Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Qué tipo de inspiración nos brinda la historia de Boya Juexian?

¿Qué tipo de inspiración nos brinda la historia de Boya Juexian?

Ya es bueno tocando la batería y el arpa, y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Su objetivo era el agua que fluye. ¡Tan vasto como un río! "En lo que estaba pensando Boya, dijo Zhong Ziqi. Debes entenderlo. Boya viajaba a las sombras del monte Tai. Fue atrapado por una fuerte lluvia y se detuvo al pie de una roca, sintiéndose triste. Es utilizar el arpa y los tambores. Al principio, era el movimiento de la lluvia, pero también creaba el sonido de montañas derrumbándose. Cada vez que se tocaba la música, Zhong Ziqi estaba constantemente exhausto. Boya abandonó su qin y suspiró: "Está bien, está bien. Escucho la voluntad de mi marido y mi imaginación todavía está en mi corazón. ¿Cómo puedo escapar?"

[Editar este párrafo] Explicación literal :

[Editar este párrafo] Explicación literal:

p>

Bo Ya Jue Xian

Bo Ya es bueno con la batería y el arpa, y Zhong Ziqi es bueno al escuchar. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Su objetivo era el agua que fluye. ¡Tan vasto como un río! "En lo que estaba pensando Boya, dijo Zhong Ziqi. Debes entenderlo. Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habría más música en el mundo. Rompería las cuerdas de su arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida.

Explicación literal:

Jue: cortar.

Jue Xian: cortar las cuerdas

Batería: tocar

Apuntando a las montañas: Pensando en las montañas en mi corazón.

E'e: alta.

xi: partícula modal, equivalente a "ah".

Nian: se refiere a lo que Boya está pensando y lo que quiere expresar.

Shan: bueno en, bueno en.

Ruo Taishan: Como el Monte Tai. Si: Parece.

Di: Di.

Shan Zai: Partícula modal que expresa exclamación. Significa "bueno" o "maravilloso".

Yangyang: vasto

Dijo: pensar, sentir

Eso: él

debe: cierto

Entonces Pensamientos: pensamientos (en la mente).

Consíguelo: conoce, comprende. Debe saberlo con precisión.

Amigo íntimo: persona que sólo se comprende verdaderamente a sí mismo; en el texto, se refiere a una persona que se comprende verdaderamente a sí mismo y tiene los mismos objetivos que uno mismo. Sinónimos: amigo íntimo, amigo íntimo, amigo íntimo.

Qin roto y cortadas las cuerdas: Tira el qin y rompe las cuerdas

No más tambores: Fu: otra vez, otra vez. Nunca vuelvas a tocar el piano.

[Editar este párrafo] Traducción

Yu Boya es bueno tocando el piano y Zhong Ziqi es bueno escuchando. Cuando Yu Boya tocaba el piano, pensó en las montañas y dijo: "¡Está bien, me parece ver un imponente monte Tai frente a mí!". Yu Boya pensó en agua que fluía. ¡Parece ver una montaña al galope. ¡El río sin fin! " En resumen, Zhong Ziqi debe saber lo que está pensando Yu Boya. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Yu Boya sintió que ya no tenía un amigo cercano en el mundo y se sintió muy triste. Entonces rompió el piano, rompió las cuerdas y decidió no volver a tocar el piano en su vida.

Esta es la historia de "Yu Boya dejó caer su cítara para agradecer a su amigo cercano". Yu Boya extrañaba tristemente a su hijo Qi, y la gente usaba esto para lamentarse de que era difícil encontrar un amigo cercano.

Desde entonces, a causa de esta historia, la gente ha comparado "montañas y agua que fluye" con un amigo difícil de encontrar o una hermosa pieza musical, y un "amigo" con alguien que entiende lo suyo. mente y tiene el mismo lenguaje que uno mismo. El término "Ya Juexian" evolucionó gradualmente hacia un significado: renunciar a una determinada experiencia o pasatiempo debido a la muerte de un amigo cercano, para expresar sus condolencias.

[Editar este párrafo] Verse link

Lang dijo que una vez dividió el oro de Bao Shu, pero ¡quién puede distinguir a Bo Yaqin!

La relación entre Qian y hoy es tan buena como la de los fantasmas, y el lago y el mar flotan en el aire.

Recordando la primavera pasada, te encontré junto al río. Regresé para otra visita hoy, pero no vi a mi amigo cercano.

¡Pero ver un vaso de tierra me parte el corazón!

Triste y triste, no puedo soportar las lágrimas.

¿Para qué molestarse en ir y venir? Hay nubes tristes en la orilla del río.

Yao Qin y Feng Wei Han rotos, ¡Zi Qi ya no juega con quién!

Todos son amigos en la brisa primaveral, pero es difícil encontrar un amigo cercano. .

Amigos esnob Con un corazón esnob, ¿quién puede volver a recordar a su amigo cercano?

Bo Ya murió sin tocar la campana, y la gente dirá que el arpa está rota.

p>

Yu Boya arrojó el arpa para agradecer a su amigo cercano.

