Colección de citas famosas - Colección de máximas - El significado de todo el antiguo poema sobre Bo Ya rompiendo su qin y agradeciendo a su amigo

El significado de todo el antiguo poema sobre Bo Ya rompiendo su qin y agradeciendo a su amigo

Yu Boya arrojó su cítara para agradecer a su amigo íntimo.

Yu Boya era nativo de Yingdu, estado de Chu, y sirvió como un alto funcionario en el estado de Jin. El marqués de Jin quería tener buenas relaciones con el estado de Chu, por lo que envió a Yu Boya a visitar el estado de Chu. Después de que Yu Boya fue al estado de Chu para hacer negocios oficiales, presentó sus respetos al Rey de Chu. El Rey de Chu le obsequió satén de color dorado, un carruaje alto y cuatro caballos. Yu Boya había estado fuera del Reino Chu durante doce años y quería hacer un largo circuito de regreso por agua para disfrutar del hermoso paisaje del Reino Chu. Se hizo pasar por el rey de Chu y le dijo: "Sufro de una enfermedad menor y no puedo viajar en carruaje. Me gustaría regresar en barco para recibir tratamiento médico". El rey de Chu accedió a su solicitud y ordenó a la marina. reservar un gran barco para enviar a Yu Boya de regreso al Reino de Jin.

Yu Boya tomó un barco oficial y llegó a la desembocadura del río Hanyang en un día. El día 15 de agosto, durante el Festival del Medio Otoño, se levantó viento y llovió a cántaros. El barco oficial no pudo avanzar y atracó al pie de la montaña. Después de un rato, el viento y las olas se calmaron, las nubes se dispersaron y apareció la luna. La luna después de la lluvia es aún más brillante. Yu Boya se sentía aburrido mientras estaba sentado en la cabina, así que caminó hacia la proa del barco y, mientras miraba la luz de la luna, tomó el Yao Qin y lo tocó suavemente. De repente, Yu Boya encontró a alguien que admiraba en secreto el sonido de su piano e inmediatamente le pidió a alguien que lo buscara. Se encontró un leñador en el lugar. Cuando Yu Boya vio que era un leñador, sonrió y dijo: "¿Puede el hombre que corta leña en las montañas escuchar el arpa? Dile que se vaya". El leñador no solo se negó a irse, sino que también gritó en voz alta: "¡Mi señor está equivocado! ¿No lo sabes? "Si hay un caballero dentro de la puerta, habrá un caballero afuera de la puerta". Si no intimidas a nadie que escuche el arpa en las montañas, la noche será Más tranquilo, y no habrá arpistas al pie de la montaña árida ", le preguntó Bo Ya cuando vio sus extraordinarias palabras. "Ya que él toca el qin, ¿qué toqué hace un momento?" El leñador respondió: " Lo que acaba de tocar fue a Confucio suspirando por su cara. ¿Es así? Cuando Boya escuchó la respuesta, dijo muy feliz: "Señor, como era de esperar, es un pianista. Ordenó a sus hombres que invitaran al caballero a subir a bordo". discutirlo en detalle.

