¿Qué es la despedida?
Qué significa decir adiós
Definición de despedida:
Despedir a una persona que viaja lejos y despedirse de ella
¿Qué significa decir adiós?
p>
¿Estás seguro de que estás preguntando esto?囧rz
Encabezado: despedida
Pinyin: sòng bíe
Explicación básica [ver *** dar una fiesta de despedida]: despedida. hora de despedirte.
Explicación detallada
Para despedirse;
Poema "Adiós" de Tang Zu: "Adiós a la corriente del medio, el barco de otoño se apoya en el ferry".
Poema de Yuan Zhang Yu "Regalos a Jiangzhou después de Shen Shengsheng": "Todos están allí cuando vienen y abordan". Sintiendo que no es apropiado despedirse en el mundo en otoño "
"Reflexiones sobre el puente Lugou" de Biye: "Se dice que el puente Lugou. como el Puente Ba en Xi'an, solía doblar sauces para decir adiós en la antigüedad."
Material de referencia: baike.baidu/view/21443
¿Cuál es el significado de despedida?
Canción "Farewell"
Introducción a la versión de Li Shutong
La melodía de "Farewell" está extraída de la canción estadounidense "Dreaming of Home and Mother" compuesta por John P. Ordway. Cuando Li Shutong estudiaba en Japón, el letrista japonés Inudong Qiuxi usó la melodía de "Dream of Home and Mother" para completar la letra de una canción llamada "Travel Sorrow". "Farewell" escrita por Li Shutong está basada en "Traveler's Sorrow" de Goutong Qiuxi. "Adiós" no implica enseñanza, tiene un significado largo y la combinación de música y literatura es perfecta. Las letras están escritas en una estructura de oraciones largas y cortas, con un lenguaje conciso, sentimientos sinceros y una profunda concepción artística. La canción tiene una estructura de tres partes, y cada sección consta de dos frases. La primera y tercera sección son exactamente iguales. La música sube y baja suavemente, representando escenas nocturnas como pabellones, caminos antiguos, atardeceres y el sonido de flautas, creando una atmósfera tranquila y desolada. La primera frase de la segunda sección contrasta fuertemente con la anterior, y la emoción se convierte en excitación, que parece un profundo suspiro. La segunda frase reproduce la segunda frase de la primera con ligeros cambios, expresando apropiadamente la tristeza de despedirse de los amigos. Estas frases similares o incluso repetidas en la canción no dan a la gente una impresión incómoda o molesta, sino que fortalecen la integridad y unidad de la obra y le dan un sentido especial de belleza. "Fuera del largo pabellón, al lado del camino antiguo, la hierba verde llega al cielo. La brisa del atardecer sopla la flauta del sauce y la puesta de sol está fuera de la montaña ..." El débil sonido de la flauta apaga el dolor de la separación, y el Hermosas letras escriben el ambiente de despedida, lo que hace que la gente tenga sentimientos encontrados al escucharla. El principio y el final reflejan los sentimientos del poeta: ver a través del mundo de los mortales.
Esta canción ampliamente cantada es la obra maestra de Li Shutong.
Li Shutong es el pionero de la iluminación en la historia de la música moderna en mi país. Li Shutong, quien aceptó la cultura musical europea, trajo algunas melodías ya preparadas de canciones europeas y él mismo compuso nuevas palabras. Las canciones fueron un éxito en todo el país. La melodía tiene un fuerte color extranjero y la letra tiene un fuerte ritmo de poesía antigua. Esta es la canción original, y también es una canción que anuncia la llegada de una nueva era. Li Shutong completó la misión histórica de la Ilustración con tales canciones.
Li Shutong no sólo fue el autor más destacado de "música escolar" en China, sino que también prestó atención al patrimonio cultural nacional tradicional como tema de la música escolar. En 1905, compiló y publicó la "Colección de canto Guoxue" para la enseñanza escolar, que seleccionó 13 piezas del "Libro de canciones", "Chu Ci" y poemas antiguos, acompañadas de melodías occidentales y japonesas, así como dos óperas Kunqu. Una colección de partituras musicales traducidas. Entre ellas, "Motherland Song" fue una de las pocas canciones escolares con letras basadas en melodías populares chinas de la época, que inspiraron el entusiasmo patriótico de los estudiantes. Pronto viajó al este de Japón y estudió música, arte y teoría del teatro occidentales, centrándose en el piano. Una vez fundó la primera publicación musical de mi país, "Music Magazine", y defendió firmemente la función educativa social de la música para "pensar en la moralidad, promover la salud social, cultivar el temperamento y sentir la belleza del espíritu". Al mismo tiempo, publicó canciones que apreciaban al país y cuidaban a la gente, como "My Country" y "Sui Diliu".
