A partir de entonces, Xiao Lang se convirtió en un poema para los transeúntes.
Pregunta 2: "Xiao Lang es un transeúnte de ahora en adelante" ¿de qué poema viene? Por favor envíen el poema completo... A la doncella, hijo del poema, rey y nieto, siguiendo sus pasos, cuentas verdes derraman lágrimas sobre la toalla. Cuando la puerta que espera entra al mar, Xiao Lang es solo un transeúnte.
Recuerda adoptar
Pregunta 3: De ahora en adelante, Xiao Lang es un transeúnte. "De ahora en adelante, Xiao Lang es un transeúnte" significa que de ahora en adelante, Xiao Lang y yo seremos extraños. "Xiao Lang" se refiere al amante o al que te gusta. El poema completo es "El nieto del príncipe sigue sus pasos y las cuentas verdes lloran en el pañuelo de seda". Tan pronto como la familia Hou entró al mar, Xiao Lang era solo un transeúnte. Aquí hay una historia: Cui Jiao, un actor de la dinastía Tang, se enamoró de la criada de una tía, pero la doncella fue vendida a un noble. Cui Jiao nunca ha olvidado sus sentimientos. En un día de comida fría, la criada salió a saludar a Cui Jiao. Cui Jiao tenía sentimientos encontrados. Ella escribió la canción "To a Maid". El poderoso Yu también es una persona de temperamento. Después de leer este poema, le pidió a Cui Jiao que aceptara a su sirvienta, lo que se convirtió en una leyenda en el mundo de la poesía. En cuanto a por qué se usa "Xiao Lang" para referirse a un amante o un marido deseoso, esta es otra hermosa historia. La historia tiene su origen en "La leyenda de los inmortales" escrita por Liu Xiang en la dinastía Han. Cuando estaba en Duke Mu de Qin, había un hombre llamado Xiao Shi que era bueno tocando la flauta y podía atraer pavos reales blancos con su silbato. El duque Mu de Qin tenía una hija llamada Nong Yu. A ella le gustaba mucho, por lo que el duque Mu de Qin casó a Nong Yu con Xiao Shi. Enséñame a usar la flauta para hacer el sonido del fénix todos los días. Unos años más tarde, el sonido que hacía Nongyu era muy similar al chirrido del fénix, lo que atraía a fénix reales a vivir en su casa. Por lo tanto, el Duque Mu de Qin construyó una Torre Fénix específicamente para Xiao Shi y Nongyu. Una mañana, unos años después, ambos se fueron volando con el fénix. Cuando la gente de Qin escuchó esta historia, también pidieron a las damas del palacio que imitaran la voz del fénix, pero solo hubo un sonido de Xiao. Las generaciones posteriores usaron "Nongyu" para referirse a bellezas o hadas; "Xiao Shi" para referirse a amantes o amantes, también conocido como "Xiao Lang". Además, también existe la teoría de que se refiere a una persona. Es el fundador de Liang en las dinastías del sur y es muy famoso en la historia. Las generaciones posteriores utilizaron "Xiao Lang" para referirse al hombre que ama una mujer.
Pregunta 4: De ahora en adelante, Xiao Lang es el próximo regalo de los transeúntes a la criada.
[Autor] Cui Jiao
[Texto completo] El príncipe y su nieto siguieron sus pasos y Luzhu derramó lágrimas.
Una vez que llega a las profundidades del océano de Hou, se convierte en un extraño a partir de ese momento.