Cuando el leñador subió al barco, los hombres de Boya lo vieron con un sombrero de bambú, una gabardina y sandalias de paja, sosteniendo un palo puntiagudo en la mano y un hacha en la cintura. Le dijo: "Oye, cuando veas a mi maestro, debes arrodillarte y hacer una reverencia. Si te pregunto algo, ten cuidado con lo que dices". El leñador dijo: "No seas grosero. Espera hasta que me desnude y me encuentre". "Después de eso, se quitó la gabardina. Se quitó el sombrero de bambú, se quitó el hacha, dejó el palo puntiagudo, bajó de la cabaña e hizo un largo saludo a Boya sin arrodillarse ni hacer una reverencia, y dijo : "Este hombrecito te ha saludado". Yu Boya era ministro del estado de Jin, ¿cómo podía ver a este leñador en sus ojos? Lentamente levantó la mano y dijo: "Mi querido amigo, por favor discúlpeme". Le pidió al chico de los libros que moviera un taburete a la mesa inferior para sentarse. El leñador vio que Boya no era educado y no mostraba humildad, así que se sentó. Boya no pidió a nadie que le sirviera té ni preguntó su nombre. Inmediatamente preguntó: "¿Eres tú el que estaba escuchando el piano en la orilla hace un momento?". El leñador respondió: "Así es, Boya dijo:" Desde que viniste. Para escuchar el piano, debes saber El origen del arpa. ¿Quién hizo este arpa? ¿Cuáles son los beneficios de tocarlo? "El leñador respondió: "Este arpa fue hecha por Fu Xi, por eso se llama arpa Yao. ". Boya escuchó que respondía con fluidez y estaba familiarizado con la teoría musical. , muy feliz, pero también sospechaba que había memorizado estas palabras de memoria y quería intentarlo de nuevo. Le dijo: "Una vez, Confucio estaba tocando el piano en el interior. Su alumno Yan Hui entró desde afuera. De repente escuchó el significado asesino en la música. Se sorprendió. Después de preguntar al respecto, se dio cuenta de que había Un gato hace un momento, tratando de atrapar a un gato. Cuando Confucio vio un ratón, no pudo evitar sentirse un poco emocionado, y se reflejó inconscientemente en la música del piano. ¡Realmente era un amigo cercano como Yan Hui! ¿Puedes saberlo al oírlo?" El leñador dijo: "Pruébelo, señor, y haga lo mejor que pueda para adivinar, si no puede adivinar, no será castigado". Boya miró las montañas y tocó el arpa. expresando la forma imponente de las montañas en la música. El leñador escuchó esto y lo elogió: "¡Es hermoso! ¡Es tan majestuoso, es como una montaña alta!". Luego Boya tocó el piano junto al río, expresando la fuerza del agua en la música. El leñador escuchó y elogió nuevamente: "¡Es hermoso! ¡El agua fluye, el agua fluye!" Yu Boya se sorprendió cuando escuchó al leñador expresar sus pensamientos. Rápidamente dejó su Yaoqin y le hizo la cortesía de invitado. anfitrión. Siguió diciendo: "¡Falta de respeto, falta de respeto! Hay un tesoro de hermoso jade en la piedra. Si juzgas a las personas por su ropa y apariencia, ¡no extrañarías a los sabios del mundo! Señor, ¿tienes un nombre distinguido?" El leñador hizo una reverencia y respondió: "Mi apellido es Zhong y mi apellido es Hui". , llamado Ziqi". Después de hablar, volvió a preguntar: "Mi señor, ¿dónde está su apellido?" Boya levantó la mano y dijo: "Yo soy. "Un funcionario en el estado de Jin y vino aquí para visitar el estado de Chu". Boya empujó a Ziqi para que se sentara en el asiento de invitados, se sentó en la silla para acompañarlo y le pidió al librero que le sirviera té. Después de tomar té, los dos se dirigieron a la mesa a beber. Boya volvió a preguntar: "El acento de mi maestro suena como si fuera de Chu, pero no sé dónde vive". Ziqi dijo: "Mi humilde morada está en la aldea de Zhongjia, no lejos de aquí". Te digo la verdad: "Mis padres están aquí. Estoy cortando leña para mantener a mis padres. Incluso el respeto de los tres príncipes no puede hacer que deje a mis padres". Boya lo respetó aún más cuando vio su piedad filial.

Volvió a preguntar: "¿Cuánta juventud hay?" Ziqi dijo: "Has desperdiciado veintisiete años". Boya dijo: "El funcionario inferior es un año mayor. Si a Ziqi no le desagrada, me gustaría acercarme". amigos con usted y tratarlo como hermanos, dijo Ziqi con una sonrisa: "Su Excelencia es un príncipe famoso en el país, pero yo, Zhong Hui, soy un hombre humilde de un país pobre. ¿Cómo me atrevo a escalar alto?" el hermano mayor y Ziqi es el hermano menor. Después de despedirse, los dos continuaron bebiendo y hablando entre ellos.