[Editar este párrafo] Introducción a Boya

Boya:

bó yá

El apellido original de Boya es Yu y su nombre de pila es Rui Boya es su nombre de pila. Era nativo de Yingdu, estado de Chu (hoy Jingzhou, provincia de Hubei) durante el período de primavera y otoño y el período de los Estados Combatientes.

Hay muchos registros sobre Boya en la literatura de las dinastías pasadas. El más antiguo se puede ver en "Encouraging Learning" de Xun Kuang: "En el pasado, la calabaza tocaba el arpa y el pez hundido. Salió a escuchar; Boya tocaba el arpa y los seis caballos Yang Miao ". Utilice técnicas exageradas para expresar la viveza y la belleza de su interpretación musical. Yu Boya era muy inteligente y talentoso desde que era niño, y también amaba la música. Se convirtió en su maestro, Cheng Lian, un famoso violinista en ese momento.

[Editar este párrafo] La historia de Boya aprendiendo a tocar el piano

Hay muchos registros sobre Boya en documentos antiguos. El más antiguo se puede ver en "Encouraging Learning" de Xun Kuang: "En el pasado, la calabaza Ba toca el arpa y el pez hundido sale a escuchar; Boya toca el arpa y los seis caballos levantan la cabeza". Utilice técnicas exageradas para expresar la viveza y la belleza de su interpretación musical.

Yu Boya era muy inteligente y talentoso desde que era un niño. También le gustaba mucho la música. Se convirtió en profesor del famoso luthier Chenglian en ese momento.

Después de estudiar durante tres años, Yu Boya mejoró sus habilidades con el piano y se convirtió en un famoso violinista local. Pero Yu Boya a menudo se sentía angustiado porque no podía alcanzar un nivel superior en el arte. Después de que el maestro de Yu Boya, Cheng Lian, supiera sus pensamientos, le dijo: Te he enseñado todas mis habilidades y has aprendido bien. En cuanto a la sensibilidad y comprensión de la música, yo tampoco la he aprendido bien. Mi maestro Fang Zichun es un gran maestro. Tiene excelentes habilidades con el piano y una sensibilidad única para la música. Ahora vive en una isla en el Mar de China Oriental. Te llevaré a conocerlo y continuar tus estudios con él. ¡Yu Boya se llenó de alegría cuando escuchó esto y siguió diciendo que sí!

Prepararon suficiente comida y tomaron un barco hacia el Mar de China Oriental. Un día, el barco navegó hacia la montaña Penglai en el Mar de China Oriental. Chenglian le dijo a Boya: "Espera un rato en la montaña Penglai. Recogeré al maestro y regresaré pronto. Después de decir eso, Liancheng se fue remando". . Después de muchos días, Chenglian no regresó y Boya estaba muy triste. Miró hacia el mar, que estaba turbulento. Mirando hacia la isla, las montañas y los bosques estaban en silencio, sólo los pájaros cantaban, como si cantaran canciones tristes. Boya no pudo evitar sentirse emocionado por la escena. Suspiró hacia el cielo y tocó una melodía improvisada. La canción está llena de tristeza. A partir de entonces, las habilidades pianísticas de Yu Boya florecieron. De hecho, el maestro Cheng Lian le pidió a Yu Boya que buscara un sentimiento de soledad en la naturaleza.

Yu Boya estaba en una isla aislada, pasando todo el día con el mar y los pájaros en el bosque. Sus sentimientos cambiaron naturalmente, cultivando su alma y comprendiendo verdaderamente la esencia del arte. Más tarde, Yu Boya se convirtió en un destacado luthier de su generación, pero no mucha gente podía entender realmente su música.

Una vez, Yu Boya hizo un viaje en barco por el río. Cuando el barco llegó a una montaña alta, de repente empezó a llover intensamente. El barco se detuvo en la montaña para refugiarse de la lluvia. Boya escuchó el sonido de la lluvia y observó la vívida escena de la lluvia golpeando el río, y se interesó mucho en tocar el piano. Boya estaba disfrutando tocando cuando de repente sintió un extraño temblor en las cuerdas. Esta era la telepatía del luthier, indicando que alguien estaba escuchando cerca. Cuando Boya salió del barco, vio a un leñador llamado Zhong Ziqi sentado junto al bosque en la orilla.

Bo Ya invitó a Zi Qi al barco e intercambiaron nombres. Bo Ya dijo: "¿Puedo tocar una pieza musical para ti?". Inmediatamente dijo que era todo oídos. Boya tocó improvisadamente la canción "High Mountain" y Ziqi elogió: "¡Qué montaña tan majestuosa!" Boya tocó otra canción "Flowing Water" y Ziqi elogió: "¡Qué río tan poderoso!" Le dijo a Ziqi: "Sólo tú en este mundo entiendes mis pensamientos. ¡Realmente eres mi alma gemela!" Entonces los dos se convirtieron en amigos jurados de vida o muerte.

Bo Ya llegó a un acuerdo con Zi Qi para visitarlo en su casa después de la gira. Un día, Boya fue a la casa de Ziqi para visitarlo como había prometido, pero lamentablemente Ziqi había fallecido debido a una enfermedad. Cuando Boya escuchó esto, se angustió. Corrió hacia la tumba de Ziqi y tocó una pieza musical llena de nostalgia y tristeza por él. Luego se levantó y rompió su preciosa arpa frente a la tumba de Ziqi. A partir de entonces, Boya estuvo aislado del qin y nunca volvió a tocar el qin

En "Lü Shi Chun Qiu" y "Lie Zi", se registra la historia de Boya y Zhong Ziqi, que ha sido transmitida. hasta las generaciones futuras.

