Colección de citas famosas - Colección de máximas - Plantilla de plantilla de contrato de ventas de agente de producto

Plantilla de plantilla de contrato de ventas de agente de producto

Muchas personas suelen vender productos a través de agentes. En este momento, protegeremos nuestros derechos e intereses legítimos a través de contratos de venta de agencia. La siguiente es la "Plantilla de contrato de venta de agencia de productos" que compilé para su referencia únicamente. Le invitamos a leerla. Plantilla de contrato de venta de agente de producto (1)

Parte A: ____________ Co., Ltd.

Parte B: ____________________

La Parte A y la Parte B garantizan la ____________ marca sobre la base de Sobre la base del objetivo de apoyo mutuo y desarrollo común, y reconociendo plenamente la coherencia de los intereses de ambas partes, el propósito es promover conjuntamente el desarrollo de la causa. Parte B, como ______ agente general autorizado oficialmente por la Parte A, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo sobre las ventas de ____________ y ​​otros productos:

1. Productos autorizados, mercado y precio de liquidación

1. La Parte A autoriza a la Parte B a operar ______ y ​​otras series de productos (en adelante, "productos autorizados") en ______.

2. El precio prometido por la Parte A a la Parte B se liquidará en función del precio total en fábrica de cada conjunto. Consulte el adjunto para la cotización (hoja de cotización del producto proporcionada por la Parte A).

2. Si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir inmediatamente las calificaciones de agencia de la Parte B.

1. La Parte A confirma que la Parte B no puede expandir las ventas. de los productos de la Parte A en la región Participación de mercado;

2. La Parte B vende productos autorizados fuera del área autorizada

3. La Parte B utiliza fraudulentamente la marca de los productos autorizados

; p>

4. La Parte B realiza actividades que dañan la reputación de los productos y marcas autorizados.

5 Si la Parte B causa pérdidas económicas significativas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir parte de ella. la pérdida por pagos o recompensas de la Parte B o de otras formas.

6. Si la Parte A desea cancelar la calificación de agente general de la Parte B (salvo las circunstancias contenidas en el Artículo 5 anterior), deberá notificar a la Parte B por escrito con un mes de anticipación.

3. Obligaciones de la Parte A

1. No suministro directo a clientes no autorizados en zonas autorizadas.

2. Negociar conflictos de mercado entre agentes.

3. La Parte A determinará el alcance de la protección de precios al ajustar los precios en función de las condiciones de envío de la Parte B y los cambios del mercado.

4. La Parte A proporcionará a la Parte B materiales promocionales del producto.

IV. Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B no realizará ninguna actividad que dañe la reputación de la marca premiada.

2. La Parte B no venderá productos a otras regiones sin el consentimiento de la Parte A.

3. La Parte B deberá exhibir el logo correcto de la marca premiada en un lugar destacado de la empresa o tienda.

4. La Parte B debería tomar los productos de la Parte A como el factor principal para desarrollar el mercado local y aumentar la participación de mercado.

5. Si la Parte B desea rescindir el contrato anticipadamente por cierre, suspensión de actividades, cambios organizativos u otros motivos, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con dos meses de antelación y ejecutar íntegramente el contrato.

6. La Parte B está obligada a salvaguardar los intereses de la Parte A y a guardar sus secretos comerciales.

7. El servicio posventa lo organiza el fabricante y la Parte B es responsable de su ejecución.

5. Sanciones por ventas transregionales de la Parte B

Si la Parte B vende sus productos a otros mercados profesionales autorizados por la Parte A sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene la derecho a tomar medidas contra la Parte B Las siguientes medidas:

1. La Parte B debe recuperar los productos que vende a otras regiones o negociar con el agente general local para darle al agente general local una cierta cantidad. importe de la compensación económica.

2. La Parte A tiene derecho a suspender el suministro y cancelar la calificación de agente general de la Parte B.

6. Servicio posventa

1. Si el producto proporcionado por la Parte A falla debido a sus propios problemas de calidad, tres garantías (refiriéndose a las normas nacionales pertinentes) y un año se implementará la garantía.

