Colección de citas famosas - Colección de máximas - Acuerdo de calidad del producto

Acuerdo de calidad del producto

Recopilación de 5 acuerdos de calidad de productos

A medida que la sociedad se desarrolla paso a paso, la frecuencia del uso de acuerdos va en aumento y los acuerdos desempeñan un papel positivo en el desempeño de los asuntos entre ambas partes. Mucha gente debe estar preocupada por cómo redactar un buen acuerdo. A continuación se muestran cinco acuerdos de calidad de productos que he recopilado para su referencia, espero que puedan ayudar a los amigos que lo necesitan.

Acuerdo de Calidad del Producto Parte 1

Parte A: (en adelante, Parte A) Parte B: (en adelante, Parte B)

1. Propósito

Con el fin de garantizar la calidad de la Parte A y el funcionamiento efectivo del sistema, garantizar la estabilidad de la calidad del suministro de la Parte B, satisfacer las necesidades del producto final de los usuarios de la Parte A y evitar que se produzcan incumplimientos de calidad; productos, se ha firmado este acuerdo.

2. Ámbito de aplicación

Este acuerdo se aplica a la Parte B que proporciona los paquetes de productos de la Parte A.

3. Contenidos involucrados en el contrato entre las dos partes

3.1 La orden de contrato emitida por la Parte A a la Parte B debe indicar con precisión: nombre del producto, especificaciones del modelo, período de entrega, entrega. Método, período de garantía de calidad.

3.2 Si la Parte A necesita realizar cambios en el contenido del contrato (orden) que se ha emitido pero aún no se ha ejecutado, debe notificar a la Parte B por escrito, y la Parte B debe confirmar y corregir. el contrato (orden) con el representante de la Parte A en el momento oportuno.

3.3 La orden de contrato emitida por la Parte A a la Parte B debe ir acompañada de indicadores técnicos de calidad y requisitos para el trabajo y los productos adquiridos. Si la Parte A no puede proponer claramente indicadores técnicos y de calidad, puede utilizar estándares nacionales o la Parte B puede proponerlos en su nombre, y se formará un registro escrito después de que ambas partes estén de acuerdo.

4. Descripción de los estándares de calidad

4.1 La Parte A deberá explicar los estándares de calidad del producto a la Parte B mediante dibujos, estándares o muestras designadas.

4.2 Cuando la Parte B tiene objeciones a los estándares de calidad propuestos por la Parte A, o desea cambiarlos, la Parte B debe presentar una solicitud a la Parte A para su negociación y determinación.

4.3 La tasa de calificación del producto proporcionada por la Parte B a la Parte A es:

El producto no deberá ser inferior al período de garantía de calidad de un año.

El producto no podrá ser inferior a, y el período de garantía de calidad será de un año.

El producto no deberá ser inferior al período de garantía de calidad de un año.

El producto no deberá ser inferior al período de garantía de calidad de un año.

5.Confirmación de la inspección de calidad

5.1 La Parte B emitirá el "Informe de inspección del producto en fábrica" ​​de la Parte B para cada lote de acuerdo con los requisitos estándar de calidad acordados por ambas partes si es necesario. , a solicitud de la Parte A, la Parte B presentará las "Normas de inspección", la "Lista de ingeniería de control de calidad" y otros documentos de certificación de calidad de los productos de la Parte B a la Parte A para su confirmación.

5.2 La inspección de calidad se realiza en la etapa inicial del suministro y se realizará con normalidad.

5.3 Si la Parte A o la Parte B no pueden completar la inspección de los artículos que están sujetos a un acuerdo mutuo o a una inspección nacional obligatoria, deben realizarse en la institución nacional de pruebas designada por el departamento de gestión de calidad de la Parte A. y los costos de inspección serán sufragados por la Parte B.

5.4 Cuando la Parte A lo considere necesario, la Parte A podrá acudir al sitio de producción de la Parte B en cualquier momento para inspeccionar los accesorios o monitorear el sistema de garantía de calidad de la Parte B.

5.5 Cuando el sitio de producción de la Parte B cambia o los procesos y equipos clave cambian, la Parte A debe ser notificada y aprobada por la Parte A.

6. Responsabilidad de la Parte B por compensación

Cuando cualquier problema que surja del paquete cumpla con uno de los siguientes puntos, la Parte B será responsable de la responsabilidad por compensación según lo estipulado en 7.1 a continuación. .

A: Los productos no utilizados de la Parte B no cumplen en absoluto con los requisitos técnicos y de calidad de la Parte A.

