Colección de citas famosas - Colección de máximas - Imitar:. Poemas que utilizan la filosofía para recitar cosas.

Imitar:. Poemas que utilizan la filosofía para recitar cosas.

Poemas filosóficos antiguos (cuartetas)

Liberación selectiva

Cigarra

Las orejas caídas beben rocío claro y el sonido del agua que fluye es como el de los escasos árboles de tung.

La cigarra está lejos de la cigarra porque está en un árbol alto y no depende del viento otoñal.

Yu Shinan——Bu Shi, nativo de Yuyao, Yuezhou. Primero en la dinastía Sui y luego en la dinastía Tang, sabía escribir y caligrafía.

Cigarra - una especie de insecto, el macho tiene un vocalizador en el abdomen, que puede emitir un sonido agudo continuamente. Borla colgante (pronunciación aguda, sol naciente): la borla, el cinturón de borlas de una corona antigua, es una metáfora de la boca caída de una cigarra. Sonido que fluye: se refiere al sonido continuo de las cigarras como el agua corriente. Debido a...

Este es un poema sobre objetos. El poeta dijo que la cigarra dejó caer la barba y bebió tranquilamente el rocío fresco, y la voz triste seguía saliendo de debajo del sicomoro. Debido a que está en lo alto, naturalmente puede cantar a lo largo y ancho, indiferente al viento otoñal.

La cigarra se alimenta de rocío claro y elige vivir en el árbol sombrilla, que muestra su corazón inocente y gran pureza; la voz aguda de la cigarra muestra su temperamento distante y estilo noble. Se trata de una cigarra, pero en realidad se trata de la propia situación del poeta, lo cual es intrigante de leer.

Música rota

El viento otoñal se llena de arena y polvo, y a las personas en la Gran Muralla se les pide que abandonen sus hogares temporalmente.

A miles de kilómetros de distancia, el tiempo llegará al fin del mundo, tarde o temprano.

Li Shimin: el segundo hijo del emperador Taizong de la dinastía Tang y del emperador Gaozu de la dinastía Han Li Yuan. A menudo tomaba la muerte de la dinastía Sui como una advertencia y podía ser amable y amonestar. Tiene profundos logros literarios y artísticos y casi 100 poemas existentes.

Música de ruptura de formación (sonido): música compuesta por el emperador Taizong de la dinastía Tang. Pie: mucho, mucho. Fuera de la Gran Muralla: generalmente se refiere al área al norte de la Gran Muralla. No te vayas, no digas que no, estate dispuesto a perseverar.

Todo el poema tiene un significado profundo y recorre un tema apasionante. Originalmente, el otoño era fresco y polvoriento, y la gente se veía obligada a abandonar sus hogares y viajar lejos de la Gran Muralla, lo que fácilmente provocaba sentimentalismo y miedo a las dificultades. Pero de lo que trata este poema es: incluso si está a miles de kilómetros de distancia, en el fin del mundo, mientras estés dispuesto a dar pasos y seguir caminando, el tiempo tarde o temprano llegará a tu destino.

Festival Moon

El espíritu redondo y el cielo frío, todas las palabras son iguales.

¡Saber que no hay lluvia ni viento a miles de kilómetros de distancia!

Li Qiao (Yinqiao) - Juchuan, fue un Jinshi durante el reinado del emperador Gaozong, y ocupó cargos en las dinastías Gaozong, Wuhou, Zhongzong y otras, y fue funcionario del Ministerio de Personal.

Yuanling-luna llena. Por todo el mundo. Anzhi-¿cómo lo supiste?

El poema dice que la luna brillante cuelga en lo alto del cielo otoñal, y la gente dice que la luna brilla en todas partes esta noche. De hecho, a miles de kilómetros de distancia, ¿cómo sabes que no llueve ni hay viento fuerte?

El autor utiliza escenas naturales para explicar la complejidad de la contradicción: al igual que la luna brillante en el Festival del Medio Otoño, no se puede decir que la luna brillante en todas partes mire en el espejo todo en el mundo. siempre ha sido diferente y en constante cambio. Este poema está lleno de filosofía y hace pensar.

Las montañas que rodean al rey cubren el sol y el océano desemboca en el río dorado. Eche un vistazo más de cerca al rey de las Mil Millas, Zhihuan Ji Ling, que nació en Jinyang durante la dinastía Tang y luego vivió en Jiangzhou. Una vez se desempeñó como registrador jefe del condado de Hengshui en Jizhou, pero fue incriminado y abandonó su puesto oficial. Las cuartetas alcanzaron un gran éxito y muchos de sus poemas fueron cantados por músicos de la época.

La Torre Stork Magpie está situada en la actual ciudad de Yongji, provincia de Shanxi. El edificio tiene tres pisos de altura, con vista a la montaña Zhongtiao desde el frente y al río Amarillo desde abajo. Era un buen lugar para visitar en ese momento. Pobre - agotado.

Las dos primeras frases tratan de lo que vi cuando subí las escaleras: una ronda de sol blanco que se hundía en el oeste, montañas onduladas en la distancia y el río Amarillo fluyendo hacia abajo. En pocas palabras, las montañas y ríos a miles de kilómetros frente a ti se resumen en un nivel alto y el dragón se reduce una pulgada, lo que hace que la gente se sienta relajada y feliz. Las dos últimas frases llevan el poema a un nivel superior, desde el paisaje hasta la racionalidad. Muestra la mente previsora ​​y el espíritu emprendedor del poeta, y también muestra la belleza del pensamiento filosófico cuando se mantiene en alto.