Según "Anales de primavera y otoño de Lu". "Benwei Pian" graba: Boya toca el arpa, Zhong Ziqi la escucha, Fang toca el arpa y apunta al monte Tai. Zhong Ziqi dijo: "¡Es tan bueno tocar el arpa! Es tan alto como el monte Tai". Cuando era joven, estaba decidido a vivir en agua corriente. Zhong Ziqi dijo: "Es tan bueno tocar el arpa, es tan suave como el agua que fluye". Cuando Zhong Ziqi murió, Boya rompió el arpa y cortó las cuerdas.

Feng Menglong, un novelista de la dinastía Ming, describió esta conmovedora historia con una escritura vívida en el libro "Palabras de advertencia para el mundo":

Bo Ya es bueno con la batería y el arpa. , Zhong Ziqi es bueno en eso. Escucha bien. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Su objetivo era el agua que fluye. ¡Tan vasto como un río! "En lo que estaba pensando Boya, dijo Zhong Ziqi. Debes entenderlo. Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habría más música en el mundo. Rompería las cuerdas de su arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida.

Frente a la tumba de Ziqi, Boya escribió una vez una canción corta para llorar a su amigo cercano Zhong Ziqi:

Recordando el pasado, la primavera pasada, te encontré junto al río. Regresé para otra visita hoy, pero no vi a mi amigo cercano. Pero cuando veo un puñado de tierra, ¡se me rompe el corazón! Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas. ¿Por qué molestarse en ir y venir? Hay nubes tristes a la orilla del río. ¡Esta canción nunca se volverá a reproducir y Yao Qin, de un metro de altura, morirá por ti!

"Qin Cao" y "Yuefu Jieyue" registran la historia de Boya aprendiendo a tocar el piano: el Sr. Cheng Lian, un famoso intérprete de qin, fue el maestro de Boya, pero estudió piano con Cheng Lian durante tres años. Demasiado progreso. Cheng Lian dijo que solo podía enseñar habilidades para tocar el piano, pero que su maestro Wan Zichun era bueno en empatía, por lo que llevó a Boya al Mar de China Oriental para pedirle consejo a Wan Zichun sobre la empatía. Pero cuando Boya llegó al Mar de China Oriental, no vio a Wan Zichun. Solo vio las olas furiosas, el bosque profundo y los pájaros afligidos. El corazón de Boya de repente se iluminó y dijo con emoción: "Señor, me encanta. ¡Tú!" Entonces creó "Narciso Cao".

[Editar este párrafo] Introducción a Zhong Ziqi

Zhong Ziqi Ⅰ Zhong Ziqi era nativo del estado de Chu en el período de primavera y otoño (ahora Hanyang, provincia de Hubei). Según la leyenda, Zhong Ziqi era un leñador que llevaba un sombrero de bambú y una gabardina, llevaba una carga a la espalda y sostenía un hacha.

La historia registra que un año, el rey de Jin ordenó a Yu Boya que fuera a Chu como enviado. El 15 de agosto tomó un barco y llegó a la desembocadura del río Hanyang. Encontrando viento y olas, fondeamos al pie de una colina. Por la noche, el viento y las olas amainaron gradualmente, las nubes se abrieron y salió la luna, el paisaje era muy encantador. Al mirar la luna brillante en el cielo, Yu Boya se emocionó mucho con el piano. Sacó el piano que trajo consigo y comenzó a tocarlo con concentración. Tocó una canción tras otra. Justo cuando estaba completamente inmerso en el hermoso sonido del piano, de repente vio a un hombre parado inmóvil en la orilla. Yu Boya se sobresaltó. Ejerció fuerza con la mano y con un sonido de "pop", se tocó una de las cuerdas. Yu Boya estaba adivinando por qué venía la gente de la orilla, cuando escuchó al hombre decirle en voz alta: "Señor, no sospeche. Soy un recolector de leña. Llegué tarde a casa. Cuando vine aquí y lo escuché. Al tocar el piano, sentí que el sonido del piano era tan maravilloso que no pude evitar quedarme aquí y escuchar".

Yu Boya miró más de cerca bajo la luz de la luna y vio que había un carga de leña seca junto al hombre. Resultó ser un recolector de leña. Yu Boya pensó para sí mismo: ¿Cómo puede un leñador que recoge leña entender mi piano? Entonces preguntó: "Ya que conoce el sonido del piano, ¿por favor dígame qué tipo de música estoy tocando?"

Después de escuchar la pregunta de Yu Boya, el leñador se rió y luego respondió: "Señor. , lo que acabas de tocar fue el elogio de Confucio a su discípulo Yan Hui. Desafortunadamente, cuando tocaste la cuarta oración, la cuerda se rompió".