B: La Parte B no puede realizar la entrega a tiempo debido a razones unilaterales, lo que afecta la entrega; tiempo de los productos de la Parte A;

C: Después de que los accesorios hayan sido inspeccionados por la fuente de bienes de la Parte B, la Parte B los mantuvo o los mantuvo mal o fueron causados ​​por problemas durante el transporte (esta cláusula se aplica a los productos). conservados y transportados por la Parte B);

D: Productos no conformes dispersos suministrados por la Parte B que fueron inspeccionados en la ubicación de la Parte A

E: Los productos de la Parte B han sido inspeccionados y aceptado, y la Parte A descubrió durante el proceso de producción que los productos de la Parte B excedieron (inclusive) 3 requisitos de calidad de la Parte A.

F: Mantenimiento posventa, devolución, transporte y otros gastos del producto de la Parte A causados ​​por la Parte; No conformidad de B;

G: la parte A no puede juzgar si la fábrica de la parte B está calificada. Otros problemas causados ​​por el hecho de que la calidad real no cumple con la calidad requerida

H; : La tasa de calificación del lote de productos proporcionados por la Parte B a la Parte A es inferior a 1 punto porcentual en el punto 4.3

J : Cuando la tasa de calificación del lote de productos proporcionados por la Parte B a la Parte; A es inferior a 2 puntos porcentuales para el punto 4.3;

K: debido a las necesidades de los clientes de la Parte A y tras la negociación y acuerdo con la Parte B, la tasa de calificación del lote es inferior a los J puntos porcentuales anteriores.

7. Reclamaciones

7.1 Cuando los productos de la Parte B cumplan con el contenido de cada subinciso del Punto 6 de este Acuerdo, la Parte B realizará la responsabilidad de compensación correspondiente a cada subinciso. -elemento del punto 6 a continuación Compensación:

A: El problema es causado por defectos del producto distintos de los accesorios proporcionados por la Parte A.

B: La Parte A cambia la estructura o el estilo; de los accesorios sin negociar con la Parte B, problemas causados ​​por esto

C: Después de que el producto de la Parte A se entrega al usuario final, el propietario o usuario del producto lo usa de manera anormal, lo conserva o lo cambia; su estructura sin autorización;

D: Problemas causados ​​por defectos en los dibujos técnicos proporcionados por la Parte A a la Parte B

E: Problemas causados ​​por el uso y reparación inadecuados por parte de la Parte A;

F: Problemas causados ​​por un mal almacenamiento o mantenimiento de la Parte A.

8. Otros

8.1 Este acuerdo tiene una vigencia de un año.

8.2 Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Los asuntos pendientes serán negociados por separado por ambas partes.

(Parte A)(Parte B)

Firma/fecha (sello) del representante: Firma/fecha (sello) del representante) Acuerdo de calidad del producto Parte 2

1 Alcance y propósito del acuerdo

1.1 Para aclarar las responsabilidades de calidad del producto del proveedor, garantizar que la calidad de las diversas materias primas satisfaga las necesidades de los productos de la empresa y garantizar el buen progreso de la producción de la empresa. este acuerdo se alcanzó mediante negociación entre el comprador y el vendedor. Acuerdo

1.2 El propósito de este acuerdo es acordar los términos de calidad técnica de ambas partes y, en consecuencia, formular e implementar los objetivos de calidad y el aseguramiento de la calidad. de piezas y componentes relevantes en detalle;

1.3 Según los productos proporcionados por el vendedor Dependiendo del tipo o de la situación real, el comprador/vendedor puede eliminar los términos no aplicables después de llegar a un acuerdo; agregar los términos correspondientes en otra página (los elementos eliminados o agregados deben estar firmados por representantes de ambas partes y sellados con las compañías de ambas partes.

1.4 Este acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conserva uno; copia;

1.5 Este acuerdo entra en vigor a partir de la fecha de la firma por los representantes del comprador y del vendedor y tiene una validez de dos años

1.6 La interpretación final de este acuerdo pertenece al; comprador (Dianlong Electronics Co., Ltd.).

2. Sistema de gestión de calidad

2.1 El vendedor deberá establecer y mantener sistemas eficaces de gestión y seguimiento de la calidad, el medio ambiente y las sustancias prohibidas, y fabricar, controlar y gestionar de acuerdo con lo dispuesto en estos sistemas;

2.2 El vendedor debe obtener el certificado de reconocimiento del sistema de gestión mencionado anteriormente de una autoridad formal y revisarlo periódicamente para mantener su validez si el vendedor no ha obtenido el reconocimiento formal de la autoridad; Por el momento, al menos debe garantizar que cumple con los requisitos propuestos por el comprador. Los requisitos del sistema de gestión interno tienen como objetivo final obtener el reconocimiento de las organizaciones autorizadas.

2.3 Si el comprador notifica al vendedor que sus capacidades de control de calidad no pueden garantizar la calidad del producto (incluido el monitoreo ambiental y de sustancias prohibidas), el vendedor está obligado a modificar su calidad (incluido el monitoreo ambiental y de sustancias prohibidas). ) sistema de aseguramiento y proceso de control, para cumplir con los requisitos del comprador.