Envía leña para servir al palacio.

El agua corriente conecta a Wugang, por lo que no está de más decir adiós.

Hay sexo a lo largo de las verdes montañas, y hay una luna brillante en ambos pueblos.

Wang Changling, originario de Chang'an, fue un Jinshi durante el período Kaiyuan y un destacado poeta de la próspera dinastía Tang. Más tarde fue conocido como el "Maestro de las siete patas". Varios funcionarios de poca monta fueron perseguidos y degradados muchas veces.

Chai Shiyu——el amigo del autor. Wugang - ahora parte de la provincia de Hunan.

La despedida es originalmente algo triste, pero parece muy liberal en los escritos del poeta. Verá, el largo flujo de agua conecta este lugar con Wugang, adonde van los invitados, las montañas verdes están conectadas en todo momento, naturalmente como nubes;

Estaba lloviendo; la luna brillaba tanto que no se podía distinguir un pueblo de otro. Así que no creo que haya nada triste en ello.

Todo el poema es rico en contenido, de sabor suave y de gran estilo, lo que lo hace emocionante de leer.

Lemas de muerte

Zheng Gongfen pintó la larga noche, y Cao Badan estaba verde y calvo.

¡Nunca ha habido montañas ni ríos en el mundo y la gente no puede entenderlos!

El estilo de la época. La escritura es frívola, el lenguaje es frívolo y puedes comentar cuando quieras. Yi (comentario de voz) - burla. Ercao-tú. Sin abolición, sin abolición. El poema dice que los turistas utilizaron un lenguaje frívolo y superficial para burlarse del estilo de principios de la dinastía Tang representado por los "Cuatro Grandes Maestros". De hecho, estos burladores perderán sus nombres y sus cuerpos al mismo tiempo, pero la poesía de los "Cuatro Maestros" permanecerá intacta y siempre fluirán como un río caudaloso. Aquí, el poeta nos proporciona una comprensión convencional.

Sin título de Jiang Hang (la mejor opción)

La carretera principal es estrecha a lo largo del río y las orillas son desiguales debido al colapso de la arena.

Haz lo que sabes y haz lo que encuentres en peligro. ¿Quién está dispuesto a ir a la batalla a la ligera?

Qian Qizi Wen Zhong, natural de Wuxing, Zhejiang, fue un Jinshi durante el período Tianbao. Una vez se desempeñó como médico de Kaogong y soltero de Hanlin. Uno de los "Diez Talentos de Dali". El poema se compone principalmente de cinco personajes.

Liderando el camino: el camino para que los rastreadores en el río tiren del barco con fibras en la espalda.

En este poema, lo que se ve en el río refleja la filosofía de vida. En los últimos veinte años, escribí sobre las dificultades de tirar de un bote en la parte trasera: el camino a lo largo del río es muy estrecho, el terraplén de arena se derrumba y la superficie del camino es irregular. Las dos últimas frases expresan sentimientos: Cualquiera que navega sabe que este tramo de carretera es especialmente difícil, pero ¿quién está dispuesto a cargar menos carga y aligerarla? Esto refleja la contradicción entre comprensión y práctica.

Principios de la primavera en el Este

El poeta Jingqing está en el Festival de Primavera y la mitad de los sauces verdes son amarillos.

Du Fu-Zimei, que se hacía llamar Shaoling Yelao, era originario de Xiangyang, provincia de Hubei, y luego se mudó al condado de Gong, provincia de Henan. El nieto de Du, un famoso poeta de principios de la dinastía Tang, es conocido como el "Sabio de la poesía". Fui a Beijing para hacer el examen dos veces, pero no obtuve el primer lugar. A lo largo de su vida, la dinastía Tang atravesó un período turbulento de prosperidad a decadencia, de unificación a división. Experimentó la guerra y el desplazamiento, probó las dificultades de la vida, tuvo una profunda comprensión de la realidad social y escribió una gran cantidad de poemas llenos de naturaleza y realismo popular, que son reconocidos como "la historia de la poesía".

Quédate y muere (sonido al final) - hace referencia al personaje cantado en el poema que se quedó y murió. Salvar o morir, morir. Eslogan: solo dilo. Gong Zheng: se refiere al amigo del poeta, Zheng Qian, que es bueno en poesía, caligrafía y pintura, especialmente en pintura de paisajes. Pintura al pastel - pintura en color. Junto con la larga noche - la muerte. Cao Ba era un pintor famoso en esa época, bueno pintando retratos y animales, especialmente caballos. En ese momento, ya era viejo. Danqing: pigmento rojo y negro utilizado en pintura, utilizado para referirse a la pintura. Hua Xiang (Liu Hua): uno de los "ocho caballos" de la mitología antigua.

El poeta dijo que las pinturas en color de Zheng Qian ya se habían convertido en obras maestras después de su muerte. Cao Ba todavía pintaba, pero era viejo. Después de la muerte de Zheng Qian, el paisaje real (pintura) nunca se verá en el mundo. Aunque Cao Ba todavía está vivo, el mundo no sabe cómo apreciar sus pinturas. El poeta elogió las magníficas habilidades de los dos pintores, pero también expresó su profundo sentimiento por su falta de talento.

