Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Cuáles son los modismos para qué tipo de palabras de lobo?

¿Cuáles son los modismos para qué tipo de palabras de lobo?

¿Cuáles son los modismos con la palabra lobo?

Los modismos con la palabra lobo incluyen: notorio, avergonzado, atraer al lobo a la casa, ambición del lobo, llanto del fantasma y aullido del lobo. .

1. Notorio

1. Pinyin: shēng míng láng jí

2. Interpretación: Describe la reputación extremadamente mala y la reputación que está fuera de control.

3. Fuente: "Registros históricos: Biografía de Meng Tian" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental: Se dice que su mala reputación se extendió por todos los países. (Traducción: Se dice que su reputación se ha arruinado hasta el extremo y está fuera de control, y se declara en todos los países).

2. Trabajando en connivencia

1. Pinyin : láng bèi wéi jiān

2. Interpretación: Es una metáfora de confabularse entre sí para hacer cosas malas.

3. Fuente: "La extraña situación actual presenciada en veinte años" por Wu Jianren de la dinastía Qing: Un poeta, un pintor y un pintor se confabularon entre sí, quejándose del hecho de que una mujer Es un idiota y un hombre es un pato mandarín. (Traducción: Poetas y pintores se confabulan entre sí para hacer cosas malas. Los hombres y mujeres que están profundamente enamorados pero emocionalmente insatisfechos son como patos mandarines unidos por el destino).

3. Atraer al lobo a la casa

1 , Pinyin: yǐn láng rù shì

2. Interpretación: Atraer al lobo al interior es una metáfora para atraer malos o enemigos, lo que resulta en problemas inimaginables para uno mismo.

3. Fuente: "Luo Li Lang" de Zhang Guobin de la dinastía Yuan: No soy yo quien atrae al lobo a la guarida de la casa, ni al ciempiés que se esconde en mis oídos. (Traducción: No estoy invitando a los lobos a anidar en la casa, buscando ciempiés para esconderse en mis oídos.)

4. Ambición del lobo

1. Pinyin: láng zǐ yě xīn

2. Interpretación: Aunque el cachorro de lobo es joven, tiene una naturaleza feroz. Es una metáfora de personas feroces con intenciones viciosas y hábitos difíciles de cambiar.

3. Fuente: "Zuo Zhuan·Xuan Gong Four Years" de Zuo Qiuming durante el Período de los Reinos Combatientes: Un lobo es ambicioso, es un lobo, puede ser un animal; (Traducción: Aunque el cachorro de lobo es joven, tiene una naturaleza feroz. Este es un lobo, ¿cómo se puede criar?)

5. Fantasma llorando y lobo aullando

1 . Pinyin: guǐ kū láng háo

2. Definición: Como un fantasma llorando, describiendo un fuerte grito con un sonido estridente.

3. Fuente: "Ma Ling Dao" de Anónimo de la Dinastía Yuan: ¿Cómo pueden los dioses aullar y los fantasmas llorar, la niebla es miserable y las nubes son tenues y el día es oscuro? (Traducción: ¿Pero cómo es que hay fuertes gritos, voces estridentes, una atmósfera solemne y desolada, y está oscuro incluso durante el día?

)

¿Cuáles son los modismos sobre los lobos?

Notorio,

Vergonzoso,

Atraer al lobo a la casa,

Lobo corriendo salvajemente,

La ambición del lobo,

Fantasma llorando y lobo aullando,

No respondas a la yerba,

Engullelo,

El corazón de un lobo, los pulmones de un perro,

un desastre,

un desastre,

un desastre ,

una rabia,

Rechaza a los tigres y a los lobos,

Como lobos y tigres,

Las ratas corren con la cabeza entre los brazos ,

Humo de lobo por todas partes,

Las águilas miran a los lobos,

Chacales, tigres y leopardos,

Funcionarios, tigres y funcionarios , lobos,

Los chacales tienen el poder,

Caminando delante y detrás,

Los gatos Las ratas duermen juntas,

La calidad de las ovejas y piel de tigre,

Dar a chacales y tigres,

Las ovejas son despiadadas, los lobos son codiciosos,

Lobos, insectos y tigres Leopardo,

El lobo aúlla y el fantasma llora,

La taza y el plato están desordenados,

El águila mira los pasos del lobo,

El lobo mira al tigre,

p>

Si pasas por la puerta principal, entrará un tigre. Por la puerta trasera entrará un lobo

Los bienes robados serán robados.

>

Si rechazas al tigre por la puerta principal, entrará un lobo por la puerta trasera.

El poder de un tigre y un lobo.