3. Aprobación del producto

3.1 Los productos proporcionados por el vendedor al comprador deben ser aprobados por el comprador

3.2 Al proporcionar muestras al comprador para; aprobación, el vendedor debe adjuntar el informe de autoinspección aprobado por el vendedor. Para los productos de autopartes, el vendedor deberá enviar el informe PPAP al comprador de acuerdo con el nivel 3 de PPAP. ​​La producción y el envío solo se pueden realizar después de que se haya recibido el informe. aprobado;

 3.3 El vendedor deberá presionar Los dibujos proporcionados por el comprador (pertenecientes al proveedor designado por el cliente del comprador, lo mismo se aplica a los dibujos proporcionados por el cliente del comprador) se requieren como especificaciones técnicas. el dibujo no lo requiere o los requisitos no están detallados, debe ser confirmado con el comprador;

 3.4 El vendedor debe presentar una garantía o certificado de prueba para cada lote de materiales entrantes, y debe garantizar la exactitud. y validez de la información proporcionada si el vendedor proporciona información falsa, causando que el comprador incurra en pérdidas adicionales durante el uso o posventa, el costo de la pérdida será asumido íntegramente por el vendedor. Las normas de responsabilidad y compensación se implementarán en. de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 10 de este Acuerdo.

3.5 Cuando el comprador sospecha que las características del producto presentadas por el vendedor no cumplen o el informe presentado por el vendedor no cumple, el comprador no necesita obtener la aprobación del vendedor y puede presentar el producto a un laboratorio externo para su prueba. Si los resultados de la prueba son calificados, el comprador correrá con los costos de la prueba. En caso de pruebas no calificadas, el vendedor correrá con los costos de la prueba y todos los costos de pérdida del producto correrán a cargo del. El estándar de compensación se ajustará a lo dispuesto en el punto 10 de este contrato.

4. Gestión de cambios

4.1 Después de que los productos del vendedor sean aprobados por el comprador, si el vendedor debe realizar alguno de los siguientes cambios, debe obtener la aprobación por escrito del comprador por adelantado y proporcionar muestras al comprador si es necesario. Los cambios solo se pueden realizar después de realizar la prueba y pasar la prueba; para las autopartes, el informe PPAP debe volver a enviarse para su nueva aprobación.

4.1.1 Cambios en la apariencia y las especificaciones; y modelos de piezas del producto;

4.1.2 Cambios en el proyecto del vendedor, incluidos cambios en máquinas, materiales, métodos, medidas y entornos de producción; cambios en el embalaje, cambios en el molde y cambios en los propios proveedores del vendedor. /p>

5. Control de materias primas y procesos

5.1 El vendedor debe controlar las materias primas utilizadas en sus productos, y especificar las materias primas utilizadas y los nombres de los proveedores del vendedor y las especificaciones técnicas en el propio -informe de inspección;

5.2 El vendedor deberá realizar un control de calidad de las materias primas utilizadas en los productos del comprador y establecer, guardar y mantener registros de la inspección del material entrante del vendedor, los registros se conservarán durante el período; especificado en el Punto 7 y el Artículo 7.3 de este Acuerdo;

5.3 El vendedor debe controlar eficazmente el proceso de producción del producto e indicarlo detalladamente en la especificación. El vendedor debe establecer, guardar y mantener un seguimiento y documentación. del proceso; el tiempo de conservación del registro será el especificado en el punto 7 de este acuerdo, se aplicará el número de años especificado en el artículo 7.3.

6. Reglas de aceptación y niveles de calidad

6.1 El vendedor debe asegurarse de que los productos proporcionados cumplan con los requisitos de calidad del comprador. Si los productos proporcionados por el vendedor están en la línea de producción del comprador, la línea de producción del cliente del comprador o el mercado Si ocurre un accidente de calidad, causando pérdidas de costos para el comprador o el mercado del comprador, el vendedor debe asumir la responsabilidad de la compensación y las responsabilidades incidentales relacionadas se implementarán de acuerdo con las disposiciones de; punto 10 de este acuerdo;

 6.2 El vendedor garantizará que si no ocurren accidentes de mezcla y materiales faltantes, los accidentes de mezcla y materiales faltantes se considerarán no calificados y se implementarán de acuerdo con las disposiciones. del punto 10 de este acuerdo;

6.3 El vendedor deberá realizar la inspección antes del envío del producto, inspeccionar y presentar el informe de inspección al comprador para su registro. los productos deben cumplir con los requisitos de los dibujos y las especificaciones del producto; de lo contrario, se considerarán no calificados y serán devueltos. Cualquier pérdida causada al comprador será responsable. El estándar de compensación se implementará de acuerdo con las disposiciones; del punto 10 de este acuerdo;