Zhong Ziqi estaba muy interesado en hablar con Yu Boya, pero no se dio cuenta de que la luna estaba pálida, las estrellas escasas y el este blanco. Todos los marineros del barco se levantaron y se prepararon para zarpar. Ziqi se levantó y se despidió. Boya tomó la mano de Ziqi con fuerza y ​​​​dijo: "Hermano Xian, es demasiado tarde para conocerlo y es demasiado temprano para despedirme. Me gustaría invitar al hermano Xian y al hermano Yu a ir con usted por unos días. ¿Pero no sé si es posible?" Ziqi dijo: "Solo porque mis padres están en casa y no se atreven a viajar muy lejos, no tengo más remedio que quedarme contigo". Boya guardó silencio durante un rato. Mientras tanto, dijo: "Está bien, iré a visitarte durante el Festival del Medio Otoño el próximo año". Ziqi dijo: "En ese caso, definitivamente estaré allí el año que viene para el Festival del Medio Otoño". esperando a mi sabio hermano junto al río, y no me atrevo a cometer ningún error". Boya le pidió al niño que le llevara algo de dinero a Ziqi y se separaron llorando.

El tiempo vuela como una flecha, y el sol y la luna vuelan como una lanzadera. En la noche del Festival del Medio Otoño del año siguiente, Yu Boya tomó un bote hasta la desembocadura del río Hanyang y atracó el bote en el lugar donde conoció a Ziqi en el Festival del Medio Otoño del año pasado. Boya caminó hacia la proa del barco y vio que la luna era brillante y brillante, brillando como la luz del día, pero Ziqi no era visible. Esperé hasta que el cielo estuvo alto, pero todavía no había señales de Ziqi. Después de que Bo Ya se refrescó, tomó su séquito y desembarcó para visitar la aldea de Zhongjia. Después de caminar no muy lejos, llegamos a una intersección de tres vías, sin saber qué camino tomar hacia la aldea de Zhongjia. En ese momento un anciano se encontró cara a cara. Después de que Boya saludó hacia adelante, preguntó: "¿Qué camino debo tomar para ir a la aldea de Zhongjia?" Resultó que estos dos caminos iban a la aldea de Zhongjia, uno al sur de la aldea y el otro al norte de la aldea. aldea. El anciano preguntó: "¿A quién va a visitar, señor?" Boya dijo: "Visite a Zhong Ziqi". Después de escuchar esto, el anciano rompió a llorar y dijo: "Ziqi es mi hijo. En el Festival del Medio Otoño". del Año del Cerdo, Yu Boya, el alto funcionario de la dinastía Jin, me envió algo de dinero para comprar libros para que mi hijo estudiara. Pasó sus días cortando leña y estudiando por las noches. Contrajo una enfermedad y murió. unos meses después." Cuando Boya escuchó esto, se golpeó el pecho con ambas manos y cayó al suelo llorando. Zhong Gong le preguntó al niño: "¿Quién es este caballero?" El niño dijo: "Ese es el Sr. Yu Boya". Zhong Gong dijo: "Entonces él es el mejor amigo de mi hijo". Boya le preguntó a Zhong Gong con lágrimas en los ojos: "¿Dónde está enterrado su hijo?" Zhong Gong dijo: "Según las últimas palabras de mi hijo, seré enterrado junto al río Ma'anshan para esperar al funcionario de la dinastía Jin, Yu Boya. " Entonces Boya le pidió a Zhong Gong que lo llevara allí. Inclínate ante la tumba.

Yu Boya llegó a la tumba de Zhong Ziqi y le presentó varios respetos. Después de sostener el Yao Qin y tocar una canción, aplastó el Yao Qin contra la piedra. Zhong Gong se sintió extraño y preguntó: "Señor, ¿por qué rompió este qin?" Boya dijo: "Si rompe el Yao qin, Fengweihan, ¡Ziqi no jugará para nadie! Todos tienen amigos en la brisa primaveral, pero es difícil". para encontrar un amigo cercano". Zhong Gong. El duque dijo: "¡Así que así es, lamentable, lamentable!" Boya le dijo a Zhong Gong: "El funcionario se siente triste y no seguirá al anciano a la casa. Cuando vaya a Jinhou para renunciar y regresar a casa, vendré a recoger al anciano y me quedaré con mi tía mayor. Vendré a mi casa y viviré jubilado. Soy Ziqi, por favor, no. conviértete en un extraño ". Después de decir eso, le dio a Zhong Gong algo de dinero y se fue.