Extrae 400 palabras según la pronunciación. Las palabras y oraciones hermosas están bien, pero no explican el texto.
(1) Escuche más
Autor: Zhu
Hace unos años, deambulaba solo por el oeste de Hunan. Soy como una persona deprimida sin un final a la vista. Vagando por montañas y bosques todo el día sin un objetivo claro ni un lugar fijo adonde ir. Estoy obsesionado con esas extrañas tierras salvajes. He estado caminando por el campo. Esos pequeños condados pobres y remotas ciudades antiguas han dejado mis huellas. Chenxi, Fenghuang, Jishou, Guzhang, Yongshun, etc. , he estado allí varias veces. Todas las rutas que tomé fueron por agua. Fui de Huaihua a Yuanling, de Yuanling a Wusu, pasé por Fengtan y llegué a la aldea de Wangxia. Todas son zonas montañosas remotas. Pero vi un sol completamente nuevo. Esos rayos de sol son puros, poderosos y gradualmente se van. Disfruté de la suave brisa de la montaña y del confort del sol durante todo el día. La luz de la luna es suave, como la primavera, y se desliza por mi brazo como una pequeña ola azul. Un día, me quedé una noche en un pequeño pueblo llamado Fengtan. Fengshatan no es una ciudad pequeña ni tan grande como una ciudad pequeña. Varias cabañas se encuentran repartidas por todo el cañón. Una docena de familias. Diaojiaolou está construido junto al agua. Hay muchos pilares de piedra junto al agua, todos hechos de madera. De un lado hay una montaña empinada, del otro lado hay un sinuoso camino de piedra, de sólo tres o cuatro pies de ancho. Este es verdaderamente un lugar aislado sin caminos de montaña que conduzcan al mundo exterior. Sólo este largo río transporta cada día algunas pequeñas goletas.
Fengtan es tranquilo y silencioso. Este pueblo no parece existir en las montañas. Si no hay posada, ¿por qué no hacer algo? Para un turista que viaja lejos, la gente de las montañas tiene sus propios ojos curiosos, y en esos ojos hay luz del sol. Muy cálido, amigable y tan honesto y franco como una montaña. Me encanta vivir encima de Fisherman's Log. La barrera del idioma no impidió que el barquero me trajera té caliente y guisara una olla de carpas tiernas y regordetas. Por supuesto que había vino, no estaba demasiado picante ni demasiado borracho, pero sí lo suficiente como para marearme. Sus ojos son muy brillantes, ¡ella es realmente el espíritu de las montañas! Durante el día, su sonrisa anima a que florezcan flores silvestres en las deslumbrantes carreteras blancas de las montañas. Por la noche, sus ojos oscuros son luces en la oscuridad.
Fengtan se quedó dormido. Hay una luna fuera de la ventana. Las montañas y el río Youshui se mueven cada vez más. Sin mencionar lo puro y encantador que es el refrescante Lang Yue en suspensión estática. Las montañas bajo la luz de la luna me hacen soñar despierto sin cesar. Me parece entender que la belleza de las montañas no reside en la magnificencia del día, sino en el índigo de la noche, como una muchacha sencilla bajo la luna, en un campo tan árido. Este paisaje está lleno de vitalidad y aura infinitas, lo cual es impresionante. Riegas, una luna creciente evoca un brillo de ensueño del agua. Unas cuantas estrellas de fuego pesqueras se balanceaban en el río, como si estuvieran borrachas. Borroso, como un cuento de hadas.
La noche es fría como el agua. Las montañas y los campos vacíos, el Youshui del sueño. La luna brillante está en el cielo, que luna más hermosa. El color índigo de las montañas es cada vez más fuerte. ¡Dudu! ¡Dudu! Todo mi cuerpo estaba en shock. La noche estaba muy tranquila y se escuchó un sonido, claro y nítido, que venía de muy lejos. ¡Dudu! ¡Dudu! Este es el sonido del juego. Lo escuché en mi ciudad natal cuando era niño. Ahora sólo queda la ausencia del gong y el largo grito del sereno. Sin embargo, no pude escuchar. Esta es la naturaleza y no existe en el mundo. ¡Cómo podrían mis frágiles nervios soportar tal golpe! Esto fue aún más refrescante, tan frío como un hilo largo, atravesando mi médula espinal, hundiéndome en un lago fresco, acabando con mi somnolencia, acabando con la noche una y otra vez.
¡Bip! ¡Dudu! El sonido se apagó hasta que ya no se escuchó. No puedo entender cómo una nota tan monótona y genial puede seguir resonando en mi cabeza hasta el día de hoy.
(2) El sonido de la venta de flores
Autor: Zhu
El pueblo donde vivo tiene muchas flores famosas y fragancias únicas. Qionghua es la más asombrosa, con nueve flores en una, limpia y clara, y no hay flores similares en el mundo, de apariencia hermosa, abundante en cantidad e increíblemente hermosa. El poema "Yangzhou" de Zheng Banqiao decía: Plantar flores en un radio de diez millas cuenta como agricultura. Esto muestra que hay muchas flores en Yangzhou. La asociación con las flores hace que la agricultura sea romántica. Piénsalo, no podrás caminar mucho tiempo en un campo extraño lleno de flores fragantes; ¡qué cómodo será cuando regreses con un olor dulce!