La respuesta del leñador fue un poco diferente. Sí, Yu Boya no pudo. No pudo evitar alegrarse y rápidamente lo invitó a bordo del barco para discutirlo en detalle. Cuando el leñador vio el arpa tocada por Yu Boya, dijo: "¡Esta es el arpa Yao! Según la leyenda, fue hecha por Fu Xi". Luego contó el origen del arpa Yao. Después de escuchar lo que dijo el leñador, Yu Boya no pudo evitar admirarlo en secreto. Luego Yu Boya tocó algunas canciones más para el leñador y le pidió que identificara el significado. Cuando el sonido del piano que tocaba era majestuoso y agudo, el leñador dijo: "Este sonido del piano expresa la majestuosidad de las montañas". Cuando el sonido del piano se volvió fresco y suave, el leñador dijo: "El sonido del piano después de esto El sonido expresa el agua que fluye sin fin."

Yu Boya no pudo evitar sorprenderse. Nadie podía entender lo que expresaba con el sonido del piano en el pasado, pero el El leñador frente a él realmente podía oírlo claramente. Inesperadamente, bajo esta cresta salvaje, se encontraría con el alma gemela que no había estado buscando durante mucho tiempo, por lo que le preguntó al recolector de leña el nombre Zhong Ziqi y comenzó a beber con él.

Cuanto más hablaban los dos, más se sentían atraídos el uno por el otro. Se conocieron tarde y se convirtieron en hermanos jurados. Hemos acordado reunirnos aquí nuevamente durante el Festival del Medio Otoño del próximo año.

En el Festival del Medio Otoño del segundo año después de que él y Zhong Ziqi se despidieran llorando, Yu Boya llegó a la desembocadura del río Hanyang como prometió, pero esperó y esperó, pero Zhong Ziqi nunca Vino a asistir a su cita, así que empezó a tocar el piano. Llamé a este amigo cercano, pero después de mucho tiempo, nadie vino. Al día siguiente, Yu Boya le preguntó a un anciano sobre el paradero de Zhong Ziqi. El anciano le dijo que, lamentablemente, Zhong Ziqi había muerto a causa de una enfermedad. Antes de su muerte, dejó sus últimas palabras de que construiría su tumba junto al río para que cuando nos reunamos el 15 de agosto podamos escuchar el sonido del arpa de Yu Boya.

Después de escuchar lo que dijo el anciano, Yu Boya se puso extremadamente triste. Vino a la tumba de Zhong Ziqi y tocó con tristeza la antigua canción "High Mountains and Flowing Waters". Después de tocar, rompió las cuerdas, suspiró y rompió en pedazos a su amado Yao Qin en la piedra azul. Dijo con tristeza: Mi única alma gemela ya no está viva, ¿para quién más puedo tocar este piano? "

La amistad entre los dos "amigos íntimos" conmovió a las generaciones futuras, y la gente construyó un puesto de guqin donde se reunían. Hasta el día de hoy, la gente todavía usa "amigos íntimos" para describir la amistad entre amigos.

Los poemas que los dos han recitado a lo largo de los siglos: La cola del fénix está rota y la cola del fénix está fría, ¡nadie la toca con la brisa primaveral de Kou! Bo Ya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es tan alto como el monte Tai!" "Apuntando al agua que fluye, Zhong Ziqi dijo:" Qué bueno es, tan vasto como el agua que fluye ". '"

La tumba de Zhong Ziqi fue erigida en el año 15 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (1889) por Hua, el magistrado del condado de Hanyang. Fue destruida durante la "Revolución Cultural ". Fue restaurado en 1980. La tumba es redonda y el sello mide 1,5 metros de alto. El diámetro de la base es de 8 metros y está rodeado por un muro de piedra. El monumento mide 1,5 metros de alto y 0,7 metros de ancho. Está grabado con " La Tumba de Chu Yinxian Zhong Ziqi". En 1987, se construyó un Pabellón Zhiyin frente a la tumba, con una estructura cuadrada de hormigón armado y cuatro columnas. La tumba y el pabellón miran hacia el norte y el sur, con pinos verdes en el montaña, hierba verde al pie de la montaña, agua verde brillante a la orilla del lago y el sonido de los fénix y el agua suena como el sonido de un instrumento musical.

[Editar este párrafo] Pensamientos y sentimientos.

El artículo describe que a Boya le gustaba tocar el piano y que Zhong Ziqi tenía una gran capacidad para apreciar la música. Qi podía expresar con precisión los pensamientos de Boya cuando escuchó la noticia. Realm dejó de tocar el piano por el resto de su vida.

[Editar este párrafo] La esencia de la escritura

Escribe sobre la amistad entre ellos y la emoción que les resulta difícil. para encontrar un verdadero amigo.

[Editar este párrafo] 1. Interpretación del libro de texto

1. Breve descripción del texto

La vida es corta y. los buenos amigos son difíciles de encontrar; las nubes están a miles de kilómetros de distancia y la base de la amistad pura es la comprensión. La interpretación más vívida y profunda de la cultura china a este respecto es la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi del estado de Chu. Período de primavera y otoño. "Bo Ya Jue Xian" es un modelo eterno para hacer amigos. Se ha transmitido hasta el día de hoy y ha sido una nueva iluminación. nobles relaciones interpersonales y amistad en la nación china, y es digno de ser llamado un tesoro de la cultura oriental.