Li Shutong ha conservado más de 70 obras musicales y cantadas a lo largo de su vida.
La música y las canciones compiladas heredan la fina tradición de la poesía clásica china, y la mayoría de ellas son obras líricas basadas en paisajes, las palabras que las acompañan son elegancia y elegancia, los sonidos son altibajos y la concepción artística es profunda y llena de encanto. . Además, tiene un conocimiento relativamente completo de la cultura musical china y occidental, y la mayoría de sus selecciones son canciones populares famosas de países europeos y americanos. Las melodías son hermosas y conmovedoras, frescas y suaves, y la combinación de letra y música es excelente. adecuados y fluidos, complementándose entre sí y alcanzando un alto nivel artístico. Por lo tanto, su música y canciones son muy apreciadas por jóvenes estudiantes e intelectuales, como "Farewell", "Remembering Childhood", "Dream", "West Lake", etc., especialmente "Farewell", que ha aparecido en el Las películas "Principios de primavera en febrero" y "Cosas viejas en el sur de la ciudad" fueron seleccionadas con éxito como interludio o tema musical y se han convertido en un símbolo de los pensamientos y sentimientos de los jóvenes estudiantes o intelectuales chinos en un período histórico. "Spring Outing", compuesta por letra y música escrita por él mismo, es la canción coral más antigua disponible actualmente en nuestro país.
Edición Feng Zikai
La letra de Li Shutong en "Adiós" parece no haber sobrevivido. La primera versión publicada de "Adiós" se encontró en "Cincuenta canciones chinas famosas", coeditada por Qiu Menghen y Feng Zikai. Este libro contiene trece canciones compuestas o compuestas por Li Shutong. Publicado por la librería Kaiming en agosto de 1927. Algunas personas dicen que este libro se publicó en 1921, lo cual es falso. La fuente de las letras de este libro no es una impresión estándar, sino escrita a mano. La persona que lo escribió puede ser el editor.
Fuera del pabellón,
Al lado del antiguo camino,
la hierba verde se extiende hacia el cielo.
La brisa del atardecer lleva el débil sonido de la flauta del sauce,
El sol poniente está fuera de las montañas.
Al final del cielo,
En el rincón del mar,
Solo hay unos pocos amigos cercanos.
Una olla de vino turbio apagará toda la alegría.
No sueñes fríamente esta noche.
Feng Zikai (1898~1975) fue alumno de Li Shutong y tuvo una relación cercana con Li Shutong. Después de que Li Shutong se convirtiera en monje en 1918, los dos tuvieron contactos muy estrechos. Según la cronología de Feng Zikai, 19...gt;gt;
Qué y qué modismos de despedida
Adiós, sol y luna, bienvenido y adiós. Se refiere principalmente al paso del tiempo. Bin significa "姧", que se refiere a saludo. Adiós, se refiere a la despedida.
Fuente: Cita de "Shu·Yao Dian": "Xizhong se divide en órdenes y su residencia está en Yiyi, llamada Fugu. Yinbin surge del sol y Pingzhidong se forma en el este". Además: "Las órdenes asignadas son He Zhong. El oeste de la casa se llama Shigu. Se refiere principalmente al paso del tiempo. Bin significa "姧", que se refiere a saludo. Adiós, se refiere a la despedida.
Fuente: Cita de "Shu·Yao Dian": "Xizhong se divide en órdenes y su residencia está en Yiyi, llamada Fugu. Yinbin surge del sol y Pingzhidong se forma en el este". Además: "Las órdenes asignadas son He Zhong. El oeste de la casa se llama Shigu. La familia Yin está en el oeste y el río está en el oeste. Se refiere a la despedida.
Fuente: El poema "Con Su Wu" de Li Ling de la dinastía Han: "De la mano en el río Heliang, ¿dónde están los vagabundos al anochecer? Vagando al costado del camino, incapaz de di adiós."
La Amistad del Río y el Río Liang: Puente hace referencia al lugar de la despedida. Se refiere a la amistad persistente al despedirse.
/p>
Linshui Mountaineering Lin: Llega, acércate. La intención original era llegar a la orilla del agua y luego subir a la montaña para escribir una escena de despedida. Ahora también se refiere generalmente a visitar lugares pintorescos.
Sandie Yangguan Sandie: cantando una determinada línea repetidamente; Yangguan: el nombre de un antiguo paso, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, hoy provincia de Gansu. Originalmente se refiere a la antigua melodía de despedida. Esta última es también una metáfora de la despedida.