2. La parte B está obligada a ser responsable del mantenimiento de los productos vendidos, si existieran repuestos, los repuestos se implementarán de acuerdo con el correspondiente sistema de gestión de la empresa.

7. Soporte para la venta de productos

1. Para promover que la Parte B promocione y venda los productos de la Parte A, la Parte A proporciona folletos promocionales de productos gratuitos.

2. Durante el período de validez de este contrato, la Parte A responderá o respaldará los problemas de tecnología o distribución del producto de la Parte B de acuerdo con la solicitud de la Parte B.

8. Entrega y pago

1. La Parte A entregará los productos dentro de los 10 días posteriores a la realización del pedido, y los productos se entregarán mediante control físico. La Parte B pagará primero. Y la Parte A lo recibirá una vez realizado el pago, se notificará a logística para liberar la mercancía.

2. En el caso de pedidos grandes, la Parte B debe pagar un depósito de 30 RMB por adelantado y el tiempo de entrega será negociado por ambas partes.

9. Deber de confidencialidad

1. Ambas partes son responsables de mantener confidenciales los precios de las transacciones y otras actividades comerciales que deban considerarse confidenciales; ambas partes se comprometen a no revelar la información; a terceros. Cualquier información específica (como especificaciones de dibujo, parámetros técnicos, precios, etc.) u otro contenido confidencial que pueda obtenerse durante el proceso de cooperación no será divulgado ni entregado a un tercero sin el consentimiento por escrito del otro. fiesta. Esta disposición permanecerá en vigor después de la terminación de este contrato. Si esto causa pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación. Las pérdidas de la Parte A y los gastos relacionados incluyen los honorarios razonables de los abogados.

2. Ambas partes exigirán a sus empleados el cumplimiento de las disposiciones de este artículo. Si una persona viola este tratado, se considerará que la parte ha violado las disposiciones de este artículo.

10. Período de Vigencia

Este acuerdo es válido desde ______año______mes______día hasta ______año______mes______día. Si en ese momento es necesario renovar el contrato, ambas partes deberán negociar y decidir con un mes de antelación. Si ambas partes no firman un nuevo acuerdo después de la expiración del período de validez, los términos de este acuerdo seguirán aplicándose.

11. Otros

1. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo pueden ser negociados y complementados en cualquier momento por ambas partes.

2. Este acuerdo se realiza por duplicado, y la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia. La copia por fax es igualmente válida.

3. Este acuerdo entrará en vigor en la fecha de la firma por la Parte A y la Parte B.

Parte A: __________________ Parte B: __________________

______año______mes______día______año______mes______día plantilla de contrato de venta de agencia de productos Plantilla (2)

Cliente: __________________ Co., Ltd. (en adelante denominado como Parte A)

Agente: _______________________________ (en adelante, Parte B)

Ambas partes A y B seguirán Sobre la base del beneficio mutuo, la reciprocidad y la igualdad, desarrollar conjuntamente el mercado y negociar plenamente para llegar al siguiente acuerdo:

1. Área de agencia

A partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, A Fangte autoriza a la Parte B a ser un distribuidor franquiciado en la _____________ región (ciudad) de ______ provincia.

2. Variedades y precios del agente

Nombre del producto____________________

Fabricante____________________

Especificaciones____________________

Precio de venta_______________

Precio de oferta_______________

3. División del nivel de cooperación y requisitos de responsabilidad

1. El monto total de ventas completado por la Parte B a lo largo del año alcanza _ ____ millones de yuanes, la Parte A lo hará entregue a la Parte B un monto total de _____ reembolso como recompensa.

2. Las ventas totales de la Parte B ascendieron a _____ millones de yuanes durante todo el año, la Parte A le dará a la Parte B una cantidad total de _____ reembolsos como recompensa.

3. Las ventas totales de la Parte B ascendieron a _____ millones de yuanes durante todo el año, la Parte A le dará a la Parte B una cantidad total de _____ reembolsos como recompensa.

4. Las ventas totales de la Parte B ascendieron a _____ millones de yuanes durante todo el año, la Parte A le dará a la Parte B una cantidad total de _____ reembolsos como recompensa.