La historia es conmovedora y estimulante. Tenía una gran capacidad para apreciar la música. Boya integró sus emociones en la música y usó el sonido del piano para expresar sus sentimientos que se alzaban majestuosamente entre el cielo y la tierra como una montaña, y su sabiduría que surgía a través del universo como el sentimiento y la sabiduría de Zhong Ziqi resonaban en él. No importa cómo jugara Boya, Ziqi podía expresar con precisión los pensamientos de Boya. Estaba encantado y dijo: "¿Cuántas personas podemos tener en todo el mundo?" Después de la muerte de Ziqi, Boya estaba devastada y sintió que nadie en el mundo podía hacerlo. entenderlo tan claramente. Los antiguos decían: "Un erudito muere por un confidente". "El Niño Ya Jue Xian simboliza el estado de un verdadero confidente, que también es el amuleto que ha circulado ampliamente durante miles de años.

El propósito de seleccionar este texto es, primero, permitir a los estudiantes comprender inicialmente el significado general del chino clásico con la ayuda de anotaciones; segundo, acumular excelentes poemas clásicos chinos y sentir la inocente amistad mutua; comprensión y aprecio entre amigos; tercero, experimentar la música El encanto infinito del arte.

El objetivo de esta enseñanza es permitir a los estudiantes leer y comprender el contenido con la ayuda de anotaciones y libros de referencia, y memorizar y acumular sobre esta base.

2. Análisis de palabras.

(1) Comprensión de frases. Apuntando a las altas montañas, Zhong Ziqi dijo: "¡Qué bueno es, parece tan alto como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Qué bueno es, parece un río!"

① Boya tocaba el tambor y el arpa,

"Bien", genial. "Si", parece. Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas. Zhong Ziqi escuchó y dijo (elogio): "¡Tocas tan bien! Es como el imponente Monte Tai (parado frente a mí)

Después de leer esto. frase, Tenemos razón en cuanto a "¡Bo Ya es bueno tocando el arpa y tocando el arpa, frente a Zhongzi)! "Bo Ya pensó en el agua que fluía en su mente, y Zhong Ziqi (que estaba tan hipnotizado que rompió el nudo y lo elogió) dijo: "¡Es maravilloso! ¡El sonido del piano es como un río sin fin (que fluye a través de mi corazón)! "Sé un buen oyente" tiene una comprensión más real y vívida. Las habilidades con el piano de Bo Ya fueron excelentes y el nivel de apreciación de Zhong Ziqi fue igualmente excelente. Al enseñar, a través del canto repetido, puedes experimentar la sincera admiración de Zhong Ziqi y el estado de ánimo extático de Boya cuando conoció a su amigo cercano.

②Lo que piensa Bo Ya, Zhong Ziqi definitivamente lo entenderá.

No importa lo que Boya estuviera pensando, Zhong Ziqi podía expresar con precisión sus pensamientos. Solo Zhong Ziqi, que conoce bien la música, puede comprender verdaderamente la exquisita música de Boya. Solo Zhong Ziqi puede comprender verdaderamente los pensamientos de Boya. Si están enamorados el uno del otro, ¡son amigos cercanos!

③Bo Ya dijo que no habría más música en el mundo, lo que significaba que rompería las cuerdas de su arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida.

"Qin roto", rompiendo el Qin en pedazos. "Amigo íntimo" es alguien que comprende los propios pensamientos y habla el mismo idioma. Esto se refiere a que Boya trata a Zhong Ziqi como a su amigo cercano. "Recuperar", otra vez, otra vez. Boya quedó devastado y sintió que nunca encontraría un amigo cercano (que lo conociera mejor que Zhong Ziqi) en el mundo, por lo que rompió su amado piano y dejó de tocarlo por el resto de su vida.

Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya quedó desconsolado y abatido, y resueltamente rompió las cuerdas de su arpa. ¡Qué acto tan trágico y conmovedor! La profunda amistad entre amigos es conmovedora. Durante miles de años, las alusiones a "amigo íntimo" no sólo han sido populares en China, sino que también se han hecho famosas en el extranjero.

(2) Comprensión de las palabras.

Bo Ya Jue Xian: Jue, corta. Debido a que Ziqi murió, Boya rompió su qin y dejó de tocarlo. Es una metáfora de abandonar una determinada especialidad o afición tras la muerte de un amigo cercano para expresar su pésame.

Amigo íntimo: persona que comprende sus propios pensamientos y habla el mismo idioma.

[Editar este párrafo] 2. Objetivos docentes

1. Lea el texto en voz alta. Recita el texto.

2. Puede comprender el significado de palabras y oraciones basándose en notas y materiales extracurriculares, y puede contar la historia con sus propias palabras.

