Lo que se omite con los puntos suspensivos en el sexto párrafo del artículo "Le deseo a la gente una larga vida"
¿Cuándo habrá luna brillante?
Autor: Su Shi
Dinastía: Dinastía Song
Durante el Festival del Medio Otoño, Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente, se emborrachó y escribió. Este es el primer poema y extraña a mi hermano Su Zhe.
¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. Baila para descubrir cómo se ven las sombras en la Tierra.
La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente se va? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Les deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.
El uso de puntos suspensivos indica escritura omitida o discurso entrecortado. La unidad lingüística omitida puede ser larga o corta, y puede ser una palabra, palabra, frase, oración, verso o incluso varios párrafos.
Uso común: cita, enumeración, repetición de palabras, habla intermitente, sugerencia, significado infinito, interrupción del lenguaje, ambigüedad, silencio, continuación digital, prolongación del habla, palabras inacabadas.
Contenido ampliado:
"When Will the Moon Shine?" de Su Shi.
Traducción vernácula:
En el Festival del Medio Otoño de Chen Bing, bebí felizmente hasta la mañana siguiente, me emborraché y escribí este poema, pensando en mi hermano Su Zhe.
¿Cuándo empezó a aparecer la luna brillante? Levanté mi copa y le pregunté al cielo a lo lejos. El palacio en el cielo, no sé qué año o mes es esta noche. Quiero llevar la brisa de regreso al cielo, pero me temo que los edificios construidos bajo la lluvia de ciruelas no pueden soportar los nueve días de frío imponente. Bailar y admirar las claras sombras bajo la luna, ¿es esto como en la tierra?
La luna gira alrededor del pabellón bermellón y cuelga baja sobre las ventanas talladas, iluminándome a mí mismo que no tiene sueño. Mingyue no debería arrepentirse de la gente, ¿verdad? ¿Por qué la gente está presente cuando ya no están? La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna cambia de soleado a soleado. Este tipo de cosas ha sido difícil de implementar de manera integral desde la antigüedad. Solo espero que los familiares de todos en este mundo puedan estar sanos y salvos, y que puedan disfrutar de esta hermosa luz de la luna incluso si están a miles de kilómetros de distancia.
Apreciación del trabajo:
Este poema está basado en la luna creciente y la sensación de no ver a mi hermano Su Zhe durante siete años. Imagina y piensa en la Luna de Medio Otoño e integra los sentimientos de alegría y tristeza del mundo en la búsqueda filosófica de la vida en el universo. Refleja los pensamientos y sentimientos complejos y contradictorios del autor, y también expresa el amor del autor por. vida y espíritu positivo y optimista.