El guión está compuesto por seis cuartetas (Parte 2)

, Lu, y son el mayor logro que crearon en las condiciones de la época.

Después de que todas las vidas de tu generación se hayan convertido en polvo, nada puede dañar los rápidos que desembocan en el río interminable.

Le siguieron Wang Luo, Yang Jiong, Lu, etc.

Todos sobresalieron en poesía y prosa, y las generaciones posteriores los llamaron los "Cuatro héroes de la dinastía Tang temprana". . En esa época, a principios de la dinastía Tang, si te quedabas en el bosque, eras un guardián de las flores cuando salías.

Yang Juyuan - llamado Jingshan, nació en Yongji, Shanxi y Zhenyuan. Primavera - principios de primavera. Shanglin - Shanglinyuan fue relativamente próspero durante las dinastías Qin y Han, por lo que hoy se encuentra en el noroeste de Xi'an.

En las dos primeras frases, para el poeta, el paisaje más bello del año es el inicio de la primavera, cuando las ramas acaban de revelar sus ojos amarillos, no uniformes, sino frescos y agradables. Debido a que las hojas nuevas de las ramas de sauce están llenas de vitalidad, son las primeras en traer a la gente la noticia de la primavera. La implicación es que el paisaje fresco no atrae toda la atención de la gente, por lo que el ambiente es tranquilo. Por lo tanto, la tercera y cuarta oración continúan diciendo que si esperas hasta que haya muchas flores en el Jardín Shanglin, lo único que verás cuando salgas será gente mirando flores. El poema enfatiza que los poetas deben ser sensibles, perspicaces y buenos para captar cosas nuevas y escribir nuevas concepciones artísticas. Algunos comentaristas creen que también se puede ampliar para ser bueno en el descubrimiento temprano de talentos.

Dos poemas xilográficos budistas (elige uno)

El fuego penetra las olas, sin importar la primavera, y sus raíces son como la cabeza y el rostro.

Ocasionalmente, hay personas a las que llaman personas aburridas pero que buscan una felicidad infinita.

Han Yu, natural de Heyang y Zhenyuan, Henan, fue un gran escritor. Defendió el movimiento de la prosa antigua, y la prosa fue catalogada como la primera entre los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". La creación de poesía se esforzó por ser novedosa y única.

Mujushi: otro nombre para las estatuas de madera. Había un templo de piedra Muju en Weiyang (ahora Hunan) en la dinastía Tang. El poeta escribió este poema cuando pasó por allí.

El poema revela tal fenómeno: un árbol muerto que lleva muchos años muerto, después de haber sido quemado por un rayo y empapado por la lluvia, tiene raíces retorcidas como una cabeza humana y ramas retorcidas como un cuerpo humano. De vez en cuando, personas supersticiosas los deifican como "laicos de madera", e inmediatamente innumerables hombres y mujeres fieles se arrodillan para orar por bendiciones. En forma de alegorías sobre las cosas, el poeta capturó las dos imágenes de "una persona vulgar y aburrida" y "una persona que busca la felicidad", y utilizó metáforas para lograr el efecto irónico del arte cómico, que es bastante filosófico.

Los dos árboles catalpa

Cuántos años han pasado y se convirtieron en un gran árbol Una vez quedaron enredados por una larga enredadera.

¿Con quién tiene que ver la desverdización? Depende de cuántas capas haya pasado el quejoso.

Quítatelo - quítatelo. Qingluobi (suena como Pei): escribe la forma de enredaderas enrolladas alrededor de un árbol. Un traje antiguo que cubría los hombros.

Las dos primeras frases dicen que le tomó muchos años al árbol catalpa convertirse en un árbol tan alto. Pero una vez que te enredas en una enredadera, nunca podrás salir. Las dos últimas frases dicen que si alguien puede quitar el "loto verde" que envuelve el gran árbol, entonces veremos las flores en lo alto del gran árbol, capa tras capa.

Las frases de este poema son muy populares, pero su significado es muy profundo. La gente es como este gran árbol, no es fácil crecer y lograr algo, pero les preocupan traidores como las vides. Sólo ayudando a eliminar estos parásitos dañinos podrá escapar de su situación y reaparecer.

Algunos estudiosos creen que las flores del árbol catalpa son de color amarillo verdoso y muy pequeñas; el árbol catalpa, que es similar al árbol catalpa, tiene flores grandes, amarillas y blancas, lo que concuerda con la poema "mirando las flores de diez mil capas de altura". Entonces "梓" es la palabra incorrecta para "梓".

Afortunadamente, ¿por qué molestarse con Roman cuando puedes montar una sucursal? Otros no entienden las raíces, pero dicen que las flores nuevas son mejores que las viejas.

Afortunadamente, Cong-este Cong. ¿Por qué molestarse? ¿Por qué molestarse? innecesario. Vides - vides de vides.

El poema dice que las ramas del árbol catalpa pueden sostenerse por sí solas, por lo que no hay necesidad de que las enredaderas las envuelvan. Como resultado, el árbol de catalpa floreció y las enredaderas lo siguieron, lo que provocó que las personas que no sabían buscar raíces se dejaran engañar por la ilusión de que las flores del árbol de catalpa eran mejores que las del árbol de catalpa.