Fuente: El poema "Weicheng Song" de Wang Wei de la dinastía Tang: "La lluvia y el polvo de la mañana en Weicheng son claros, las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos. Te aconsejo que tengas un una copa de vino y no habrá viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste".
p>
Sandie Yangguan es las "Tres Piezas de Yangguan". Música de piano. La partitura musical utiliza el poema de Tang Wangwei "Adiós al segundo enviado de la dinastía Yuan en Anxi" como letra principal y amplía el significado poético, agregando palabras y frases para expresar el sentimiento de despedida. Debido a que toda la canción está dividida en tres secciones y el poema original se repite tres veces, se llama "Tres capas". Más tarde, generalmente se refiere a la despedida
Fuente: Letra de "Su Muzhe" de Song Dynasty Zhou Bangyan: "El sonido de" Sandie Yangguan "se desvaneció gradualmente. Después de la lluvia y las nubes restantes, tenía miedo del amanecer en Wushan.
”
Durante las dinastías Qin y Han se instalaron pabellones de diez millas de largo cada diez millas. Más tarde, había un pabellón corto cada cinco millas, donde los viajeros podían venir y despedirse de familiares y amigos que viajaban lejos. de distancia.
Fuente: "White" "Kong Liu Tie" Volumen 9: "Hay un pabellón largo de diez millas y un pabellón corto de cinco millas. ”
Yangguan Sandie Yangguan: el nombre de un antiguo paso en el suroeste del condado de Dunhuang, hoy provincia de Gansu; Sandie: cantar una determinada línea repetidamente. Originalmente se refería a la antigua melodía de despedida. .
Fuente: poema "Weicheng Song" de Wang Wei de la dinastía Tang: "La lluvia de la mañana en Weicheng limpia el polvo, las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos. Te aconsejo que tomes una copa de vino y dejes Yangguan en el oeste sin viejos amigos. "
Una canción Yangguan Yangguan: el nombre de una melodía antigua, cantada por los antiguos al despedirse. Es una metáfora de la despedida.
Fuente: "The The Song" de Su Shi de la dinastía Song. Pescador orgulloso·Envía a Zhang Yuan a la provincia de Tang a Qinzhou" letra: "Hay mucho amor en la canción de Yangguan, y sé que quieres ir a Qinchuan. "Gira juvenil" de Liu Yong de la dinastía Song: "Una canción en Yangguan, el sonido del desamor se ha ido y estoy solo con mis orquídeas". "
¿Cuál es el trasfondo de "Farewell"?
¡La canción "Farewell" se ha cantado durante casi un siglo desde que salió en 1914! Tiene solo diez letras y ocho Frases, que fue escrita usando la melodía de una canción popular de Ordway en los Estados Unidos. Es una canción aparentemente común que ha sido popular y cantada entre la gente durante casi un siglo después de que la canción fuera interpretada en la película "Once". Una vez en el Sur". , es un nombre muy conocido y sigue siendo una canción de despedida utilizada por muchos estudiantes para evocar la tristeza de la despedida y tocar lo más profundo del alma.
Wu Yigong, el director de En la película "Cosas viejas del sur", "se toma de la novela de la escritora taiwanesa Lin Haiyin". "Alcanzó" un corazón inocente y "escuchó" un suave suspiro de nostalgia por su tierra natal. "tristeza" y "un toque de pensamiento profundo" como la tónica de la película, que recorre la película. La canción "Adiós" expresa el sentimiento de separación con "un toque de tristeza" y expresa la nostalgia por la patria con "un toque profundo". "Mal de amores". Se hace eco de las escenas de tristeza y nostalgia y se convierte en una parte indispensable para reflejar el tono de la película.
La letra de la canción "Farewell" es fresca y elegante, y la letra es sincera. Las dos líneas de "La brisa del atardecer sopla los sauces y el sonido de la flauta se desvanece, y el sol se pone sobre las montañas" se repiten una y otra vez, complementando la melodía en bucle para profundizar el sentimiento. haciendo aflorar los persistentes sentimientos de separación. La canción está llena de la sabiduría, la tristeza y la compasión del filósofo, y está llena de pensamientos sobre la vida en el siglo pasado. Después de innumerables versiones, la canción sigue siendo tan hermosa como una. Canción de película centenaria.
¿Cuál es la mejor despedida?
(⊙o⊙) Situación
¿Cuál es la diferencia entre despedida y despedida?
p>
La despedida se refiere a agasajar a quienes están a punto de partir con un banquete, es decir, comer juntos antes de partir.
La despedida es sólo una despedida de acompañamiento.