¿Qué es un modismo de cinco caracteres?
Nadie conoce a su hijo mejor que su padre.
Fuente de "Los diez años de Han Feizi": "Tan pronto como lo escuches, sabrás que soy Mo Ruojun y también sabrás que mi hijo Mo Ruofu".
Dos melocotones matan a tres eruditos
Explica que "dos melocotones matan a tres personas" es una metáfora del asesinato de personas con conspiración.
Fuente de "Yan Zi Chun Qiu": Durante el período de primavera y otoño, Gong, Tian Kaijiang y Gu Yezi fueron los ministros de Yan Zi. Eran valientes y capaces. Qi Xiang Yan Ying quería deshacerse de estas tres personas, por lo que le pidió a Gong Jing que les diera dos melocotones para que cada uno pudiera tomar lo que necesitaba. Como resultado, los tres abandonaron a Tao Zi y se suicidaron.
Tres por cinco dividido por dos
La explicación fue originalmente una de las fórmulas del ábaco. Describe cómo hacer las cosas de forma ordenada y ordenada.
“Tres por cinco dividido por dos” es una de las fórmulas de suma más básicas del ábaco. En la antigüedad, la gente podía realizar una serie de operaciones en el ábaco con la ayuda de fórmulas simples y fáciles de recordar. Por lo tanto, la fórmula básica "tres por cinco dividido por dos" significa "rápido y rápido", lo que significa. completar una cosa ordenadamente.
04 Un ciervo se niega a emitir sonido aunque muera.
Interpretar el sonido y transmitir la "sombra". Se refiere a un lugar oscuro. Cuando un ciervo está muriendo, no elige un lugar con sombra. Es una metáfora de que simplemente quieres vivir en ello, sin importar dónde vivas. También significa que la situación es crítica y debe ser considerada cuidadosamente.
La fuente es de Zuo Qiuming de la dinastía anterior a Qin en "El decimoséptimo año de Zuo Wenzhu An Gong": "Si un ciervo muere, su sonido no será ignorado. Un país pequeño es un". país grande, y la virtud también es un ser humano; sin virtud, también es un ciervo. Aventura, ¿qué puedes elegir? "
Ojo por ojo
La explicación es que después de hacer cosas malas, debes tomar represalias contra ti. Esto también significa tratar a los demás con su propio trato.
La fuente de "Romance of the Sui and Tang Dynasties" es el Capítulo 40: Tan pronto como termina el informe, sabes que la red del cielo no está suelta. "Ata a este tipo y el auto explotará". Puedes usar a Li Cunxiao para pagarme. "(El cuarto pliegue de "Crying for Filial Piety" de Yuan Guan Hanqing")
06 Ancient Three Ancient Four
La interpretación solo se centra en este lado, independientemente de ese lado.
p>
Cao Qingxue La fuente del "Sueño de las mansiones rojas" de Qin se remonta al Capítulo 68: "¿Todavía puedo preocuparme por tres cosas en el futuro? "¿No puedes simplemente escuchar a tu tío y no a tu tía?"
07 Ma Xulian pelea con Dou
Un caballo malo se come los frijoles en el establo. Es una metáfora de las personas mediocres que son miopes y codician beneficios inmediatos como la posición y la familia.
La fuente de "Jin Shu·Xuan Di Ji": "Shuang y Fan Shu no son sabios, y se deben usar frijoles del amor".
Un ciego monta un caballo ciego .
Explicación: Un ciego monta un caballo ciego para describir la ceguera y el peligro. Se utiliza para describir jugar con las cosas sin conocer de antemano la propia situación, lo que inevitablemente conducirá a errores y peligros.
De "Shishuo Xinyu·Pai Tiao Twenty-Five" de Liu Song de las Dinastías del Sur: Un soldado estaba sentado en el ejército y dijo: "Un hombre ciego monta un caballo ciego y llega al estanque profundo en medio de la noche." Yin dijo: "¡Agresivo!" Es incómodo y vergonzoso.
El venado tocó mi corazón
La definición describe el corazón que late rápidamente debido al miedo.
Durante la dinastía Ming, el erudito Wang Jie se peleó con un vendedor de jengibre porque decía que tenía una familia pequeña y lo tiró al suelo. Después, rápidamente lo ayudó a llegar a su casa, lo agasajó con buen vino y comida, e incluso le regaló una cinta de seda blanca. El vendedor de jengibre se fue feliz, pero murió en el ferry. El barquero vino y le contó a Wang Jie la historia en detalle. Wang Jie es como un ciervo.
10 Li envía plumas de ganso
Explicación: Aunque el regalo es escaso, contiene una profunda amistad.
Citado del poema de Ouyang Xiu "Dando ginkgo a la provincia de Plum Blossom": "Las plumas de ganso se regalan a miles de kilómetros de distancia y la gente es importante".
11 El suspiro de Sima Niu
La interpretación es una metáfora de la soledad. Un suspiro de impotencia.
Fuente "Las Analectas de Confucio·Yan Yuan": Sima Niu dijo tristemente: "Todo el mundo tiene hermanos, yo muero solo".
De tal palo, tal hijo
El tigre no da a luz a perros, lo que significa que los buenos padres no dan a luz a niños normales. Solía elogiar a los hijos de otras personas.
La fuente está en el Capítulo 83 de "El Romance de los Tres Reinos" "El enemigo del antiguo maestro Zhan Xiaoting, custodiando al erudito en Jiangkou, adorando al general". El antiguo maestro lo miró y suspiró: "¡El padre tigre no tiene hijos perros!" Con un dedo del látigo imperial, los soldados Shu los cubrieron y los mataron, y los soldados Wu fueron derrotados.
……