El beso de. el chacal,

La naturaleza del chacal,

El gato y el ratón comparten el mismo pecho,

El frente tiene miedo a los lobos y el trasero miedo a los tigres,

Un perro se comporta como un lobo,

Hace que una oveja pelee con un lobo,

Un fantasma llora y un lobo aúlla,

p>

Como un lobo o un tigre,

Un búho Mira el lobo,

El lobo corre, el ratón corre,

El búho mira al lobo,

El halcón mira al lobo,

El cerdo corre, el lobo corre,

<. p> Las aves rapaces son despiadadas y los lobos violentos,

Como lobos cuidando ovejas,

Los lobos y las ovejas se alimentan juntos

¿Cuáles son los modismos sobre traer lobos

p>

Atraer tigres y rechazar lobos,

Corazón de rata y pulmones de lobo,

Fantasma atrapando lobo aullando,

p>

El lobo se da un festín El tigre traga,

Avanza y retrocede avergonzado,

El lobo codicia y el ratón roba,

El halcón mira el lobo,

El lobo corre y el ratón roba,

El búho mira al lobo,

El lobo es feroz y la abeja venenosa,

p>

Como el lobo y el tigre,

El lobo aúlla y el perro ladra,

Avergonzando a Zhou Zhang

¿Cuáles son los modismos que contienen? ¿La palabra "lobo" con un significado positivo?

El poder del tigre y el lobo, el maestro del tigre y el lobo, el búho mira al lobo, el poder del tigre y el lobo, como un lobo y un tigre.

¿Cuáles son los modismos que alaban al "lobo"?

Los modismos que alaban al "lobo" incluyen: el poder del tigre y el lobo, como el poder del tigre y el lobo, el El poder del tigre y el lobo, el humo del lobo por todas partes, la violencia de cada grano de arroz, etc.

¿Cuáles son las palabras para lobo?

Modismo: Chacal cruza la calle

Fuente pinyin: chái láng héng dào

Explicación: Hengdao: horizontal En medio del camino. Es una metáfora de la gente mala que toma el poder.

Modismo: el soborno conduce a la desgracia

Pinyin: zāng huì láng jí

Explicación: Se refiere a corrupción, soborno, conducta desordenada y reputación arruinada.

Idioma: en un dilema

Pinyin: jìn tuì láng bèi

Explicación: en un dilema; atrapado en una situación difícil.

Idioma: Águila, Lobo, Gu

Pinyin: yīng suō láng gù

Explicación: Describe ojos agudos y persona despiadada. Lo mismo que "el águila mira al lobo".

Modismo: el lobo está avergonzado

Pinyin: láng jiān bèi juě

Explicación: Es una metáfora de una situación difícil y embarazosa.

Modismo: la piedad filial conduce a la desgracia

Pinyin: zāng sī láng jí

Explicación: Se refiere a corrupción, soborno, conducta desordenada y reputación arruinada.

Idioma: sucio y desordenado

Pinyin: zāng huì láng jí

Explicación: Se refiere a corrupción, soborno, conducta desordenada y reputación arruinada.

Idioma: soborno y corrupción

Pinyin: zāng huì láng jí

Explicación: Se refiere a corrupción, soborno, conducta desordenada y reputación arruinada. También conocido como "corrupción y soborno".

Cuáles son los modismos que describen "el lobo es bueno"

El poder del tigre y el lobo, el búho mira al lobo, el lobo es como el tigre, el poder del el tigre y el lobo, el lobo mira al tigre

1. El poder del tigre y el lobo

Pronunciación: hǔ láng zhī wēi

Explicación: El poder de tigre y lobo. Describe un estilo e impulso majestuoso y feroz.

Fuente: El cuarto capítulo de "Plantea el caso a Qi Mei" de Yuan·Anonymous: "Dile al Señor que calme temporalmente la ira del trueno y abandone el poder del tigre y el lobo. "

Interpretación vernácula: Dile al Señor que calme temporalmente la ira, Ponte una apariencia majestuosa como los tigres y los lobos.

2. Un búho mira fijamente a un lobo.

Pronunciación: xiāo shì láng gù

Explicación: Como un búho mirando, como un lobo mirando a su alrededor. Describe acciones que son vigilantes y temerosas.

Fuente: Período de los Reinos Combatientes, Dinastía Wei y "Wu Zi·Lishi" de Wu Qi: "Ahora tenemos un ladrón muerto acechando en el desierto y miles de personas lo persiguen. ¿Quién no mirará?" ¿Mirar al lobo y mirarlo?"

Interpretación vernácula: Ahora que muera un bandido en una emboscada en el desierto, y mil personas lo persigan, sin mirar hacia adelante ni hacia atrás. ¿Qué clase de persona es? ?

3. Como un lobo o un tigre

Pronunciación: rú láng rú hǔ

Explicación: Describe la valentía y la fiereza.

Fuente: Capítulo 52 de "Biografía de héroes" de Guo Xun de la dinastía Ming: Wen Zhong estaba sentado erguido y solemne, con generales como lobos y tigres frente a él, dispuestos en dos filas.

Interpretación vernácula: Li Wenzhong estaba sentado erguido, con una postura tan valiente como la de un lobo o un tigre, dispuesto en dos filas.

4. Impulso del tigre y el lobo

Pronunciación: hǔ láng zhī shì

Explicación: Describe un impulso extremadamente feroz.

Fuente: "Huainanzi · Sinopsis": "El duque de Xiao quiere anexar a los príncipes con el poder de un tigre y un lobo."