IV.Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A debe proporcionar productos calificados y documentos relacionados con el producto.

2. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a planificar el plan de ventas e instar a la Parte B a hacer todo lo posible para vender este producto.

3. La Parte A protege los derechos normales de representación de los productos dentro del mercado de la Parte B.

4. La Parte B debe informar el plan de compra con cinco días de anticipación y remitir el monto total a la cuenta designada por la Parte A de acuerdo con el precio de liquidación real. La Parte A organizará la entrega dentro de los dos días hábiles posteriores. recibir el pago para garantizar que la Parte B pueda recibir los bienes dentro de los diez días posteriores a realizar el pago.

5. Si la Parte A desarrolla productos en el futuro, la Parte B tendrá prioridad como agente.

6. Después de que la Parte B obtenga la calificación como agente regional franquiciado, la Parte A debe proporcionar los documentos legales pertinentes y un poder.

7. La Parte A garantiza que la calidad de los productos proporcionados cumple con los estándares nacionales de calidad de los medicamentos y que el embalaje de los productos proporcionados cumple con las regulaciones nacionales pertinentes. Cualquier responsabilidad y pérdida relacionada causada por problemas de calidad del producto. correrá a cargo de la Parte A.

5. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe promocionar y vender productos dentro del área acordada en el acuerdo de acuerdo con el sistema de precios de los productos de la Parte A.

2. Las operaciones de la Parte B no violarán las políticas, leyes y regulaciones nacionales pertinentes; de lo contrario, todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B de forma independiente y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.

3. La Parte B no realizará ninguna actividad comercial externa (como préstamos, hipotecas, etc.) en nombre de la Parte A que no sean los asuntos acordados en este acuerdo. De lo contrario, la Parte B será. responsable de las consecuencias y no tiene relación con la Parte A. .

4. La Parte B no realizará ventas interregionales sin permiso durante el período de operación.

5. La Parte B está obligada a abstenerse de cualquier comportamiento de dumping que dañe el sistema nacional unificado de precios de la Parte A durante el período de operación. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de distribución de la Parte B.

6. La Parte B debe cooperar activamente con la Parte A para unificar sus ideas comerciales durante el proceso de operación y está obligada a enviar información de mercado a la Parte A para que la Parte A pueda realizar los ajustes estratégicos correspondientes.

7. La Parte B debe proporcionar a la Parte A informes de ventas de productos al departamento de marketing de la empresa de forma regular o irregular, para que la Parte A pueda mantenerse al tanto de las tendencias del mercado y orientar las ventas de acuerdo con el mercado.

8. La parte B tiene prioridad para firmar nuevos productos o áreas en blanco de la empresa y renovaciones de contratos.

9. La Parte B no operará en nombre de la Parte A salvo las variedades no autorizadas por la Parte A en virtud del contrato.

10. La Parte B debe llevar a cabo activamente el trabajo de distribución de productos y garantizar que la tasa de distribución terminal de los productos de la Parte A alcance el 60% en tres meses.

6. Gestión de precios

Para garantizar los intereses de los agentes en todo el país, los medicamentos de nuestra empresa implementan precios minoristas unificados y los precios de suministro de la Parte B deben solicitarse por escrito y obtenerse. Aprobación de A en circunstancias especiales.

7. Cuestiones de entrega

1. Después de que los fondos de la Parte B lleguen a la cuenta designada de la Parte A de acuerdo con el acuerdo contractual, la Parte A entregará los bienes.

2. Cuando la Parte B reciba los productos, los inspeccionará y aceptará cuidadosamente. Si hay algún problema de calidad del embalaje, la Parte B proporcionará a la Parte A certificados válidos y materiales explicativos de los departamentos pertinentes dentro de los siete. Días hábiles a partir de la fecha de recepción. Después de la confirmación, Responsable del cambio.

3. Después de recibir las mercancías enviadas por la Parte A, la Parte B firmará las mercancías y sellará el sello de aceptación de la empresa en la carta de porte. La carta de porte será devuelta a la Parte A por la unidad de envío. una referencia para futuros certificados de transferencia o intercambio de bienes.