Por sus sentimientos sobre las cosas, el poeta se burlaba del mundo confundido por las ilusiones, y sus sentimientos contenían una profunda filosofía.

Heiweipai

Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Zhuque, y solo hay puesta de sol en la entrada del callejón Wuyi.

Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.

Liu Yuxi-Zi Mengde, natural de Luoyang, fue un Jinshi durante el período Zhenyuan y un destacado poeta de la dinastía Tang. Sus poemas son populares y frescos, es bueno extrayendo nutrientes de las canciones populares y ha logrado grandes logros en la creación de cuartetas.

Wuyi Lane: la orilla sur del río Qinhuai, donde vivieron aquí el fundador de la dinastía Jin del Este, Wang Dao, Xie An, que comandó la batalla de Feishui, y otros niños ricos. Puente Zhuque: un puente sobre el río Qinhuai, cerca de Wuyi Lane.

El poeta expresó su desaprobación describiendo fenómenos como la hierba silvestre y las flores ociosas que crecen junto al puente Suzaku, la tenue puesta de sol inclinada a la entrada de Wuyi Lane y las golondrinas frente al salón noble una vez. volar a las casas de la gente común para construir nidos. Un paisaje ordinario y un profundo sentido de los cambios en el mundo. Originalmente, el paisaje era muy común y las descripciones eran simples y simples, pero debido a las emociones profundas, creó una especie de belleza implícita, que hizo que la gente tuviera infinitos recuerdos después de leerlo.

Columnas de bambú (elige 2)

Hay una pila frente a la puerta oeste, que nunca se extinguirá cada año.

Las personas que odian son peores que las piedras. Cuando era joven fui al Este y regresé al Oeste.

Hay doce playas en Qutang y el camino ha sido difícil desde la antigüedad hasta el presente.

Las personas que odian no son tan buenas como el agua y pueden causar problemas casualmente.

Los dos poemas son similares. El primero usa la piedra como metáfora y el segundo usa el agua como metáfora. Ambos satirizan y lamentan a la gente del mundo cantando el paisaje de las Tres Gargantas. El significado de la vida está atento y las metáforas son inteligentes, concretan los principios abstractos y dan a las personas un sentimiento profundo. La primera canción: City - se refiere a la ciudad de Baidi. La primera oración habla de la posición de la pila F; la segunda oración, esta extraña piedra se mantiene alta y ha sobrevivido a miles de años de olas furiosas; la tercera y cuarta oraciones comparan los corazones de las personas en el mundo, señalan el tema; Y lamento que el mundo esté caliente y frío, y que los corazones de las personas se estén desmoronando, no tan buenos como una piedra enorme.

La segunda canción: Qutang Gorge - se refiere a Qutang Gorge, que comienza en la ciudad de Baidi en el oeste y termina en Daixikou en el este, con una longitud total de ocho kilómetros. El viaje es corto pero empinado. En Kuimen, la entrada al desfiladero de Qutang, una enorme roca situada en medio del río, que es la colina mencionada en el poema, ha sido volada. Ruidoso: una onomatopeya que describe el sonido del agua. Las doce playas no son exactas, pero hay muchas playas peligrosas. Un amigo cercano Yu Biyun comentó: Las dos últimas frases son que Qutang es famoso por sus peligros, porque el agua está limitada por montañas y bloqueada por enormes rocas, lo que es el sonido de la injusticia que los corazones de las personas pueden provocar olas en la tierra plana. Es incluso más peligroso que Qutang.

Dos poemas de otoño

Desde la antigüedad, cada otoño me ha hecho sentir triste y sola. Creo que el otoño es más común que la primavera.

No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela entre las nubes, lo que me hace pensar en el cielo azul.

En la nube - En la nube.

La idea principal del poema es que desde la antigüedad, los literatos y poetas han lamentado la soledad y la depresión del otoño, pero quiero decir que el paisaje en otoño es mejor que el de primavera. Mirando el claro cielo otoñal, una grulla blanca se destaca contra las nubes, lo que inmediatamente lleva mi poema al cielo.

Aunque el poeta fue degradado a Langzhou en ese momento, no se sentía triste ni deprimido, ni seguía las melodías habituales de los antiguos que cantaban el otoño triste. En cambio, celebra el majestuoso otoño en "Mystery" a través del conmovedor paisaje de grullas altísimas, que es una lectura edificante.

Las montañas y los ríos son claros y helados por la noche, y algunos árboles son de color rojo oscuro y amarillo claro. Querer meterse debajo del edificio alto es una locura como la primavera. Sugerencia (voz) - incitación, incitación.

Este es un poema vívido con una profunda filosofía. Significa que en una noche despejada, cae escarcha y aparecen algunas hojas rojas entre el Qiu Lin de color amarillo pálido. Subir a un edificio alto y mirar a lo lejos, frente a la desolada luz del otoño, hace que las personas se sientan renovadas, con los pensamientos claros, la mente profunda y el ánimo elevado. Y el hermoso, próspero y colorido paisaje primaveral te confundirá y te hará frívolo.

El poeta compara la sobria luz del otoño con la encantadora luz de la primavera, explicando vívidamente que las dificultades hacen que las personas tengan la mente lúcida y la voluntad fuerte. Si viven una vida tranquila y carecen de conciencia, fácilmente reprimirán sus ambiciones. y entregarse a la adicción en la confusión.

