Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Qué significa Hedang en Jinluonao?

¿Qué significa Hedang en Jinluonao?

He Dang El significado de "He Dang" en la mente de Jinluo: cuándo, cuándo. El significado de toda la frase: ¿Cuándo podrá el caballo ponerse la brida con incrustaciones de oro? Esta frase proviene de la quinta del poema "Veintitrés poemas sobre caballos" de Li He, un poeta de la dinastía Tang. Este poema parece tratar sobre caballos, pero en realidad los utiliza para expresar emociones. Expresa que los gobernantes no aprecian el talento del poeta, pero él espera sinceramente que sus ambiciones se puedan hacer realidad y pueda lograr logros para el país.

“Veintitrés poemas sobre caballos”, quinto texto original

Veintitrés poemas sobre caballos, quinta parte

Li He, dinastía Tang

La arena del desierto es como la nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un gancho.

¿Cómo puedo ser una persona dorada y caminar rápidamente durante el otoño? La quinta traducción de "Veintitrés poemas sobre caballos"

La arena plana cubre el desierto como una vasta extensión de nieve blanca, como una luna en forma de gancho que cuelga en lo alto de la montaña Yanran.

¡Cómo puede un caballo ponerse una brida con incrustaciones de oro y lanzarse a la batalla en el campo de batalla a finales de otoño! Cinco notas sobre "Veintitrés poemas sobre caballos"

1. Desierto: un vasto desierto. Montaña: una es "arena".

2. Yanshan: en la provincia de Hebei. Uno dijo que era la montaña Yanran, que ahora es la montaña Hangai.

3. Gancho: arma antigua.

4. Jinluonao: Jinluotou, una brida de caballo decorada con oro.

5. Pisar: caminar, correr. Aquí significa "Benz".

6. Qingqiu: Otoño de Qingqiu. Apreciación de la quinta parte de "Veintitrés poemas sobre caballos"

"La arena del desierto es como la nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un gancho". Dicen que la arena plana a lo largo de miles de kilómetros parece un pabellón bajo la luz de la luna. Una capa de escarcha blanca y nieve. En las onduladas crestas de la montaña Yanshan, una luna brillante brilla en el cielo.

La primera y segunda frases muestran un paisaje de campo de batalla fronterizo distintivo. La mayoría de la gente puede encontrar esta escena del campo de batalla desolada y solemne, pero es inusualmente atractiva para las personas que están decididas a servir a su país. Un "gancho" es una cimitarra, un arma. Desde la brillante luna creciente hasta la imagen de armas, también significa pensar en luchar. El período de Zhenyuan y Yuanhe, donde vivió el autor, fue la época en la que la ciudad feudal era extremadamente dominante, y el área de Jingmen de Youzhou insinuada por "Yanshan" era el área donde la ciudad feudal había estado causando estragos durante más tiempo y causando los desastres más graves, por lo que es bastante poético. Hay sentimientos realistas. La idea de la guerra también es un objetivo. El campo de batalla con arena suave y nieve está helado, pero es un lugar donde los héroes pueden realizar sus deberes. Por lo tanto, a primera vista, estas dos frases son la aplicación del método Fu, pero en realidad activan el lirismo de las dos últimas frases y tienen significados interesantes.

"¿Cómo puedo ser un hombre de oro y caminar rápidamente durante el otoño?" Las dos últimas frases del poema tratan sobre cuándo seré apreciado por el emperador y cómo pondré una brida de oro a mi caballo. ¿Sobre galopar en el campo de batalla de otoño y lograr grandes logros? ¿Tres o cuatro frases utilizan caballos para expresar emociones? "Jin Luo Nao" es una valiosa pieza de equipo para caballos, que simboliza el importante uso del caballo. Obviamente este es el relincho del autor que está ansioso por hacer contribuciones pero no es apreciado.

Este poema trata sobre el sincero deseo de unirse al ejército, arrasar la ciudad feudal vasalla y hacer contribuciones al país. Este poema pertenece al estilo alegórico o analógico, y es melodioso e interesante. En la primera y segunda frase del poema, la nieve se utiliza como metáfora de la arena y un gancho como metáfora de la luna, que también es una metáfora que parte de un paisaje característico para provocar sentimientos líricos. En apenas veinte palabras, hay interés por las comparaciones y comparaciones en los versos, lo que enriquece enormemente el poder expresivo del poema.

Desde un punto de vista sintáctico, las dos últimas frases son de una sola vez. Comienzan con "cuándo" como una pregunta, que transmite fuertemente el significado de esperanza infinita y tiene el sabor de canto y el; tres palabras "pisar el claro otoño", las palabras La combinación es novedosa, con la hierba "Qingqiu" amarilla y la grasa del caballo, justo a tiempo para galopar, con la palabra "ir rápido", la imagen implica la gracia ligera y vigorosa del caballo. El ejercicio de la palabra es también un factor de éxito que no puede pasarse por alto en la expresión artística de este poema.

Antecedentes de la creación

Li He es nieto de la dinastía Tang, después del príncipe Zheng Li Liang. Sin embargo, con el tiempo, él, el jefe de la dinastía Tang, había sido olvidado durante mucho tiempo por la familia real y había caído en una situación miserable en la que vivía en una aldea en la ladera de una colina, con puertas descuidadas y falta de alimentos y verduras. Aunque tenía talento, estudió mucho y escribió poemas temprano, no fue apreciado porque no fue recomendado por personas poderosas. Solo podía luchar en la clase baja de la sociedad, por lo que creó este conjunto de poemas con tristeza e ira.

Este grupo de poemas siempre se ha considerado que no fueron escritos en un momento ni lugar determinado. "Li He Ji" de Wu Qiming cree que fue escrito en el noveno año de Yuanhe (814). Fue el año del caballo. El poeta se llenó de emociones y compuso este conjunto de poemas de una sola vez. Introducción al autor

Li He, poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Changji y nació en Fuchang (ahora al oeste de Yiyang, provincia de Henan). La familia real de la dinastía Tang era una rama distante y su familia hacía mucho que había decaído. Su vida era difícil y su carrera oficial estaba hecha jirones. Zeng Guan Fengli Lang. Debido a que evitó los tabúes familiares, se vio obligado a no realizar el examen de Jinshi. Comenzó a escribir poemas a una edad temprana. Conoció a Han Yu y Huangfu Shi, y fue amigo de Shen Yazhi. Murió a la edad de veintisiete años.

Sus poemas son mejores que los de Yuefu y en su mayoría expresan el dolor y la indignación de la insatisfacción política. Es bueno lanzando palabras, haciendo volar la imaginación y usando mitos y leyendas para crear reinos poéticos novedosos y magníficos, lo cual es único en la historia de la poesía. La "Charla de poesía Canglang" de Yan Yu se llama "Estilo Li Changji". El estado de ánimo de algunas obras es lúgubre y lúgubre, y el lenguaje es demasiado elaborado. Está la "Colección Changgu".

Referencias: 1. Xiao Wenyuan. "Estética de la poesía Tang". Tianjin: Editorial de Arte y Literatura Baihua

2. Peng Dingqiu et al. Todos los poemas Tang (Parte 1). Shanghai: Editorial de libros antiguos de Shanghai

3. Hu Yixiao. Comentario sobre famosa poesía china antigua. Harbin: Editorial del Pueblo de Heilongjiang

4. Xu Chuanwu. Traducción y anotación de la colección de poesía de Li He. Jinan: Prensa educativa de Shandong