6.5 Si el comprador confirma que la entrega del vendedor no está calificada, el comprador deberá comunicarse con nosotros por teléfono, correo electrónico o emitir una "Carta de queja de calidad", "Informe 8D". y otros métodos se devuelven al vendedor. El vendedor debe tomar medidas de mejora temporales para los lotes no calificados dentro del tiempo especificado por el comprador, y no puede afectar la producción y el envío normales del comprador si no puede manejar los lotes no calificados dentro del tiempo especificado. por el comprador, o El progreso del procesamiento es lento, lo que afecta el envío del comprador o la suspensión de la línea de producción. El comprador, sin notificar al vendedor pero sin el consentimiento del vendedor, enviará personas para seleccionar o procesar para su uso. pero no se limitan a: el cierre de la línea de producción del comprador, procesamiento adicional, inspección u otros gastos, etc. correrán a cargo del vendedor y el estándar de compensación se implementará de acuerdo con las disposiciones del punto 10 de este acuerdo;

6.5.1 El comprador emite un "Reclamo de Calidad" y los "informes 8D" deben ser respondidos dentro del tiempo especificado por el comprador. El proveedor responderá al informe 3D dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la queja formal, y el informe 8D completo dentro de los cinco días hábiles; si no hay respuesta dentro del plazo, se debe explicar el motivo al departamento de gestión de calidad del comprador y aprobarlo si la respuesta se retrasa más de 3 días hábiles y no ha sido aprobada por el. Departamento de gestión de calidad del comprador, se considerará un retraso en el manejo del problema de calidad y el vendedor asumirá sanciones de responsabilidad de 500 yuanes por hora.

6.6 El vendedor promete que en los productos proporcionados al comprador, la tasa mensual de defectos por lotes generada por la inspección del material entrante, la línea de producción y los clientes del comprador será inferior a 0 (método de cálculo: número mensual de defectos lotes / suministro mensual total Número de lotes * 100 Entre ellos, el número de lotes defectuosos mensuales es la suma del número de lotes defectuosos en la inspección del material entrante más los defectos informados durante el proceso de producción y los materiales entrantes defectuosos involucrados en los comentarios de los clientes; ) tasa de defectos mensuales del comprador y del vendedor en las condiciones de uso normales de los productos del comprador durante el proceso de producción y procesamiento del comprador no supera los 50 PPM (método de cálculo: para el mismo modelo de producto, su total de defectos mensuales; número/cantidad total de envío mensual)

 6.6.1 Si la tasa mensual de defectos de los productos proporcionados por el vendedor al comprador excede los requisitos de este acuerdo, el comprador tiene derecho a exigir al gerente superior del departamento de calidad del vendedor para recopilar toda la información de calidad relevante (incluidos todos los análisis de defectos, diagramas estadísticos, confirmación de efectos y documentos de ingeniería relevantes, etc.), ir al departamento de gestión de calidad del comprador para una revisión de calidad y discutir y formular un informe de calidad general. plan de mejora;

7. Trazabilidad del producto

7.1 Los productos o embalajes del vendedor deben estar marcados y rastreables. El contenido de la trazabilidad incluye, entre otros: nombre del proveedor, código de pieza y modelo. , fecha de fabricación, cantidad en la caja, número de lote de fabricación de la pieza, etc.;

7.2 El vendedor deberá exhibir una etiqueta de trazabilidad del producto fácilmente identificable en el embalaje exterior y embalaje mínimo del producto; Conserva toda la información, incluidos, entre otros, la calidad, el proceso de fabricación, los informes de pruebas técnicas, los informes de pruebas y las materias primas durante 5 años después de la entrega. Los registros de materiales entrantes y los informes de pruebas, los registros de envío y los informes de pruebas, los registros de pruebas de vida útil, etc. disponible para que el comprador pueda consultar y utilizar en cualquier momento.

8. Auditoría

8.1 El vendedor deberá aceptar la auditoría in situ programada o no programada del vendedor. Los contenidos de la auditoría incluyen principalmente el sistema de gestión de calidad, la protección del medio ambiente y la gestión de sustancias peligrosas. y el proceso en el sitio, el estado y los registros de inspección/prueba, el estado y los registros del control de las materias primas, el control y los registros de la calidad del producto, el estado y los registros de la gestión del almacén, los registros de las pruebas del producto, etc., la auditoría debe realizarse de acuerdo. con la auditoría de proceso VDA6.3 (AIAG CQI 9).