Palabras sobre ramas de sauce (opción 2)

Las flores de ciruelo en el norte de Saibei son sopladas por la flauta y la cueva de osmanthus en Huainan.

Por favor, no toques las canciones antiguas, escucha las nuevas ramas de sauce.

Las palabras de Yangliuzhi, originalmente la canción "Breaking Willow" de Han Yuefu, Liu Yuxi y Bai Juyi, convirtieron esta canción en un nuevo sonido y lograron un gran avance en el contenido. Plum Blossom, es decir, "Plum Blossom Falls", el título de la canción de Han Yuefu. Flauta Qiang: un antiguo instrumento musical del pueblo Qiang. Frases de "Huainan": Xiaoshan, discípulo de Liu An, rey de Huainan en la dinastía Han Occidental, escribió un poema "Reclutando a un ermitaño". La primera frase es "Las montañas están rodeadas de árboles de osmanthus". Esto se refiere a letras sureñas. Recién transformado - recién creado. El autor dijo que "Plum Blossoms Fall" interpretada por la flauta Qiang en Saibei y "Osmanthus Tree" escrita por Xiao Shan, un invitado de la familia Huainan Wang; por favor, deja de tocar esas viejas canciones de la dinastía anterior y escucha mi " Ramas de sauce". Este poema refleja el amor del autor por las canciones populares y también contiene el profundo significado de defender la innovación y oponerse al barro.

En el Jardín Jingu, las reinitas vuelan y los camellos de cobre ondean con el viento. Los melocotones y ciruelas de la ciudad desaparecen en un momento, ¡pero la lucha es como un sauce llorón que dura para siempre! Jardín Jingu: un famoso jardín construido en Shichong, Shanxi, su antiguo emplazamiento se encuentra en el noroeste de Luoyang. Callejón de los Camellos de Bronce: una zona de diversión famosa y próspera en la antigüedad. Debe su nombre a un par de camellos de bronce esculpidos al borde de la carretera. Su antiguo sitio es ahora la Calle de los Camellos de Bronce. Un momento, poco tiempo. Véncelos uno por uno. El sauce en los poemas antiguos generalmente se refiere a los sauces.

El poeta dijo que en el pasado, el famoso Jardín del Valle Dorado ya estaba lleno de currucas volando y solo había camellos plateados en la hierba. Ahora también es escaso, solo sopla el viento adecuado. . La ciudad frente a nosotros está llena de estudiantes y ciruelos en flor, pero estamos indefensos por un corto tiempo. ¿Cómo puede compararse con la comparación de las cosas cotidianas y reflejar una filosofía profunda?

Palabras sobre olas en la arena (elige una)

La calumnia de Mo Tao es tan profunda como las olas, y los invitados de Mo Yan son tan pesados ​​como la arena.

Aunque es un trabajo duro, es difícil soplar arena loca antes de alcanzar la etapa dorada.

Reubicación: se refiere a una persona que ha sido degradada. Lu (Yin Lu) - filtro. El poeta fue calumniado y calumniado muchas veces en su vida, y después de sufrir todas las penurias, finalmente se vengó y mostró su inocencia y recta personalidad. Al igual que el oro enterrado en la grava, ha pasado por infinitas dificultades y finalmente la arena se drena y se revela su verdadero significado. Este poema refleja la propia situación del poeta, pero también contiene una advertencia universal.

Con el cantante Mi Jiarong

Inesperadamente, solo Mi cantó la canción "The Old Man of Liangzhou".

En los últimos tiempos, sólo nuestros antepasados ​​pueden nacer con bigote.

Mi Jiarong: una cantante famosa de los períodos Yuanhe y Changqing de la dinastía Tang. Liangzhou, una por una, se refiere a las canciones de Liangzhou, que originalmente eran canciones populares de Liangzhou y fueron presentadas a la corte imperial por el prefecto de Xiliang. Según los registros, cuando la música de Liangzhou entró por primera vez en la corte imperial, hubo controversia entre los oyentes, lo que demuestra que efectivamente hay un "sonido inesperado". Atender.

El poeta dijo que el único anciano que puede cantar canciones de Liangzhou con una voz inesperada probablemente sea solo arroz. Sin embargo, este único superviviente no recibe la atención que merece. Recientemente, debido a que las opiniones seculares tienden a valorar sólo a los recién llegados e ignorar a los antepasados, algunos artistas antiguos tienen que teñirse la barba para servir a las generaciones más jóvenes. Hay agravios, quejas e ironía en el poema.

Cuatro canciones populares antiguas con versos de siete caracteres basados ​​en el amor o temas locales

Los sauces al nivel del río son verdes y puedo escuchar el canto en el río Langjiang.

La lluvia en el este y el amanecer en el este significan que el cielo no está soleado, pero sigue estando soleado.

La primera frase del poema describe el paisaje, los sauces son verdes y hermosos, y el río es lento y llano. Es un entorno encantador y hermoso. La segunda frase fue escrita en el oído y la niña la escuchó.

