Colección de citas famosas - Colección de máximas - Una canción del alfabeto escrita en el orden de los seudónimos japoneses.

Una canción del alfabeto escrita en el orden de los seudónimos japoneses.

"ぃろは" es aproximadamente equivalente a "ABC" en inglés, que se refiere al significado más básico.

ぃろははくたです.48 のてを1 だけけけけけけ1236

かな:

いろはにほへとちりぬるを

わかよたれそつねならむ

うゐのおくやまけふこえて

あさきゆめみしゑひもせす

Caracteres chinos con diferentes nombres:

はボどりぬるをSureste

¿Quién soy yo? ¿quien soy?

Youwei Aoshan cruzó la montaña hoy.

Tener un sueño ligero con estar borracho.

Traducción al chino:

Aunque las flores son fragantes, deben caer.

¿Qué puedo hacer si la vida es impredecible?

El polvo del mundo ahora ha sido limpiado.

Hace mil años, un discípulo budista, con un anhelo por la civilización china y un corazón piadoso, viajó a través del océano hacia un país donde el sol sale y se pone. Aquí, explora la verdad. Su número legal: Kukai.

Es Kukai, el fundador de la mitología japonesa, quien es venerado como maestro budista por las generaciones posteriores. Tang Dezong, que vivía en el templo Dasuoguo en Chang'an, compuso "ぃ ろ は 歌" y las generaciones posteriores lo consideraron el creador del japonés. La canción usa casi todas las palabras de la escala pentatónica, por lo que es como una canción del alfabeto inglés. La letra en sí es la de un Buda profundamente despierto. Desde la antigüedad, se creía generalmente que esta canción fue escrita por Kukai. Pero los estudiosos modernos han revocado esta opinión. Debido a que este estilo de música era más popular a mediados y finales del período Heian, el texto completo de la letra de las canciones de Ilubo se vio por primera vez en "Wang Jing's Best Sound and Meaning" de Jin Guangming, escrito en tres años (1079). Por lo tanto, es posible que haya sido escrito por eruditos de la Secta Tiantai en los primeros días del establecimiento de la escuela. )

Colorido はボど

Dispersar; dispersar

¿Quién soy yo?

Chang Ai

Youwei Aoshan

Hoy es este día.

Sueños superficiales

No, no lo es.

Traduce el poema al hiragana y elimina los símbolos sonoros y se convertirá en:

いろはにほへと

ちりぬるを

わかよたれそ

つねならむ

うゐのおくやま

けふこえて

あさきゆめみし

ゑひもせす

Romaji (en japonés antiguo, la consonante de kana は es /p/; しUnjawed, /si/; las consonantes de ち y つ siguen siendo /t/):

Me encanta Pani

Tirinuruvo

Wagayo Tarezo

Puedes quitártelo

No tienes a Maya

p >

Puke Koitai

Aki Yumu Yoniko

Nosotros, el pueblo Pimose

Debido al idioma japonés antes y ahora, hay algunas diferencias en la pronunciación. Para comprender el significado del párrafo anterior, debes leerlo como:

Te amo, te amo

Chiri Nuru (w)o

Wagayo Tarezo

Sunanaran

No te gusta Maya

kyou ko e te

Aki yum jimmy

Hola mosezu.

La característica de la canción Ilubo es que contiene todas las sílabas en japonés, incluidas ゑ y ゐ, que ya no se usan, pero no incluye ん, que no se agregó al japonés en ese momento.

Significa: la impermanencia de todas las cosas es la ley del nacimiento y la muerte, que significa nacimiento y muerte, y el silencio es la felicidad. Memorizar kana japonés es realmente útil, porque es una tabla normal, que naturalmente es mucho más conveniente que el alfabeto inglés, que solo se puede memorizar de memoria. Sin embargo, como introduje en mi artículo anterior, el teléfono de cinco tonos en realidad se inventó en el siglo XI, por lo que antes de la invención, los japoneses sólo podían confiar en el alfabeto para recordar kana.

En aquella época, los japoneses solían inventar algunas canciones que utilizaban todos los kana, por lo que recordar esta canción equivalía a memorizar todos los kana. Este tipo de canciones con varios nombres para recordarlas fácilmente se llaman てならぃぅた en japonés. Entre todos los seudónimos, el más famoso es ぃろは.

いろはにほへとちりぬるを

わかよたれそつねならむ

うゐのおくやまけふこえて

あさきゆめみしゑひもせす

はボどりぬるをSureste

¿Quién soy yo? ¿quien soy?

Youwei Aoshan cruzó la montaña hoy.

Un sueño ligero sobre "じぴひもせず"

La idea general de la letra es que aunque las flores son fragantes, eventualmente se marchitarán. ¿Quién en el mundo puede estar siempre ahí? Montaña Fanchen, más actualizaciones hoy. El sueño común ha sido despertado y bebido.

Esta canción fue escrita durante el periodo Heian, más o menos al mismo tiempo que apareció Isuzu. Debido a que comienza con ぃろは, se llama la canción de ぃろは.

En la antigüedad no había tono de marcar, pero había otros dos kana, ゐゑ y ゑ, hoy obsoletos, por lo que el número total de kana es 47. La canción "ぃろは" incluye estos 47 kana. La letra tiene significado y es muy útil para la memoria. Aunque la canción "ぃろはは" apareció no hace mucho y también apareció el mapa de Isuzu, la canción todavía se canta e incluso hoy en día, la mayoría de los japoneses la conocen. En japonés moderno también existe la palabra "ぃろは", que significa la base de las cosas. Es como usar ABC para representar conceptos básicos en inglés.

ぃろはははははははははははははははははは 12399: Ahora el diccionario está organizado en el orden de ぁぃぅぇぉ, que es la llamada escala pentatónica. Sin embargo, los kana no tienen por qué estar en orden alfabético. Otra posición similar a la escala pentatónica es ぃろはぃろはは, que es el orden en el que aparece la kana japonesa en las canciones ぃろはは. Esta secuencia todavía se utiliza en muchos lugares hoy. Por ejemplo, los términos de algunas leyes utilizan ィ, ロ, ハ,... en lugar de uno, dos o tres. En el código Moore mundial, los japoneses también utilizan la secuencia de ぃろは para corresponder a las letras inglesas ABC, y así sucesivamente. En algunos libros antiguos, hay incluso más aplicaciones de este tipo.

Significa: la impermanencia de todas las cosas es la ley del nacimiento y la muerte, que significa nacimiento y muerte, y el silencio es la felicidad.