Para los artículos no calificados o mejorados descubiertos durante la auditoría, el vendedor realizará mejoras activamente y enviará los resultados de las mejoras al comprador para su confirmación dentro del plazo especificado. período. Para artículos importantes no calificados que afectan directamente la calidad del producto o artículos que no se pueden mejorar de manera efectiva, el comprador tiene derecho a dejar de comprar al vendedor, exigir reelaboración, etc., cualquier pérdida causada al comprador correrá a cargo del vendedor, y el estándar de compensación será de conformidad con el artículo 10 de este Acuerdo. Se aplicarán las disposiciones del artículo.

9. Manejo de defectos

9.1 Si la calidad del producto del vendedor (incluidos, entre otros, el tamaño del producto, las especificaciones, la apariencia, el color, el rendimiento, la confiabilidad, la seguridad, el contenido de sustancias prohibidas, etc.) .) se encuentra ) no está calificado, el vendedor debe tratarlo rápidamente después de recibir comentarios del comprador para evitar la suspensión de la línea del comprador debido al procesamiento inoportuno del vendedor, al mismo tiempo, todas las pérdidas relacionadas causadas al vendedor debido al comprador; Los productos de calidad inferior correrán a cargo del comprador.

9.2 Si hay productos no calificados o no válidos que son responsabilidad del vendedor durante la producción real del comprador y la producción de los clientes del comprador, el vendedor deberá hacerlo. será responsable de reemplazarlos con productos calificados del mismo modelo;

9.3 Para el comprador normal Si hay problemas de calidad del producto que son responsabilidad del vendedor durante la producción y el uso en el mercado, el comprador informará de inmediato al mala información al vendedor. El vendedor debe responder rápidamente y proponer medidas temporales dentro de un día hábil después de recibir la información. Se debe proporcionar un informe de mejora completo dentro de los cinco días hábiles (o dentro del tiempo acordado por ambas partes);

9.4 Si el producto del comprador es reelaborado o reparado debido a problemas de calidad del producto del vendedor, el vendedor deberá cooperar con la investigación del comprador para aclarar los motivos de calidad y reducir las pérdidas y los efectos adversos, el vendedor debe asumir la compensación y las responsabilidades correspondientes. La norma de compensación se aplicará de conformidad con lo dispuesto en el punto 10 de este acuerdo.

9.5 El manejo de los defectos por parte del comprador y del vendedor Cuando exista alguna objeción, el comprador asumirá la carga de la prueba; de los hechos del problema de calidad y las pérdidas reales, y el vendedor asumirá la carga de la prueba de que el producto está calificado. Si ambas partes tienen alguna objeción, deben enviarla a un laboratorio externo reconocido por las agencias nacionales pertinentes para su verificación.

10. Compensación por pérdidas

10.1 Cuando los productos del vendedor toman atajos o cometen fraude, la reclamación del comprador contra el vendedor

(independientemente de si el comprador utiliza o no) (Según la cláusula 10.1.1):

10.1.1 El comprador y el vendedor acuerdan que sin el permiso del comprador, el vendedor cambiará de forma privada las materias primas o materiales del producto, los hará pasar como bueno o enviar información falsa

La certificación del material (es decir, fraude, como que el informe de prueba de envío proporcionado por el vendedor no coincide con los resultados reales de la prueba del producto) estará sujeto a una penalización de deducción. de 10 veces el pago por el lote actual de productos, y este será el monto del reclamo acordado por el comprador, y esta pérdida es solo una evaluación preliminar de las pérdidas reales, y el comprador se reserva el derecho de hacer reclamos retroactivos por la diferencia. en pérdidas después del cálculo en el futuro;

Fórmula de cálculo del monto del reclamo: monto del reclamo = 10 veces × pago por el lote de entrega de productos

10.2 El producto del vendedor es de mala calidad y necesita para ser clasificado o procesado para su uso. El comprador se ve obligado a satisfacer las necesidades del plan de producción. Si el vendedor no envía personas al comprador para reelaborarlo, o el progreso del retrabajo del vendedor no puede satisfacer las necesidades de producción del comprador. Puede organizar el retrabajo por su cuenta sin el consentimiento del vendedor. El costo del retrabajo de los productos defectuosos, así como el desguace de los productos terminados y otras piezas causados ​​por los productos defectuosos del vendedor, correrá a cargo del vendedor. horas es la siguiente:

La fórmula para calcular el monto del reclamo: Monto del reclamo = 45 RMB/hora × horas de retrabajo

Después de recibir el informe de costos de retrabajo del comprador, el vendedor necesita volver a firmar dentro de los tres días y sellar el aviso de deducción con el sello de la empresa, luego escanearlo y enviarlo de regreso al comprador. Cuando el defecto ocurre repetidamente, el costo de reelaboración se calculará como el doble si el vendedor no responde dentro del plazo. límite, debe explicar el motivo al departamento de gestión de calidad del comprador y obtener la aprobación del comprador si está vencido por más de 3 días hábiles, y no obtener la aprobación del departamento de gestión de calidad del comprador y no responder a los motivos del comprador; se considerará como una aceptación incondicional del informe de costos de retrabajo, y el comprador tiene el derecho de hacer deducciones financieras u otras deducciones equivalentes al monto del costo de retrabajo del proveedor por este problema de calidad.