El canto del río suena especialmente cordial porque lo canta la persona amada. Tres o cuatro frases sobre las actividades psicológicas tras escribir canciones. Debido a que el canto no es tan claro como el diálogo, las niñas tienen que imaginar y analizar si la verdadera actitud de la otra parte es afectuosa o despiadada. Algo así como Llueva o truene. El sol salió por el este, pero todavía llovía por el oeste. Dicen que no es un día soleado, pero en realidad es un día soleado.

Qing y Qing son palabras en clave cariñosas y despiadadas. El poeta utiliza hábilmente este juego de palabras para describir vívida y vívidamente las emociones sutiles y complejas de una chica que se siente a la vez cariñosa y preocupada cuando escucha cantar a su amante.

Cuando estás borracho, es fácil fingir ser una hoja roja, y también es fácil estar en el árbol de otoño. Borrachas como la escarcha, las hojas son rojas pero no primaverales. Bai Juyi, cuyo nombre de cortesía es Letian, fue un laico fallecido en Xiangshan. Originariamente vino de Taiyuan y luego se mudó a Weinan, provincia de Shaanxi. Fue un erudito en Zhenyuan. Fue un poeta importante de la dinastía Tang y defensor del Nuevo Movimiento Yuefu. El lenguaje de sus poemas es fácil de entender y sus cualidades ideológicas y artísticas han alcanzado un nivel muy alto.

Otoño - finales de otoño, finales de otoño. Primavera: aquí se refiere a la luz y el color de la primavera.

Debido a las exigencias del ritmo, el poeta creó dos frases invertidas en el primer pareado, que en realidad son: los árboles a finales de otoño están opuestos al viento y las personas están opuestos al vino durante todo el año. Significa que he sido adicto al alcohol durante muchos años y, como las hojas de escarcha en la brisa de finales de otoño, mi cara siempre está roja. Todos estos son presagios. La clave está en las dos frases siguientes: Aunque las hojas heladas también son de color rojo brillante, después de todo no son el color de la primavera, aunque la apariencia de los borrachos también es una especie de belleza, después de todo, han perdido su mentalidad juvenil; . Según la investigación, el autor de este poema fue escrito durante el período en que fue degradado a Jiangzhou. Tiene sólo 20 palabras y refleja vívidamente la mentalidad melancólica de beber para ahogar las penas después de la frustración política.

Tema amargo y candente: Sala Zen del Maestro Silencioso Bai Juyi Todos se volvieron locos en el verano, excepto el único Maestro Zen que no salió de la sala. ¿Pero la sala de meditación no tiene calefacción? Pero fresco significa frío. Calor amargo - calor intenso; también puede interpretarse como el silencio sostenido del sufrimiento del calor extremo

- Monk, amigo del autor. Sala Zen, sala Zen: una casa donde viven los monjes. Maestro Zen: título honorífico para un monje.

Hay una filosofía en este poema.

El poeta decía que el verano era muy caluroso, y mucha gente salía a escapar del calor, corriendo como locas, pero el Maestro Zen Hengji se quedaba sentado en la casa sin moverse. Entonces, ¿es esta sala de meditación única en la que la monstruosa ola de calor ni siquiera puede entrar? No exactamente. Precisamente porque el corazón del maestro Zen es tan frío como el hielo, él se siente tan frío como el agua. Esto está en consonancia con el poema de Tao Yuanming: "La construcción de una casa se basa en favores, pero no hay carruajes ni caballos. Cuando te preguntan qué puedes hacer, tu corazón está lejos de ser parcial".

Capítulo 12 de "Aves e insectos" (Opción 1) La "Polilla chamuscada" de Bai Juyi mata a los mosquitos enemigos en el nido, que es bastante conmovedor y lucha por los cuernos del caracol. Debería ser como el reino inferior del cielo, un héroe luchando en el polvo. Polilla de cola: el insecto más pequeño de las leyendas antiguas. Crueles y conmovedores: los dos pequeños países de Zhuangzi en la esquina del caracol. Chino celestial: las escrituras budistas pueden entenderse como un universo infinito. El reino inferior se refiere al mundo. Polvo: las escrituras budistas creen que el mundo en el que vivimos los humanos es sólo una mota de polvo en comparación con el universo.

El poema alega que la gente a menudo pelea por asuntos triviales, como una polilla de la cola que mata a su enemigo en un nido de mosquitos o pelea en el cuerno de un caracol. Si te paras más alto, miras más lejos y observas a estas personas y cosas en el vasto universo, descubrirás que no es más que competir por la victoria en una mota de polvo, lo cual es realmente aburrido.

Linxia Gui

¿Xiangtan Wengui trabajó duro para descubrir cómo ser físicamente autosuficiente?

¿Sabes que eres viejo? Una sucursal durará todo el año.

Ailanthus altissima - Ailanthus altissima, conocido en la antigüedad como Ailanthus altissima, es un material inútil. Grabado (yinzi) - grabado. Fisiología: todavía hablamos de vida y vitalidad. Haz tu mejor esfuerzo: disfruta de la vida y vive mucho tiempo.

A través de las diferentes experiencias del preciado sándalo, el laurel y la vieja y estéril tinaja, el poeta explicó la verdad propuesta por Zhuangzi de que la vieja tinaja puede disfrutar de una larga vida gracias a su inexperiencia.

El poeta decía que por su alto valor y amplio uso, el incienso y la canela eran difíciles de tallar y físicamente incapaces de sostenerse por sí mismos, pero al carecer de materiales nadie los valoraba, por lo que podían; escapar del hacha, disfrutar de la vida sin pérdidas.