3. Acumule poesía clásica china y sienta la sincera amistad entre amigos.

[Editar este párrafo] 3. Sugerencias didácticas

1. Esta es la segunda vez que los estudiantes entran en contacto con el chino clásico. Al aprender este artículo, primero se debe guiar a los estudiantes para que lo lean de manera correcta y fluida, prestando especial atención a las pausas apropiadas. Por ejemplo:

Bo Ya/bueno en la batería y el arpa, Zhong Ziqi/bueno en escuchar. Boya tocó el arpa y tocó el arpa, apuntando a las altas montañas y dijo: "¡Qué bueno es! ¡Es tan alto como el monte Tai!" Apuntando al agua que fluye, dijo: "¡Qué bueno es! Es como un". ¡río!", Dijo Boya. Piénselo, Zhong Ziqi/lo entenderá. Cuando Ziqi murió, Boya dijo que no habría más música en el mundo, que las cuerdas del qin se rompieron y que los tambores ya no se tocarían por el resto de su vida.

2. La redacción de este artículo es concisa y fluida, con menos de cien palabras, y no hay mucha diferencia entre el significado de las palabras antiguas y modernas, lo que ayuda a capacitar a los estudiantes para que comprendan de forma independiente el significado del texto con la ayuda de anotaciones. Se recomienda seguir los siguientes pasos:

(1) Los estudiantes intentan leer el texto De acuerdo con la situación de lectura, el maestro puede demostrar la lectura del texto, guiar a los estudiantes a hacer una pausa adecuada y leer los dos. partículas modales "哉, 西" que expresan exclamación Lea con fluidez sobre la base de una lectura correcta.

(2) Después de leer el texto sin problemas, pida a los estudiantes que comprendan el significado de cada oración basándose en las notas, las ilustraciones y el contexto. El profesor proporciona orientación para que los estudiantes puedan comprender el contexto.

3. Después de comprender el contenido del texto, guíe a los estudiantes a leer el texto en voz alta y recitarlo. Mientras lee, puede sentir la amistad sincera de la comprensión y el aprecio mutuos entre amigos, e intercambiar sus sentimientos y comprensiones de "amigos íntimos". Si las condiciones lo permiten, se puede organizar que los estudiantes escuchen "Montañas y aguas que fluyen" para apreciar la rica y suave melodía y sentir el encanto infinito de la música.

4. Ampliar el intercambio de dichos famosos chinos y extranjeros antiguos y modernos sobre cómo hacer amigos y comprender cómo la gente valora la amistad.

5. La enseñanza del chino clásico debería centrarse en la autolectura y la autoiluminación. Lea completamente, lea con emoción y comprenda el encanto del artículo. Las connotaciones humanistas sólo necesitan ser experimentadas y no es necesario inculcarlas a la fuerza.

[Editar este párrafo] 4. Casos de enseñanza

1. Introducción al tema

Hay una historia que se ha transmitido a través de los tiempos y es cantado hasta el día de hoy somos nosotros. Hoy aprenderemos "Bo Ya Jue Xian". Espero que a través del estudio de hoy, los estudiantes puedan comprender mejor el chino clásico y que les guste el chino clásico.

2. Leer el texto en su totalidad

(1). Léelo libremente, léelo en voz alta y léelo varias veces si no lo entiendes.

(2). Lea nuevamente, haga comentarios aleatorios y, cuando sea necesario, el maestro leerá o dirigirá la lectura y prestará atención para guiar a los estudiantes a sentir el ritmo y el encanto del chino clásico.

3. La solución inicial a Juexian

(1). Comprenda el título del artículo: ¿Qué significa "Bo Ya Jue Xian"? (Guíe a los estudiantes para que utilicen expresiones familiares y aprendan a ser flexibles al aprender chino clásico).

(2). ¿Dónde más menciona el artículo a Boya Juexian? ¿Qué significa aquí "Jue Xian" y qué declara al mundo? (Significa que nunca volveré a tocar el piano por el resto de mi vida, anunciando al mundo que he dejado de tocar el piano por completo).

4. Resuelve el Jue Xin

(1) ¿Qué es un amigo íntimo?

Lea el artículo nuevamente y vea qué partes entiende y qué partes no entiende. Los estudiantes se comunican después de estudiar el texto.

Varios puntos de generación de enseñanza preestablecidos:

(1). Hay cuatro usos diferentes de la palabra "shan": la palabra "shan" en "bueno con los tambores y el arpa" y "bueno para escuchar" puede entenderse como "bueno en, bueno en" las dos palabras "shanzai"; significa expresar admiración.

(2). ¿Dónde podemos ver que Bo Ya es bueno tocando el arpa y Zhong Ziqi es bueno escuchando? Experiencia de empatía: si eres Ziqi, el tambor y el arpa de Boya apuntan a las montañas y al agua que fluye, a través del sonido del arpa de Boya, ¿qué te parece ver? Entonces, ¿cómo lo elogias?

(3). Dado que se dice que Boya es bueno tocando el tambor y el arpa, su música no solo debe expresar montañas y aguas corrientes. Además del monte Emei y Taishan y los océanos y ríos, ¿qué otras escenas en movimiento puede expresar su música? Guíe a los estudiantes para que imaginen la respuesta: la luna brillante, la suave brisa, el humo volumétrico, la brumosa lluvia primaveral...