10.3 Las reclamaciones de calidad por horas sin trabajo incluyen las horas sin trabajo causadas por materiales entrantes del producto del vendedor que no están calificados, accidentes de calidad del lote o retrasos en la entrega, que resultan en el cierre de la producción del comprador o. Los estándares de reclamo son los siguientes:

La fórmula para calcular el monto del reclamo:

A) La línea de ensamblaje del comprador detiene la producción, el personal se calcula en 30 RMB/hombre. hora, y el equipo de la máquina se calcula en 100 RMB/hora si la línea se detiene durante 10 horas, con 10 personas por línea, la pérdida por cierre de la línea interna es:

Pérdida de mano de obra: 10 personas*10. horas*30RMB/hora=3000RMB

Pérdida de equipo: 100RMB*10 horas=1000RMB

Pérdida total por cierre de línea: 3000RMB 1000RMB=4000RMB

B) El comprador la máquina de moldeo por inyección detiene la producción: el método de cálculo es el mismo que el anterior;

C) Si esto afecta a los clientes del comprador para detener la producción, todas las reclamaciones realizadas por los clientes del comprador correrán a cargo del vendedor

p>

10.4 Si se descubre que los productos del vendedor carecen del embalaje original en el almacén del comprador o durante el uso, si es una minoría ocasional, se proporcionará una reemisión oportuna bajo la premisa de garantizar la producción del comprador. Sí, si se trata de un lote grande o una cantidad pequeña de productos regulares (≥2 lotes en el mes), además de que el vendedor compense incondicionalmente la cantidad faltante, se aplicará una multa de deducción de 5 veces el precio de compra del lote actual; se impondrá la escasez de productos, y este será el acuerdo del comprador. El monto del reclamo

La fórmula para calcular el monto del reclamo: monto del reclamo = 5 veces × precio unitario de compra × cantidad de escasez

10.5 Las quejas de los clientes del comprador y las quejas del mercado (incluidas, entre otras, las reclamaciones de calidad realizadas por los clientes del comprador, los costos de transporte, los costos de reparación, los gastos de viaje del personal, etc.) correrán a cargo del vendedor

10.6 Los productos proporcionados por el vendedor exceden los estándares de contenido de las regulaciones nacionales para el uso de sustancias prohibidas (ROHS), el vendedor asumirá las responsabilidades sociales y legales que surjan de los productos que contengan sustancias prohibidas que excedan el estándar que ingresan al mercado;

10.7 Los reclamos y sanciones estipulados en este acuerdo estarán sujetos a que el comprador presente los hechos exactos al vendedor. Luego de proporcionar la base legal, el vendedor autoriza al comprador a deducir directamente las cuentas por pagar del vendedor para compensar las deudas del vendedor. cuentas por pagar. Si las cuentas por pagar del vendedor no son suficientes para pagar la compensación, el vendedor también debe pagar el déficit; bajo la premisa de beneficio mutuo, las dos partes también pueden negociar a través de negociaciones amistosas. El vendedor comprende los riesgos de compensación que surgen de su responsabilidad por la calidad del producto y su capacidad para asumir los riesgos. Acuerdo de Calidad del Producto Parte 3

Número de contrato: xxxxx

Hora de firma: x, mes x, xxx

Lugar de firma:

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B)

Para garantizar la calidad del producto, aclarar las responsabilidades de calidad del producto de ambas partes y garantizar que la calidad del producto esté calificada. Con base en los principios de igualdad y beneficio mutuo, la Parte B ha llegado al siguiente acuerdo después de la negociación:

1. La Parte B garantiza proporcionar a la Parte A la última versión. de la información del proveedor, y garantiza la autenticidad y legalidad de la información proporcionada. Seguridad, y tiene la responsabilidad de actualizar rápidamente la información caducada o modificada, proporcionar muestras de productos a la Parte A y garantizar la estabilidad y la mejora gradual de la calidad del producto.

2. La Parte B proporciona a la Parte A una copia de la licencia de producción y de la licencia comercial estampada con el sello oficial del proveedor.

3. La Parte B garantiza que los productos suministrados cumplen con los estándares de calidad de la Parte A (marca: lgfr500 new flame retardant abs) y es responsable de la calidad del producto. La Parte B debe proporcionar la información de calidad necesaria a la Parte A. , como informes de inspección de materias primas de productos y otra información relacionada.

