Si la vida es como el primer encuentro, ¿qué pasa? ¿Qué significa el triste viento otoñal?
Significado: Qué maravilloso sería si pudiéramos llevarnos bien como cuando nos conocimos, entonces no tendríamos el dolor desolador de separarnos y extrañarnos ahora.
Si la vida es como el primer encuentro, recuerda todas las hermosas impresiones cuando nos conocimos. Pero definitivamente ninguno de ellos dos podrá volver al principio. Así que ese primer encuentro solo puede quedar en el recuerdo;
Cuál es la alusión que se usa en el triste cuadro del viento del otoño: esto se refiere al viento del otoño, el abanico usado en verano se deja de lado, mayormente se refiere a la vejez de las mujeres. Por eso dije: ¿Qué pasa con el triste viento otoñal pintando el abanico? Las cosas caducadas no son aptas para su uso y las personas que no coinciden con los buenos recuerdos del pasado no serán lindas frente a ti.
"Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, ¿por qué el viento de otoño es tan triste?" proviene de "Magnolia·Naigu Jue Ci Camboyan Friends" de Nalan Xingde, un poeta de la dinastía Qing.
Nalan Xingde (19 de enero de 1655 – 1 de julio de 1685), Yehenala, llamado Rongruo, natural de la montaña Lengjia, natural de Zhenghuang Banner en Manchuria, en los primeros años de la dinastía Qing. El nombre original era Nalan Chengde. Cambió su nombre a Nalan Xingde porque evitaba al Príncipe Baocheng. El hijo mayor de Mingzhu, un erudito, su madre es Aixinjueluo, la quinta hija del príncipe Azig. Información ampliada
"Mulan Hua·Nai Gu Jue Ci Camboyanos Amigos" es obra de Nalan Xingde, poeta de la dinastía Qing. Esta palabra describe la escena de una mujer herida por el amor que rompe resueltamente con el hombre que la lastimó. Toma prestadas las alusiones al abandono de Ban Jieyu y la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei, a través de "Autumn Fan" y "Lishan". Language" Imágenes como "Rain Lin Bell" y "Biying Lianzhi" crean una concepción artística resentida, triste y desolada, y expresan el resentimiento de una mujer que ha sido abandonada por un hombre.
El título del poema indica que se trata de un poema antiguo, y "Jue Jue Ci" es originalmente un tipo de poema antiguo. Utiliza la voz de una mujer para acusar a un hombre de su crueldad y, por tanto, de su crueldad. expresa su determinación de romper con él. Como el antiguo poema "Baitou Yin", los "Tres poemas antiguos" de Tang Yuanzhen, etc. Este poema de Nalan Xingde toma prestadas alusiones de las dinastías Han y Tang para expresar los sentimientos de "resentimiento de tocador".
El título "Decisión" probablemente esté escrito sobre la escena de la ruptura con el primer amor. De hecho, este poema está escrito en el tono de una mujer abandonada.
La primera frase "Si la vida es como la primera vez que nos conocimos" es la frase más sencilla y emotiva de todo el poema. Si una relación es lo suficientemente pesada en el corazón de una persona, entonces no importa lo que sea. o lo haga en el futuro. Independientemente de los cambios que hayamos atravesado, el momento en que nos conocimos siempre será claro e inolvidable. Y en este primer encuentro, Ciqing se vio repentinamente arrastrado de regreso al hermoso recuerdo del primer amor.
La frase "¿Qué es el triste abanico de pintura del viento otoñal?" es una alusión al abandono de Ban Jieyu en la dinastía Han. Los abanicos se utilizan para protegerse del calor en verano, pero nadie les presta atención en otoño. Los poemas clásicos suelen utilizar abanicos para describir a mujeres que han quedado fuera.
Esto significa que deberíamos estar enamorados el uno del otro, pero en cambio nos separamos y nos abandonamos. De repente, arrastró a Ciqing de hermosos recuerdos a una cruel realidad.
"Es fácil cambiar el corazón de las personas, pero dicen que el corazón de las personas es fácil de cambiar": Debido a que esta palabra está escrita en un tono femenino, estas dos frases expresan la profunda culpa y el remordimiento de la protagonista. .
Nalan no era una persona desalmada, sino que era sólo un adolescente que aún no había tomado el control de su propio destino. De hecho, incluso los emperadores Tang como Li Longji no pudieron conservar a sus amados amantes, y mucho menos a Nalan.
"El lenguaje Lishan termina a medianoche, y las lágrimas y la lluvia terminarán sin quejas." Las dos frases utilizan la alusión al amor entre el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan. En el día de San Valentín chino, Tang y Yang se hicieron juramento en el Palacio Huaqing. El juramento de alianza todavía estaba ahí, pero tan pronto como estalló el incidente de Maweipo, la concubina Yang se convirtió en víctima de la lucha política.
Se dice que en su camino de regreso a Chang'an desde Sichuan, el emperador Ming de la dinastía Tang escuchó el repique de campanas bajo la lluvia en el camino de tablas, lo que despertó su anhelo por la concubina Yang, por lo que Escribió la famosa canción "Yulin Bells". Este pasaje se ha tomado prestado aquí para decir que incluso si se toma la decisión final, no habrá resentimiento.
"Qué suerte tengo de ser un hombre vestido de brocado. Ojalá pudiera hacerlo con alas y ramas". Las dos frases están adaptadas del poema "Mawei" de Li Shangyin de la dinastía Tang. heredando el significado de las dos primeras frases y explicando la perseverancia emocional del protagonista desde otro aspecto.
Materiales de referencia: Amigos camboyanos de Mulan Ci·Naigu Juejue Ci - Enciclopedia Baidu