Interpretación vernácula: El duque de Xiao Quiere anexar a los príncipes con el poder de un tigre y un lobo.

5. El lobo mira las cosas como las miran los tigres

Pronunciación: láng gù hǔ shì

Explicación: Como lobos y tigres mirando cosas. Descrito como majestuoso y feroz.

Fuente: "Huayang Guozhi" de Jin Dynasty Chang Xu: "Si muestras tu fuerza y ​​luchas con tropas fuertes, verás lobos observando".

Interpretación vernácula: Zhuge Liang personalmente confía en tropas poderosas para describir su majestad y fiereza.

Cuáles son los modismos con la palabra "lobo"

Gritos de fantasmas y aullidos de lobo guǐ kū láng háo es como un fantasma llorando y un lobo aullando. Describe llorar fuerte y con voz estridente.

La alusión se puede atribuir al aullido de los dioses y al llanto de los fantasmas, la niebla, la bruma, las nubes y la oscuridad durante el día. El segundo capítulo de "Ma Ling Dao" de Anonymous Yuan Dynasty

El vergonzoso Zhou Zhang [láng bèi zhōu zhāng] se refiere al pánico y al pánico.

Ejemplo: Nuestro ejército se movió tan rápido que el enemigo fue tomado por sorpresa y en pánico.

Corazón de lobo y pulmón de perro láng xīn gǒu fèi es un modismo que describe un corazón tan cruel y vicioso como el de los lobos y los perros.

Fuente: De "El despertar del mundo" de Feng Menglong de la dinastía Ming: "Quién sabe que este ladrón es tan cruel e ingrato.

lobo y lobo láng bèi wéi jiān lobo y". lobo: lobo y vergüenza Cuando salen juntos a lastimar al ganado, el lobo usa sus patas delanteras y el lobo usa sus patas traseras. Pueden correr rápido y trepar alto. Es una metáfora de confabularse entre sí para hacer cosas malas.

Fuente: "La extraña situación actual presenciada en veinte años" por Wu Jianren de la dinastía Qing: "Poetas y pintores colaboran en un romance, quejándose de mujeres, idiotas y hombres que viven juntos como patos mandarines ."

Wolf Gu Yuan mira a láng gù yuan es como un lobo o un águila mirando cosas. Descrito como feroz y codicioso.

Fuente: "Zhou Guan" 1 de Fang Xiaoru de la dinastía Ming: "En los últimos seiscientos a setecientos años, nadie que tenga príncipes poderosos y ojos de lobo se atreverá a hablar primero en el mausoleo, y el Zhou los ritos serán completamente abolidos y luego quedarán sin control." , Tao transforma a las personas. ”

Palabras de cuatro caracteres con lobo

lobo está en problemas, lobo está a cargo, lobo, insecto , tigre y leopardo, el lobo come como un tigre, el lobo cuida al búho.

1. El lobo es un traidor

Interpretación vernácula: Cuenta la leyenda que el lobo es una bestia con patas delanteras extremadamente cortas. Al caminar, tiene que tumbarse sobre el lobo. Sin el lobo, no puede moverse. Es una metáfora de confabularse entre sí para hacer cosas malas.

Fuente: "La extraña situación actual que he presenciado durante veinte años": "Poetas y pintores están en connivencia entre sí".

Dinastía: Dinastía Qing

Autor: Wu Jianren

p>

Traducción: El poeta y el pintor se confabularon para hacer cosas malas.

2. El lobo está en el camino

Interpretación vernácula: El lobo bloquea el camino. Es una metáfora de la gente mala que toma el poder. Dang (dāng): en medio del camino.

Fuente: "Libro de Han·Sun Bao Zhuan": "No es apropiado interrogar al zorro cuando el chacal cruza el camino." Dinastía: Dinastía Han del Este

Autor: Historiador Ban Gu

Traducción: Los chacales son tiránicos y los malos están en el poder. Ya no deberíamos preguntarle a los villanos como los zorros.

3. Lobo, insecto, tigre y leopardo

Interpretación vernácula: generalmente se refiere a animales feroces.

Fuente: El tercer capítulo de "Emparejamiento del peine de jade": "Está tan oscuro que no sé qué tipo de lobos, insectos, tigres y leopardos se esconden dentro.

Dinastía: Ming

Autor: Jia Zhongming

IV.Deglución

Interpretación vernácula: El lobo devora la comida, el tigre. es Tragar la presa

Fuente: "La Aparición del Oficialismo": "Sin tomarse el tiempo para devorar la presa, se la comió toda. ”

Dinastía: Qing

Autor: Li Baojia

5. Wolf Guzhang

Interpretación vernácula: luciendo ferozmente como un lobo, como un búho extendiendo sus alas. Se describe como feroz y arrogante.

Fuente: "Templo Luoyang Jialan Ji Pingping": "Todos los lobos miran al búho extendiendo sus alas, y el Yue se pone de puntillas. ". ”

Dinastía: Wei del Norte

Autor: Yang Xuanzhi

Traducción: Todos parecen lobos y extienden sus alas, feroces y arrogantes.