La Parte A es responsable de las inspecciones puntuales de los productos de la Parte B y emite un "Formulario de requisitos de rectificación del proveedor" a la Parte B para los productos con más problemas. La Parte B debe formular e implementar medidas de rectificación de calidad lo antes posible. Para el Formulario “Requisitos de Rectificación de Proveedores” se deberá responder dentro de los cinco días hábiles.

Si aún no hay mejora después de recibir comentarios repetidos sobre el mismo problema o si los problemas del producto son graves y la tasa de calificación es extremadamente baja después de la inspección puntual, la Parte A devolverá el lote de productos. La Parte A visitará a la Parte A de vez en cuando; comprender la calidad de los productos producidos y rectificar los problemas. Al mismo tiempo, familiarizarse más con los estándares de calidad de la Parte A. Formule procesos estrictos de operación de producción y supervise su implementación, y establezca un estricto sistema de inspección de calidad. Los productos moldeados por inyección a menudo tienen defectos, que incluyen contracción de la superficie, líneas de agua, heces de pegamento, picos de lote, manchas de aceite, blanqueamiento superior, membranas mucosas, inserciones rotas. etc. Controlar eficazmente la inyección de combustible desigual, la inyección de combustible insuficiente, los rayones, los golpes, los arrastres, etc.

4. La Parte B debe retirar rápidamente los productos con importantes riesgos de calidad y reacciones adversas importantes de acuerdo con los requisitos de la Parte A; productos y manipularlos adecuadamente.

5. La Parte B cooperará activamente y resolverá adecuadamente las quejas causadas por problemas de calidad del producto. Si de hecho es responsabilidad de la Parte B, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y gastos.

6. Manejo de disputas (problemas) de calidad: la Parte B inspeccionará los productos de la Parte A en estricta conformidad con los estándares técnicos establecidos para garantizar la imparcialidad y la naturaleza científica de la inspección, y las muestras restantes que no cumplan con los requisitos. La inspección se mantendrá durante una semana.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una de las cuales entrará en vigor tras la firma de la Parte A y la Parte B, y será válido durante el período de cooperación comercial entre ellas. Partido A y Partido B.

Parte A (sello oficial): Parte B (sello oficial):

Representante: Representante:

Año Mes Día Año Mes Día Acuerdo de Calidad del Producto Parte 4

Con el fin de mejorar la calidad de los productos de la empresa, promover el desarrollo saludable de la empresa, mejorar la competitividad de los productos de la empresa y proteger los derechos e intereses legítimos de los consumidores, se ha llegado al siguiente acuerdo mediante consultas entre (Parte A) y (Parte B):

1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A organiza la producción de acuerdo con las regulaciones y normas nacionales pertinentes, y mejora continuamente la calidad de sus productos Cuando necesita una inspección de sus productos, debe comunicarse de manera proactiva con la Parte B, y puede hacerlo por su cuenta. Enviar muestras o confiar a la Parte B que tome muestras para completar la inspección, identificación y otras actividades. de los productos de la Parte A.

2. Los productos que la Parte A encomienda a la Parte B para inspeccionar deben ser auténticos y representativos. Se deben tomar muestras de lotes de productos de acuerdo con las normas nacionales.

3. Pagar las tarifas de servicio de manera oportuna según lo exige el acuerdo.

2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B llevará a cabo con prontitud la inspección, identificación y otras actividades encomendadas después de recibir las muestras de la Parte A o de haber encomendado muestras de los productos de la Parte A.

2. La Parte B emitirá informes de inspección de manera científica, justa, precisa y oportuna.

3. El Partido B acepta el encargo del Partido A de formar a sus fiscales.

3. Si los productos proporcionados por la Parte A no pueden ser probados por la Parte B, pueden enviarse al departamento de nivel inmediatamente superior para su prueba después de la negociación y el acuerdo entre la Parte A y la Parte B. Los costos de las pruebas serán correrá a cargo de la Parte A.

IV. La Parte A paga voluntariamente una tarifa única de servicio a la Parte B.

5. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

6. La duración del contrato es de año, mes, año a año, mes, día.

Firma de la parte A (sello) Firma de la parte B (sello)

Año, mes, año, mes, día, acuerdo de calidad del producto Parte 5

Parte A (mercado mayorista de productos agrícolas): ____________________________

Parte B (mayorista, operador): ____________________________

Con el fin de garantizar la calidad e inocuidad de los productos agrícolas comestibles que ingresan al mercado, de conformidad con leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y Partido B Después de consultas, se llegó al siguiente acuerdo:

Artículo 1 La Parte A tiene derecho a gestionar las actividades comerciales de la Parte B de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas promulgadas por los gobiernos nacional y local.

Artículo 2 La Parte A implementa un sistema de acceso a las ventas. La entrada de la Parte B al mercado deberá registrarse ante la Parte A, solicitar un permiso de acceso a las ventas y pagar un depósito de calidad del producto agrícola.