Salir a la calle con remos en mano y flores de jacquard. Esta antigua costumbre. A lo largo del Slender West Lake hay docenas de largos terraplenes con sauces centenarios. Hay muy pocos peces y raíces de loto, y la mayoría de la gente se gana la vida cultivando flores. Todas las variedades son orquídeas blancas, jazmines, gardenias y otras flores aromáticas comunes. También hay frutas y verduras delante de los aleros y detrás de la casa: la col china es verde, las lentejas son moradas, la valla de mimbre es de bambú suave y fino y el campo de hortalizas entre las flores es brillante y hermoso. Hay un pequeño pueblo en el norte de Hubei, un castillo famoso, con flores fragantes plantadas por todas partes. Temprano en la mañana, recogí flores frescas y fragantes, las llené con cestas de bambú y las vendí a lo largo del lago.
Gasta un yuan para comprar dos ramos de orquídeas blancas o dos gardenias, o compra un ramo de jazmín, llévalo en tu pecho y tu cabello lucirá bien. Dondequiera que la gente va, las flores la acompañan.
O ve a pintar barcos y habrá más gente comprando flores. A principios del verano, las niñas de la aldea de Baocheng vienen a vender flores en el barco. La pintura original es enorme. El propietario del barco decoró el barco original con muchas flores fragantes. Pero vi que las barandillas estaban superpuestas, una tras otra, tan claras como el jade, llenas de orquídeas blancas, jazmines y gardenias. La brisa de la mañana sopló un bote lleno de incienso y aclaró el lago. La niña que vende flores se convierte en una escena ante tus ojos. No puedes evitar comprar sus fragantes flores. Por supuesto que no. Cuando compras sus flores, también te conviertes en el paisaje del lago.
Después de agotar las fragantes flores, fui de compras a comprar ropa nueva. Hay varios pares de ojos llorosos que brillan en la colorida sala de ropa. De vez en cuando se prueban chalecos pequeños y ropa que deja el ombligo al descubierto, se miran en el espejo. Son muy extraños y sus caras se ponen rojas.
La actual aldea Baocheng es el sitio de la ciudad de Yangzhou en la dinastía Tang. Parte de la muralla de la ciudad todavía existe y aún rodea la aldea de Baocheng. Se plantan flores fragantes en una gran superficie del pueblo y es el hogar de la florista. Vienen de la dinastía Tang, disfrutan felizmente del crepúsculo de la dinastía Tang y respiran el cálido viento de la dinastía Tang. Incluso su ropa es muy fresca: solía ser tela estampada de color azul oscuro, pero ahora es tela floral de color azul claro. como un día soleado. El mismo azul claro. Saben que por muy popular que sea la moda, no son tan tradicionales y vanguardistas como este conjunto de ancestrales prendas de percal azul, que nunca pasarán de moda.
Caminaban felices por el camino sin ningún cuidado. Crecieron entre flores y su ropa nueva olía a flores.
Vas por ahí ganándote la vida. Llegas a este pequeño pueblo y te quedas solo en un pequeño edificio de madera junto al lago. Fuera de la ventana lloviznaba, había estado lloviendo toda la noche. La lluvia ha amainado ligeramente y la pintura original del lago se ha movido ligeramente. Mientras todavía estabas sobre la almohada, un sonido como el del agua salió del barco. Tu corazón tiembla de repente. Es la niña que vende flores. Saltaste en estado de shock y miraste por la ventana ante el sonido refrescante. Finalmente conoces a la niña que vende flores con una cesta en el barco. De repente te sientes muy conmovido. El sonido de la muchacha que vende flores nutre poco a poco tu corazón seco, como llovizna. Sientes que la carga de la vida, todas las preocupaciones y tristezas han sido arrojadas por la ventana y derretidas por la florista. ¡Qué hermosa vista! Hay pájaros cantando, se venden flores, ropas brillantes flotan frente a mis ojos y el sol rojo sale por la ventana.
(3) El sonido del yunque golpeando
Autor: Zhu
Me gusta leer de noche. Leer algunos poemas antiguos en las noches de otoño puede cultivar el deseo sexual. Ruidoso durante el día, tranquilo por la noche, tranquilo y calmado, una taza de cuentas de dragón y un pilar de sándalo. Los arbustos frente a la ventana están llenos de hojas y la luz que se cuela está llena de libros. No se oía ningún sonido, sólo la luz de la luna que fluía como plata y las volutas del humo del cigarrillo. Mis pensamientos son profundos. Pero esta noche de otoño no fue tranquila. Mi estudio es muy limitado. La ventaja es que hay un campo de hortalizas silvestres fuera de la ventana. Si llega la primavera, aunque no es tan fragante como las flores de albaricoque, un lecho de puerros en primavera será verde y hermoso. Como una noche de otoño, fresca y vacía. Cada vez hay más silencio. Sin embargo, cada vez más, hay algunas voces pequeñas e inquietas que inundan mis pensamientos. La luz de la luna gorgoteaba por todas partes, los insectos otoñales zumbaban fuera de la pared y los crisantemos se extendían en el alféizar de la ventana. ¡Qué hermosos son estos sonidos suaves y relajantes! Como tentáculos, llegan a mi conciencia en detalle.