Esta es una obra maestra de Cui Jiao, un poeta de la dinastía Tang. También hay una historia muy conmovedora sobre este poema. La tía de Cui Jiao tenía una hermosa doncella y se enamoró de Cui Jiao. Posteriormente, la sirvienta fue vendida a un noble. Cui Jiao estaba fascinado y lo añoraba. Durante una cena fría, la criada salía ocasionalmente a encontrarse con Cui Jiao. Cui Jiao tenía sentimientos encontrados y escribió la canción "To a Maid". Presumiblemente, Yu también es una persona temperamental. Después de leer este poema, le pidió a Cui Jiao que se llevara a su doncella, lo que se convirtió en una leyenda en el mundo de la poesía. Las dos últimas frases de este poema son muy clásicas, pero ¿por qué Cui Jiao se hacía llamar "Xiao Lang"? Si miramos la colección completa de poemas Tang, encontraremos que los amantes admirados por las heroínas en muchos poemas de amor se llaman "Xiao Lang". También se usó en las dinastías Song y Qing después de la dinastía Tang, pero no antes. la dinastía Tang. Entonces, ¿por qué se usa la palabra "Xiao Lang" como "amante"? Una visión se origina en la historia contada por Liu Xiang en la "Biografía de los inmortales" de la dinastía Han: "Xiao Shi nació de Qin Mu Gong (de apellido Ying). Era bueno tocando la flauta y atrayendo pavos reales blancos al palacio. El personaje femenino era Nongyu, y ella admiraba la propiedad pública. El público entonces. Su esposa fue tratada como una mujer. Los japoneses le enseñaron a Nong Yu a ser Feng Ming y, después de vivir varios años, llegó como un fénix. para visitar su casa, y la pareja se quedó allí durante varios años y jugaba con el fénix todos los días. Por eso, el pueblo Qin solía tener santuarios del fénix en el Palacio Yong y, a veces, flautas". Más tarde, se utilizó "Nong Yu" para referirse. a mujeres hermosas o hadas; "Xiao Shi" se usaba para referirse a amantes o amantes, también llamado "Xiao Lang".
Pregunta 5: ¿Qué significa "Xiao Lang es un transeúnte de ahora en adelante"? ¿Quién es "Xiao Lang"? "Xiao Lang es un transeúnte de ahora en adelante" significa que Xiao Lang y yo seremos extraños de ahora en adelante. "Xiao Lang" se refiere a un amante o un ser querido.
El poema completo es "El nieto del príncipe sigue sus pasos y las cuentas verdes lloran en el pañuelo de seda". Tan pronto como la familia Hou entró al mar, Xiao Lang era un transeúnte.
"Aquí hay una historia: Cui Jiao, una erudita de la dinastía Tang, se enamoró de una sirvienta de la familia de su tía, pero la sirvienta fue vendida a un hombre poderoso. Cui Jiao nunca olvidó sus sentimientos. Un día de comida fría, el La criada salió a encontrarse con Cui Jiao. Cui Jiao tenía sentimientos encontrados. Ella escribió la canción "To a Maid". Después de leer este poema, el poderoso Yu también le pidió a Cui Jiao que aceptara a su criada, que se convirtió en una leyenda en el mundo de la poesía. buena historia.
En cuanto a por qué "Xiao Lang" se usa para referirse a un amante o un marido deseoso, esta es otra hermosa historia originada en "La leyenda de los inmortales" de Liu Xiang de la dinastía Han. En ese momento, había un hombre llamado Xiao Shi que era bueno tocando la flauta y podía atraer pavos reales blancos con su silbato. El duque Mu de Qin tenía una hija llamada Nong Yu. A ella le gustaba mucho, por lo que el duque Mu de Qin se casó. Nong Yu a Xiao Shi. La flauta emitió el sonido del fénix. Unos años más tarde, el sonido de Nongyu fue muy similar al chirrido del fénix, lo que atrajo al verdadero fénix a vivir en su casa. Mu de Qin construyó una casa especialmente para Xiao Shi y Nongyu. Una mañana, unos años después, ambos se fueron volando con el fénix. Cuando la gente de Qin escuchó esta historia, también pidieron a las doncellas del palacio que imitaran. el sonido del fénix, pero solo se usó Xiao Sheng para referirse a él. "Xiao Shi" se refiere a un amante o amante, también conocido como "Xiao Lang".
Además, también hay un. diciendo que se refiere a una persona. Es el fundador de Liang en la Dinastía del Sur. Muy famoso en la historia, las generaciones posteriores usaron "Xiao Lang" para referirse al hombre que ama una mujer. : "Dame una doncella" ¿Tang? Suburbio
El príncipe y su nieto siguieron sus pasos,
Cuentas verdes derramaron lágrimas en sus uñas
Tan pronto Cuando Hou Men entró al mar,
a partir de entonces, Xiao Lang se convirtió en un transeúnte.