(4). Guíe a los estudiantes para que amplíen y utilicen el lenguaje: Si ahora eres Ziqi, "Bo Ya toca el piano, apuntando a la brisa". A través del sonido del piano de Boya, ¿sientes la suave brisa? Entonces, ¿cómo lo elogias? ("¡Qué suave es la brisa!") Cuando "Bo Ya toca el tambor y el arpa, apuntando a la luna brillante", a través del sonido del arpa de Boya, ¿has visto la luna brillante? Entonces, ¿cómo lo elogias? ("¡Qué maravilloso, tan brillante como la luna brillante!")

(5). Imaginemos juntos esta imagen: Boya toca el arpa y Ziqi escucha el arpa. Cuando Boya toca el tambor y el arpa, su ambición es por los sauces, por la lluvia primaveral, por las nubes, por el humo... ¿Cómo lo admirará Zi Qi? Guíe a los estudiantes para que digan oraciones en forma de oraciones paralelas.

(6). Esto es exactamente: "Lo que piensa Bo Ya, Zhong Ziqi definitivamente lo entenderá". Cuando pienso en algo, mi buen amigo definitivamente lo entenderá y lo elogiará. ¡Este no es un amigo común y corriente! Esto se llama amigo íntimo. Independientemente de si Boya aspira a las altas montañas o al agua corriente, o si aspira a la luna brillante o la brisa, cualquier cosa en la que Boya piense, Ziqi definitivamente lo entenderá. ¡Este es el verdadero amigo íntimo!

(2) Conocerse y conocerse.

1. Boya ya era un músico famoso en el estado de Chu en ese momento. ¿Crees que todavía le faltarán elogios? ¿Por qué consideraba a Ziqi solo como un amigo cercano?

2. ¿Puedes sentir lo que sintió Boya cuando escuchó los elogios irrazonables de otras personas?

3. En ese momento, Boya debía haber tenido un deseo en su corazón. ¿Qué anhelaba? Debe haber estado gritando innumerables veces en su corazón. ¿Qué estaba pidiendo?

4. ¡Finalmente, un día, Boya conoció a su alma gemela Zhong Ziqi! ¿Cómo se siente Boya cuando se enfrenta a un Ziqi tan elocuente y a un confidente tan poco común? ¿Qué le dirá definitivamente a Ziqi?

5. ¡El que me conoce es Ziqi! En este momento, Boya y Ziqi, ¿crees que son sólo un par de amigos cercanos en la música?

6. La reunión de amigos cercanos debe ser muy alegre y armoniosa. Lee nuevamente el texto y siente la armonía y la alegría de la reunión de amigos cercanos.

(3) Muerte del amigo íntimo.

Desafortunadamente, las cosas son impredecibles y Ziqi falleció lamentablemente. Muestre la oración y pida a los estudiantes que lean: "Después de la muerte de Ziqi, Boya dijo que no habría más música en el mundo, por lo que rompería las cuerdas del arpa y nunca volvería a tocar el tambor por el resto de su vida. "

1. Después de la muerte de Ziqi, ¿cómo pudo Boya pensar que no habría más silencio en el mundo?

2. Ziqi murió y Boya tuvo que volver a su antigua vida. No podía soportar los días sin un amigo cercano y nadie lo entendía. Este tipo de dolor con el que nadie puede hablar finalmente se expresa de una manera extrema: ¡romper los hilos y no volver a tocar nunca más de por vida! ¿Es sólo la "cadena" de que Boya es "excelente" aquí? Cuando cortó los hilos, ¿qué cortó?

3. Cuando comprenda el estado de ánimo de Boya en este momento, lea esta oración nuevamente.

5. ¿Profundo conocimiento del juexian?

(1)? El novelista Feng Menglong de la dinastía Ming describió esta conmovedora historia con una escritura vívida en el libro "Palabras de advertencia". Frente a la tumba de Ziqi, Boya escribió una vez una canción corta para conmemorar a su amigo cercano Zhong Ziqi. Muestre a los estudiantes el poema y léalo:

Recordando el pasado, la primavera pasada, te encontré junto al río. Regresé para otra visita hoy, pero no vi a mi amigo cercano. Pero cuando veo un puñado de tierra, ¡se me rompe el corazón! Triste, triste, triste, incapaz de soportar las lágrimas. ¿Por qué molestarse en ir y venir? Hay nubes tristes a la orilla del río. ¡Esta canción nunca se volverá a reproducir y Yao Qin, de un metro de altura, morirá por ti!

(2). Tan pronto como Ziqi murió, Yu Boya tuvo que volver a su vida anterior que nadie podía entender. ¿A quién le tocaría la canción "High Mountains and Flowing Waters"? ¡Sólo esta conmovedora historia se ha transmitido a través de los siglos! Los estudiantes leen el texto.

(3). Ante el dolor y la desesperación de Boya, ¿qué quieres decirle? Escribe tus pensamientos.