4. Costos de transporte: La Parte A entregará prontamente las mercancías al lugar designado por la Parte B (dentro del área administrativa). El método de transporte será determinado por la Parte A y los costos de transporte correrán a cargo de ella. Parte A (cuando la Parte B requiere métodos de transporte especiales, la tarifa de transporte correrá a cargo de la Parte A. El costo correrá a cargo de la Parte B).

8. Garantía de servicio

1. Si hay problemas de calidad del producto, la Parte B deberá solicitarlo por escrito a la Parte A con antelación antes de devolver o cambiar los productos. La devolución o el cambio solo se pueden realizar. ser manejado después de obtener la aprobación de la Parte A.

2. La Parte A emitirá facturas de impuesto al valor agregado de acuerdo con los requisitos de la Parte B (La Parte B pagará el exceso de impuesto a la tasa impositiva prescrita por el estado)

3. En Para ampliar la cuota de mercado del producto, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B tanta ayuda y comodidad como sea posible.

9. Cláusula de Confidencialidad

1. Salvo aquellos que deban ser divulgados por ley, la Parte A no exhibirá el informe comercial y otra información relevante presentada por la Parte B a un tercero. o dañarla. Información sobre los intereses de la Parte B. La Parte B no revelará a terceros los secretos tecnológicos comerciales proporcionados por la Parte A a la Parte B de acuerdo con las disposiciones de este contrato o información que sea perjudicial para los intereses de la Parte A. La Parte B tiene la responsabilidad de garantizar que sus empleados no revelen a terceros los secretos antes mencionados.

2. Las obligaciones de confidencialidad de ambas partes estipuladas anteriormente seguirán vigentes después de la expiración del presente contrato.

10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte B deberá vender productos dentro del área administrativa autorizada por la Parte A. En caso de ventas transregionales (refiriéndose a las de la Parte B ventas fuera del área administrativa autorizada por la Parte A, las partes acuerdan productos), la Parte B compensará a la Parte A con el doble del precio real de liquidación de los productos canalizados.

2. Si la Parte A, sin el consentimiento de la Parte B, vende los productos acordados por ambas partes dentro del área administrativa de la Parte B estipulada en el contrato, o si se transfieren los productos de otras áreas a la zona acordada por ambas partes, se considerará que la Parte A canaliza la mercancía y se compensará a la Parte B con el doble del precio de liquidación real (por cualquier venta cruzada que se produzca con posterioridad a la firma del contrato).

3. Si la Parte B se encuentra con cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a cancelar los derechos de agencia de la Parte B.

(1) El comportamiento de ventas interregionales del Partido B no lo corrige incluso después de la advertencia del Partido A.

(2) No completar tareas de ventas durante tres meses consecutivos.

(3) Infringir la política comercial de la empresa y actuar como competidor desleal.

(4) Cualquier incumplimiento del contrato por parte de la Parte A y la Parte B se considerará un incumplimiento del contrato. La parte observadora podrá notificar por escrito a la parte infractora para rescindir unilateralmente el contrato y liquidar todos los pagos. la parte infractora dentro de los 15 días. Al mismo tiempo, una parte deberá proporcionar a la otra parte. Todos los acuerdos legales entre una parte se rescindirán.

11. Resolución de Disputas

Si las dos partes tienen alguna objeción a la ejecución de este Acuerdo, las dos partes negociarán para resolverla. Si la negociación fracasa, presentarán una demanda. demanda ante el Tribunal Popular de la ubicación de la Parte A para su resolución.

12. Otros

1. Este contrato se redacta en dos copias, y cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha en que el primer lote de pago de la Parte B se reciba en su totalidad en la cuenta de la Parte A.

2. Este contrato tiene una vigencia de _____ años y puede renovarse al vencimiento. La Parte B tiene prioridad para firmar el contrato, pero debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A un mes antes de la terminación de esta tarea.

Si hay algún asunto pendiente entre las dos partes, se resolverá mediante negociación amistosa. Este acuerdo se realiza en dos copias. Cada parte posee una copia, que es legalmente vinculante y entrará en vigor tras su firma y sello.

Parte A: __________________ Parte B: __________________

______año______mes______día______año______mes______día