Suelta los peces

Asegúrate de guardar silencio cuando llegue el cebo, el agua del río volverá a casa y se esconderá.

¡El remolino es empinado y peligroso, y la ballena te va a hacer daño!

Vórtice de disco - vórtice. La ballena larga es un mamífero vivíparo y es el animal más grande del mundo. Planificar - planificar.

El poeta soltó al pez y le dijo que tuviera cuidado con la tentación del cebo y que se callara cuando lo viera al regresar al río Yangtsé, debía ser bueno escondiéndose y tener cuidado con el peligro; de vuelcos provocados por remolinos y olas salvajes. ¡Por supuesto, no siempre puedes planear dañar a las personas como una ballena larga!

Cuando se habla de pescado, cada frase en realidad es una enseñanza para las personas, con un significado profundo y estimulante.

Char

¿Qué significa la cueva de Longmen, pero el atún rojo de cola roja ha vuelto al punto de partida?

Se dice que cuando llueve, los dragones pueden no ser mejores que los peces.

Longmen: la entrada a Yumen en Hejin, Shanxi, se llama Longmen. Hay una leyenda en la antigüedad llamada Yue Longmen, una carpa: los peces grandes se reúnen debajo de la puerta del dragón y los que saltan se convierten en dragones, de lo contrario, devuelven el dinero. Haz clic en la frente de una carpa y toca el muro de piedra. Poema de Li Bai: "Si la cantidad no forma un dragón, sigue al pez de regreso". Más tarde, debido a la cantidad de puntos, se dijo que estaba frustrado en su carrera oficial o que era inferior a los demás en el examen. Este es un poema comparativo. Inteligentemente concebido y de profundo significado.

El poeta decía que el pez que no saltó la puerta del dragón volvió al encontrarse con el muro de piedra, todavía con las aletas azules y la cola roja, volviendo a su estado original. (En realidad, no hay necesidad de enfadarse). Tener relaciones sexuales en el cielo es muy difícil después de convertirse en un dragón. (Es realmente mejor estar libre en el río). Parece que ser un dragón no es necesariamente mejor que ser un pez.

Es fácil fingir que el Sr. Cui es un nuevo funcionario, joven y saludable en otoño. Qingyun está en la carretera, pero quiere conducir más lento y de manera más constante. Vaya a Que: vaya a la corte para asumir el cargo. Conduce hacia adelante.

El poema contiene verdaderas confesiones de amor, y las palabras son sinceras y sinceras. La idea general es que ahora has dado un paso adelante y no tendrás más distancia que subir, sin embargo, debes avanzar con paso firme y con precaución; Muestra la profunda preocupación del autor por Cui Sheng, un joven exitoso, y contiene profundos pensamientos filosóficos.

Autoinducción

El banquete del vino es cada vez más aburrido y las tazas y platos están llenos de hilos.

Los invitados son todos niños y sirvientes, y todos saben que sus puestos oficiales son para otros.

El poeta sentía que festejar, viajar, comer, beber y dormir poco a poco se volvían aburridos. El vino y la carne están en los intestinos, la música está en los oídos, los asuntos mundanos están enredados y el espíritu no puede ser elevado. Sólo conquistó los rostros de los invitados y los estómagos de los niños y sirvientes. Resulta que los funcionarios de alto rango y los salarios generosos no son buenos para ellos, ¡pero sí para él!

Desde la experiencia personal y práctica, escribir ideas de vida que invitan a la reflexión es una característica distintiva de la poesía de Bai.

Peces en el arroyo

El mar está cambiando, el viento y las olas se mueven y Tianchi está hirviendo.

Las ballenas tragan bolas de masa, las olas se convierten en sangre y los peces de los arroyos profundos se divierten.

Las tres primeras frases hablan de las vicisitudes de la vida, pero en realidad hablan de la sangrienta batalla de la corte imperial (Tianchi). Estar en las montañas profundas, lejos de Wei Que, es como nadar en un arroyo profundo. Puedes disfrutar sin pelear.

Dos poemas para agricultores (elige uno)

Al mediodía de verano, el sol calienta mucho, los agricultores siguen trabajando y las cuentas gotean en la tierra.

Quién diría que cada trozo de comida china es duro.

Shen Li: llamado Gongchui, nativo de Wuxi, erudito durante el período Yuanhe y participante en el Nuevo Movimiento Yuefu.

Este es un poema muy popular, con un tema común y principios taoístas bien conocidos, pero tiene un fuerte poder impactante. La razón es que evita la prédica conceptual, pero captura la imagen más típica, explicando que "la cena en el plato" es un principio humano creado por los agricultores a través del trabajo duro. "¿Quién diría que cada comida era un trabajo duro?" se ha convertido en un significado profundo de nuestra nación china.

Lema.

Lavándose en la arena

La fina hierba de la playa se encuentra con el escaso bosque, las olas son fuertes y el barco está medio hundido.

Me encantan las garzas y las gaviotas dormidas, no Lao Pu. El año pasado, el asador era el corazón del río.

Huangfu Song era originario de Jiande, provincia de Zhejiang, en la dinastía Tang. Los poemas y cuartetas tienen sabor folklórico, fresco y agradable.

