Interpretación de modismos chinos e ingleses
Modismo: Igualdad.
Modismo: Igualdad.
Pinyin: bó zhng zh y ji ā n
Hechizo corto: bzzj
Explicación:: Brother es el segundo hermano mayor, Bo es el mayor y Zhong es la segunda habitación más antigua; Las metáforas son casi las mismas, es difícil distinguir lo bueno de lo malo.
Fuente: "Qu Lun Zhi" de los Tres Reinos de Cao Weipi: "Fu Yizhi está en Bangu y sus oídos son iguales".
Ejemplo: mira a Yi Lu, antes o más tarde superará a todos los grandes políticos. Poema "Oda al Monumento" de la dinastía Tang Du Fu
Sinónimos: comparable.
Antónimo: la diferencia entre el cielo y la tierra
Gramática: usado como predicado y complemento; usado para dos personas con iguales talentos e influencia.
Chino: Entre los mayores y los más jóvenes
En medio del modismo Solitario.
Shunjie: No hay tiempo para poner, no hay tiempo para poner, no hay tiempo para poner, no hay tiempo para poner, no hay tiempo para poner, no hay tiempo para poner.
Shunjie: No hay baño entre personas. Durante este período, puedes entrar y salir del baño sin respirar, que está lleno de primavera.
Conexión inversa: Llame al rey del vino mágico Lian Wuhou, el tío de Xiang Mao, el tío del vino mágico del condado de Jinhua.
Conexión inversa: Bole - Gu Bole, Xiangma Bozhong, Zhong Zhongshu, Gibran, Siete generaciones bajo el mismo techo, Chuibang, Alcaudón, Feiyan y Zhongchi.