Es tarde en la noche. Se escuchó el sonido de un yunque. El sonido me inquietó. Esos sonidos solitarios, impotentes y desolados provienen de la antigua poesía y letras de canciones Tang. La noche oscura es como un agujero frío y escucho susurros en este agujero negro. Uno tras otro, suspiré, susurrando en mi corazón; el sentimiento volvió detrás de mí, sonando en cada rincón de la biblioteca, tocando cada nervio de mí, ¡poniéndome los pelos de punta!
El yunque en realidad se utiliza para golpear la ropa. Cada vez que abres cualquier pieza de poesía clásica, puedes escuchar el sonido de un yunque al ser golpeado. El sonido del yunque era monótono, un sonido solitario. Después de la dinastía Jin, la gente lo usaba a menudo como título de poemas y letras, como "Daolianzi", "Yeyidao", "Shengbang Qi", etc. Esto tiene que ver con los textiles elaborados en la antigüedad. En la antigüedad, la materia prima más común para la confección de ropa era el cáñamo. La tela tejida con cáñamo es gruesa y dura y debe golpearse repetidamente con un mortero de madera sobre un yunque de piedra para ablandarla antes de poder convertirla en ropa.
El mortero es un mortero redondo y el yunque es una almohadilla de piedra. Las mujeres trabajan en el campo durante el día, y el sonido de la ropa rompiéndose suele producirse por la noche, bajo chozas bajas con techo de paja y bajo luces tenues. Las que destrozan la ropa son mujeres solitarias. Sus maridos o amantes vigilan la frontera, a miles de kilómetros de distancia.
¿Quién sabe? ¿Quién puede soportar las largas noches y el sufrimiento interminable? Todas las preocupaciones, junto con el sonido de la ropa golpeando, hicieron que la luna fría fuera delgada y brillante. Que mi estado de ánimo, los arbustos frente a mi ventana y esta noche de luna se vuelvan más frescos.
Aunque este sonido es monótono, porque apareció de noche y fue pronunciado por innumerables mujeres, tocó el alma de innumerables literatos. Por tanto, el sonido del yunque adquiere un contenido especialmente rico. En la poesía de las dinastías pasadas, la aparición del yunque siempre se ha asociado a las noches de otoño, la soledad, las mujeres desaparecidas, la melancolía, el insomnio, la añoranza, etc.
Li Bai escribió en "Midnight Wu Song": Una luna brillante cuelga en lo alto de la capital y se templa en innumerables ocasiones.
El poema de Cen Shen dice: Una lámpara solitaria ilumina el sueño de un huésped, mientras un mortero frío aplasta la nostalgia.
"Yidao" de Du Fu dice: También sé que no volveré y que el otoño limpiará el yunque. Ya casi anochecía y me sorprendió la situación. También podría decir que estás cansado de destrozarte la ropa. Haz tu mejor esfuerzo, pero no escuchas nada.
"Poesía sobre la ropa" de Du Fu es una obra representativa de los poemas sobre la ropa de las dinastías pasadas. Los amantes que custodian la frontera, cruzando montañas y montañas a miles de kilómetros de distancia, hacen que la gente los extrañe aún más. El sonido de la ropa rompiéndose se convirtió en otro idioma, una acusación silenciosa enterrada en lo más profundo del corazón de la mujer. La mujer del tocador está llena de afecto, anhelo, pérdida e impotencia, y es arrastrada por un hilo de miles de pies.
La noche está muerta. Hojas de té amontonadas sobre la caja. El inexplicable aburrimiento y la interminable soledad de la ropa suenan en soledad, sacudiéndose todas las cosas que han fallecido y vuelven a la vida, esparcidas entre los arbustos frente a la ventana. Hay luces a lo lejos, muy pocas, como algunas historias lejanas.
Sorprendentemente, Li Yu, que vivía en un palacio profundo, también escribió un poema "Drama Troupe", que se dice que es el poema más antiguo escrito por un literato. El poema dice: El patio profundo está en silencio y el pequeño patio está vacío, con yunques fríos intermitentes y viento intermitente. Pero la noche es larga y la gente no puede dormir, el sonido de la luna llega hasta el telón.
El difunto maestro es digno de ser un gran letrista. El sonido de otros golpeando su ropa a altas horas de la noche se convirtió en un maravilloso retrato de sus noches de otoño sin dormir y su estado de ánimo triste. Después de todo, un maestro es un maestro.
Noches de otoño sin dormir. Los sueños también son fríos.
("La voz que embruja el alma" ganó el primer "Premio de Literatura Zhu Ziqing")