El depósito de calidad de los productos agrícolas comestibles deberá pagarse dentro de los __________ días siguientes a la fecha de la firma del presente contrato.

Si el depósito para productos agrícolas comestibles no alcanza el monto acordado, la Parte B compensará la diferencia dentro de los ______________ días.

Si una o ambas partes, A y B, ya no operan el negocio, la Parte A deberá devolver el saldo del depósito de calidad para productos agrícolas comestibles a nombre de la Parte B dentro de los 30 días.

Artículo 3 La Parte B tendrá un comprobante de compra o un informe de inspección de calidad legal y un certificado de origen emitido por una institución legal para cada lote de productos agrícolas comestibles que ingresen al mercado. Si lo verifica la Parte A, podrán hacerlo. entrar directamente en las transacciones del mercado.

Artículo 4 Los productos agrícolas comestibles que no pueden presentarse deben tener vales de compra o informes de inspección de calidad legales y certificados de origen emitidos por instituciones legales. Si la Parte B insiste en comerciar en el mercado de la Parte A, la Parte A tiene el derecho. para designar agencias de pruebas legales tomarán muestras y probarán los productos agrícolas de la Parte B. Las muestras serán proporcionadas por la Parte B de forma gratuita. Los costos de las pruebas correrán a cargo de la Parte B, y la Parte B cooperará.

(1) Si la inspección aleatoria es calificada, se permitirá la entrada al mercado.

(2) Si la inspección aleatoria muestra residuos anormales de sustancias nocivas en los productos agrícolas comestibles; vendidos por la Parte B, la Parte A tiene derecho a impedir que la Parte B los venda y transfiera, y sellarlos primero

(3) Si después de una nueva inspección, se confirma que hay residuos nocivos en ellos; los productos agrícolas comestibles vendidos por la Parte B exceden el estándar, la Parte A supervisará a la Parte B para que los destruya por sí misma y la Parte B será responsable de todos los costos de destrucción.

p>

(4) Los productos agrícolas; vendidos por la Parte B se detecta que tienen residuos nocivos que exceden el estándar. Si se encuentra por primera vez, la Parte A dará una advertencia y la hará pública (se mostrará en la pantalla electrónica del lugar); Por segunda vez, la Parte A tiene derecho a solicitar a la Parte B la suspensión del negocio para su rectificación, si se encuentra tres veces seguidas dentro de un mes, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación comercial en el sitio de la Parte B y ordenar la exclusión de la lista. a la Parte B correrá a cargo de la Parte B;

(5) Si la Parte B tiene alguna objeción al informe de prueba de mercado y su manejo, puede presentar una queja ante el departamento de gestión superior de la Parte A.

El artículo 5, la Parte B, está obligada a rastrear la fuente de los productos agrícolas en los que se hayan detectado sustancias tóxicas y nocivas, informar los resultados de las pruebas al lugar de origen de manera oportuna y, si es necesario, dejar de vender inmediatamente la fuente. de mercancías desde el lugar de origen.

Artículo 6 Si se determina que la empresa no está calificada dos veces seguidas durante las pruebas de rutina realizadas por los departamentos gubernamentales pertinentes dentro de un mes, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de la Parte B para operar en el mercado de la Parte A. y cualesquiera consecuencias resultantes. Las pérdidas correrán a cargo de la propia Parte B. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a imponer una multa de 3.000 RMB por cada producto que supere la norma.

Artículo 7 Las tasas y multas por inspecciones de muestreo de rutina se pagarán con cargo al depósito de calidad de los productos agrícolas comestibles. Si el depósito de calidad de los productos agrícolas es insuficiente para cubrir el pago, la Parte B lo pagará por separado.

Artículo 8 Si la Parte B distribuye productos agrícolas comestibles en cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de la Parte B para operar en el mercado de la Parte A y retirarse del mercado:

(1) Los productos agrícolas comestibles no cuentan con certificados de origen ni informes de pruebas ni vales de compra, y la Parte B no permite la inspección

(2) Falta de pago del depósito de calidad para productos agrícolas o; falta de pago del saldo del depósito durante _______________ días consecutivos.

Artículo 9 Una vez revisadas las normas nacionales de prueba de sustancias peligrosas para productos agrícolas, la Parte A tiene derecho a modificar o agregar contenido a este contrato y anunciar o notificar a la Parte B por escrito.

Artículo 10 La Parte A tiene derecho a registrar la información comercial de la Parte B en archivos y publicarla al público.

La Parte B tiene derecho a solicitar la información registrada a la Parte A.

Artículo 11 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar, y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Firma del representante del Partido A (con sello oficial):

Número de contacto: ____________________________

____________año__________mes__________día

Firma del representante del Partido B ( con sello oficial):

Número de contacto: ____________________________

____________año___________mes________día