Un barco - un barco de pesca. Utilice cañas de bambú como soporte

La red de pesca se llama "Yi". Pu - playa, más tarde también conocida como "Shazui". El poema dice que hay pastos finos y selvas escasas junto a la playa del río. El viento es fuerte y las olas fuertes, lo que hace que el barco pesquero medio flote y medio se hunda. Actualmente, el lugar donde duermen las gaviotas y pasan el rato las garzas no es junto al río: lo que el año pasado era el asador es ahora el corazón del río.

Lo que el poeta escribe es lo que ve con sus ojos, pero el significado es muy profundo, permitiendo ver lo grande desde lo pequeño, ser razonable y afrontar las vicisitudes de la vida.

Topic Xinghua Garden Pavilion

Derriban mil árboles para hacer un estanque en lugar de plantar melocotones, ciruelas y rosas.

Sabes que el viento otoñal sopla en Baiyutang y el pabellón está lleno de espinas.

Jia Dao, originario del condado de Zhuoxian, provincia de Hebei, en la dinastía Tang, primero se convirtió en monje, luego regresó al mundo secular e hizo todo lo posible para convertirse en erudito. A sus poemas les gusta escribir escenas solitarias y están llenos de palabras amargas.

Pabellón del Jardín Xinghua - Durante el reinado del emperador Wenzong de la dinastía Tang, Pei Du construyó el Pabellón del Templo Xinghua con la ayuda del gobernador. Melocotones y ciruelas - El antiguo libro "Han Shi Zhuan" decía que quienes plantan melocotones y ciruelas en primavera obtendrán sombra en verano y frutos de otoño; quienes plantan cardos en primavera no deben quitar las hojas en verano, sino quitar las espinas en otoño; Este poema toma su significado.

El poema dice que para complacer la vista, los dignatarios no escatiman esfuerzos para permitir que miles de personas gasten dinero en la producción y cultiven flores, pero no plantan melocotones y ciruelas con flores de primavera y frutos de otoño. , pero sólo planta rosas con espinas. Como resultado, las flores y las hojas se marchitaron juntas con el viento otoñal, dejando un pabellón lleno de espinas.

Tú, el jardinero, debes conocer las consecuencias. Los temas importantes del poema, como burlarse de los poderosos, criticar los abusos a largo plazo y ridiculizar la extravagancia, se extraen de dichos comunes y acontecimientos actuales, y el significado profundo se puede ver en las palabras simples.

Crisantemos

Los arbustos otoñales se inclinan cada vez más hacia el perímetro del muro como sacerdotes taoístas.

No es que los crisantemos sean los favoritos entre las flores, sino que no hay flores después de que esta flor florece.

Yuan Zhen (diagnóstico sonoro) - nombre de cortesía, de Luoyang. Un poeta famoso de la dinastía Tang, tan famoso como Bai Juyi.

Qiu Cong: un grupo de crisantemos otoñales. Tao Jiayi se refiere a Tao Yuan, un escritor de la dinastía Jin del Este.

Ming es famoso por su amor por los crisantemos.

El poeta dijo que, al igual que Tao Yuanming, plantaba racimos de crisantemos alrededor de la casa y los admiraba alrededor de la cerca todos los días hasta que el sol se ponía por el oeste. No es que todas las flores prefieran los crisantemos, es solo que entre todas las flores, los crisantemos eventualmente se marchitan, y después de que esta flor florece, no quedan otras flores. Contiene elogios por la firmeza y el carácter del crisantemo después de que se ha desgastado y marchito, lo cual es simple pero profundo.

Cinco poemas de pensamientos (elige uno)

Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, sentí; Las nubes en otros lugares se atenuaron.

Apresurarse entre las flores y mirar perezosamente hacia atrás; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.

Este poema fue escrito en memoria de su fallecida esposa.

El significado de la primera frase es que, para el agua, el mar es vasto e ilimitado, por lo que después de cruzar el mar, el agua corriente no es un problema. "Mencio", dijo, "Es difícil para una persona que mira el mar encontrar agua con todo su corazón". La segunda oración, como la primera, enfatiza la unicidad de las cosas. Según "Gao Xu" de Song Yu, las nubes en Wushan fueron transformadas por diosas, como la exuberancia de los pinos y cipreses, y la belleza de Yao Ji. Por tanto, es la imagen más bella del mundo, superada por cualquier otra nube. Utilice dos frases para describir la perfección de su esposa y el profundo amor entre ellos. La tercera frase continúa diciendo que debido a que la relación entre marido y mujer es tan buena, a él no le importan otras mujeres. En este sentido, el poeta dio una expresión vívida, diciendo que siempre era demasiado vago para mirar a su alrededor cuando caminaba a toda prisa entre las flores. (Según el significado antiguo, "aprovechar el tiempo" se puede explicar uno por uno, o se puede explicar apresuradamente. La cuarta oración explica con más detalle el motivo de la "revisión perezosa". "Jun" se refiere a la esposa fallecida. Hay Dos interpretaciones de "Xiu": Yuan Zhen Respeto al Buda y al taoísmo, pero también puede interpretarse como la práctica del autocultivo y el estudio. En cualquier caso, se utiliza para aliviar el dolor de perder a un ser querido y buscar sustento emocional. Por tanto, esto es coherente con la conmemoración de la esposa fallecida.