¿Cómo interpretar "Legends of Lotus" de Yu Guangzhong?
En las obras de Yu Guangzhong, el loto es un símbolo integral del amor, la belleza y Dios. En la teoría del amor por el loto de Zhou Dunyi, el loto es un símbolo de personalidad noble. Narciso aquí se refiere al hada del agua.
La asociación del loto desarrolla una nueva imaginación y un significado diferente a la imaginería clásica: el loto puede implicar blancura, transparencia, desapego y amor, transformando el clasicismo en los tiempos modernos y elevando el nivel de la literatura. "He entrado en la mediana edad y todavía soy muy supersticioso y supersticioso acerca de la belleza. Quiero arrodillarme ante el estanque de lotos, pensando que el amor murió hace mucho tiempo, pensando en el amor, pensando en los primeros problemas, pensando en el último juguete. , pensando en Occidente, el narciso también tiene sed ”.
Yu Guangzhong interpreta la diferencia entre “contemporáneo” y “moderno”: contemporáneo se refiere al momento → la introducción continua de cosas nuevas y modernas; se refiere al espíritu → la vida puede ser nueva. Un verdadero arte puede trascender las limitaciones del tiempo. Le hablará a tu vida y llamará a tu alma. Este es el espíritu más tradicional y moderno. Por lo tanto, Yu Guangzhong criticó la tradición, heredó la tradición, resistió la modernidad y promovió la modernidad, mostrando el espíritu de la poesía moderna.
Los estilos poéticos de Yu Guangzhong son variados, al igual que sus poemas de amor. Desde la década de 1950 hasta la actualidad, el desarrollo de la poesía amorosa de Yu se puede dividir a grandes rasgos en tres etapas.
1. Periodo de confesión (década de 1950): El lenguaje es directo y algo menos discreto. Por ejemplo, al final de la despedida, me debías un beso cuando te fuiste la última vez y la próxima vez me pagarás el doble de intereses.
2. Periodo del delirio (años 60): El sentimiento es muy profundo, como un sueño. "Legends of Lotus" es una obra maestra. Por ejemplo, al final de "Yao": el otoño es más profundo, la noche es más profunda y los nenúfares en mis brazos tienen mucho sueño.
3. Época monóloga (años 70 y posteriores): cariñosa y sencilla.
Yu Guangzhong se ha dedicado a la poesía, la prosa, la crítica y la traducción a lo largo de su vida, llamándose a sí mismo el "espacio cuatridimensional" de sus escritos. Hoy en día, lleva más de medio siglo en el mundo literario, tiene una amplia gama de intereses y es conocido como un "polígamo artístico". Tiene una larga y profunda trayectoria literaria. Es un maestro de la poesía contemporánea, un importante prosista, un célebre crítico y un excelente traductor. En la actualidad se han publicado 21 tipos de poemas, 11 tipos de colecciones en prosa, 5 tipos de comentarios, 13 traducciones y más de 40 tipos. Sus obras representativas incluyen "White Jade Bitter Melon" (una colección de poemas), "La memoria es como un director de ferrocarril" (una colección de ensayos) y "On the Watershed: A Collection of Commentaries by Yu Guangzhong" (una colección de comentarios).
Datos de referencia
Yu Guangzhong. Obras seleccionadas de Yu Guangzhong. Desconocido: Editorial de Arte y Literatura de Changjiang, 2009.