Pregunta 7: Xiao Lang era un transeúnte cuando entró por la puerta trasera hasta el fondo. mar ¿Qué significa? "Hou Men" se refiere a la familia de los poderosos. "Xiao Lang" es una palabra común en poesía, que se refiere al hombre que ama una mujer. No señalar con el dedo la separación entre ellos. La "puerta trasera" parece significar que la mujer entró por la puerta trasera. Por supuesto, la verdadera ironía del autor no es difícil de entender, porque está escrita en un tono adecuado para "para". la doncella", que es conveniente para expresar el estado de ánimo triste y doloroso del poeta. , y puede mantener la armonía y coherencia de todo el estilo del poema, resaltando sus características implícitas. La profunda desesperación del poeta se revela en la metáfora de Hou Men de "profundo como el mar", así como las dos palabras relacionadas "entrar" y "de ahora en adelante". El tono expresado es más directo que este.
El poema original es: El príncipe y su nieto siguen sus pasos Y las cuentas verdes caen sobre el pañuelo de seda. La puerta es tan profunda como el mar, y Xiao Lang ya es un transeúnte. Hay una historia en el poema: En la dinastía Tang, la tía del erudito Cui Jiao tenía una sirvienta. quien nació con una apariencia hermosa y se enamoró de Cui Jiao, pero luego fue vendida a una familia noble. Cui Jiao quedó fascinada con ella y la extrañó, la criada salió a saludar a Cui Jiao. >Xiao Lang: generalmente se refiere al amante de la mujer.
De Xiao Shi en "La leyenda de los inmortales". El duque Mu de Qin era bueno tocando la flauta y podía atraer pavos reales y grullas al palacio. El personaje femenino es Nongyu y le gusta la propiedad pública. Como resultado, el público consideró a su esposa como su esposa. Nongyu vivió en Fengming durante varios años y fue tan popular como un fénix. El fénix vino a quedarse en su casa. Volkswagen funciona como un fénix. Esposo, por favor regresa. Dentro de unos años, una vez volé con el fénix. Por lo tanto, el pueblo Qin lo dejó como el Templo del Fénix en Yong, con flautas en el palacio.
Pregunta 8: Desde entonces, Xiao Lang se ha convertido en un transeúnte. El siguiente poema original es: El príncipe y su nieto siguen sus pasos, cuentas verdes derraman lágrimas sobre el pañuelo de seda. Tan pronto como Hou Men entró al mar, Xiao Lang era solo un transeúnte.
Preguntaste sobre la última línea del poema, pero no hay la siguiente.
Pregunta 9: ¿Conoces un poema como el de Xiao Lang que se convirtió en un transeúnte? (Algunas personas dicen que Hou Men entró al mar y se convirtió en un transeúnte a partir de entonces. "Hou Men" se refiere a la casa del poder y el poder. "Xiao Lang" es una palabra común en poesía, que se refiere al hombre a quien aman las mujeres. Aquí está Cui Jiao. Estas dos frases no señalan al "marqués" que las separa. Por supuesto, la verdadera ironía del autor no es difícil de entender. El tono adecuado para "A la doncella" no sólo facilita la expresión del. El estado de ánimo triste y doloroso del poeta, pero también mantiene la armonía y coherencia del estilo de todo el poema, destacando sus características implícitas. La profundidad del poeta se revela en la metáfora de Hou Men de "profundo como el mar" y el tono expresado por. las dos palabras relacionadas "entrar" y "de ahora en adelante" son más sencillas que esto.
Pregunta 10: Al probar una computadora con pcmark04, de repente aparece "Benchmark cancelado" y luego la prueba se detiene. ¿Qué pasó? Esto no debería ser un problema con el código de registro, sino con la propia aplicación pcmark04.
Nada. Sigue usándolo.