6. Regusto de Juexian

Basado en esta conmovedora historia, la gente escribió una pieza musical igualmente conmovedora: "High Mountains and Flowing Waters". (Ponga la música "Altas montañas y aguas que fluyen" y pida a los estudiantes que escuchen). Lea esta historia nuevamente con la conmovedora canción "Altas montañas y aguas que fluyen". (Los estudiantes leen el texto nuevamente e intentan recitarlo)

(Diseño de enseñanza: Yan Xue, Oficina de Enseñanza e Investigación, Oficina de Educación del distrito de Gongshu, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang)

[ Editar este párrafo] 5. Enlaces relacionados

Poemas y ensayos sobre la dificultad de encontrar un amigo cercano o la música sublime, como "Cuando la cola del fénix del Yao Qin se rompe, no lo sé". Con quién jugar. La brisa primaveral está llena de amigos, pero es difícil encontrar un amigo cercano". Wang Anshi de la dinastía Song, "Bo El poema "Diente": "Miles de años de Zhu Xian no han sido así. Triste, quiero interpretar a los fantasmas y dioses solitarios. Mi viejo amigo me dejó y regresó a la tierra amarilla, y nos conocemos profundamente en el agua que fluye y en las altas montañas". Otro ejemplo es el poema "Hua Xin Da en el. Pabellón Sur en Verano" de Meng Haoran de la Dinastía Tang: "Quiero cantar. Toco el piano, odio la ignorancia de la música. Extraño a mis viejos amigos y trabajo duro por la noche. "Estos poemas tratan sobre lo maravilloso. música del piano, el placer de escuchar el piano, o metáforas sobre obras maravillosas o amigos cercanos, etc.

Refranes famosos sobre la amistad en la antigüedad y en la actualidad: “Es una alegría tener amigos de lejos”, “Todos somos hermanos dentro de los cuatro mares”, “La amistad entre caballeros es ligera como el agua” , "Amigos innegables", "Un erudito muere por un confidente" "El conocido de Guan (Zhong) y Bao (Shu Ya)", "El conocido de cortarse el cuello", "Un amigo íntimo en el mar es lo más cercano como prójimo hasta el fin del mundo”, “Un amigo que ha olvidado los años”, “Un amigo en la adversidad”, “Basta tener un confidente en la vida, y así es el mundo”. “Trátalos con el mismo corazón”, “Vino con un amigo íntimo y mil copas son muy poco”, etc.

6. Lectura ampliada

Bo Ya aprendió el guqin

Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Boya que estudiaba guqin con el Sr. Chenglian. .

Ha dominado varias técnicas de interpretación, pero el profesor sentía que cuando tocaba, a menudo no entendía profundamente y simplemente tocaba las notas, careciendo de un poco de encanto e incapaz de provocar los gritos del público. El maestro quería convertirlo en un verdadero artista. Un día, el Sr. Chenglian le dijo a Boya: "Mi maestro Fang Zichun vive en Donghai. Él puede enseñarte cómo cultivar el gusto de la gente. Te llevaré allí y dejaré que él te enseñe. "Si hablas de ello, mejorará enormemente tu nivel artístico". Entonces el maestro y el aprendiz prepararon comida seca y partieron en el barco. Después de llegar a la montaña Penglai en el Mar de China Oriental, el Sr. Chenglian le dijo a Boya: "Tú quédate aquí para practicar el piano y yo iré a buscar al maestro. Después de eso, remó en el bote y se alejó gradualmente".

Han pasado diez días y el señor Chenglian aún no ha regresado. Boya esperaba ansiosamente en la isla, mientras afinaba el piano todos los días, miraba a su alrededor. Se enfrentó al vasto mar y escuchó las olas. Mirando a lo lejos, las montañas y los bosques son exuberantes e impredecibles, con el sonido de los pájaros cantando y volando de vez en cuando. Estas escenas con sus propios sonidos interesantes y extraños lo relajaron y alegraron, sus pensamientos vagaban y sentía que su gusto era mucho más noble. Boya desarrolló una pasión creativa y quiso plasmar sus sentimientos en música, así que instaló el piano, vertió su pasión en las cuerdas y compuso una canción "High Mountains and Flowing Waters" de una sola vez.

No mucho después, el Sr. Chenglian regresó del barco, después de escuchar su emotiva actuación, dijo alegremente: "Ahora eres el mejor luthier del mundo. ¡De repente, Boya se dio cuenta!". , Resulta que el sonido de las olas y el canto de los pájaros son los mejores maestros. A partir de entonces, Boya continuó acumulando experiencia en la vida y el arte, y finalmente se convirtió en un maestro del piano en el mundo.

Kit de información: Se dice que Yu Boya y Zhong Ziqi eran del Período de Primavera y Otoño. La leyenda de que los dos se hicieron amigos cercanos está registrada en libros antiguos como los Anales de Primavera y Otoño de Liezi y Lu. y también se difunde entre la gente. A menudo se menciona en antiguos poemas chinos, como "Pregúntame sobre el dolor de la soledad en el mundo, las cuerdas de las olas están completamente en silencio", "Tres pianos en las montañas y agua corriente, una botella de vino en el luna brillante y brisa clara”, “Las campanas han desaparecido hace mucho tiempo y no hay sonido en el mundo”. Feng Menglong, un novelista de la dinastía Ming, escribió "Yu Boya lanzó su cítara para agradecer a su amigo íntimo" basándose en esta leyenda, que se incluyó en "Palabras para advertir al mundo".

Debido a esta leyenda, la gente llama a las personas que realmente se entienden a sí mismas "amigos íntimos" y usan "montañas y agua que fluye" para describir a un amigo íntimo que es difícil de encontrar o cuya música es sublime.