Estas palabras de las escrituras budistas se pronuncian mal con mayor facilidad. ¿Qué tan equivocado estabas?
No conocemos muchas palabras de las escrituras budistas. En este momento podemos buscar el diccionario u omitirlo primero. No tenemos que preocuparnos por palabras que no conocemos, siempre que podamos comprender el significado detrás de las palabras. Sería mejor si tuviera tiempo suficiente para encontrar la pronunciación correcta.
Además de las palabras desconocidas, hay muchas palabras en las escrituras budistas que a menudo pronunciamos mal. Echemos un vistazo a las palabras que se pronuncian mal con mayor frecuencia.
?
El primer tipo: Prajna. Es fácil pronunciar mal estas dos palabras. Mucha gente pronuncia estos dos caracteres como banruo. De hecho, la pronunciación correcta de estos dos caracteres debería ser būr.
Prajna es la sabiduría y el conocimiento más elevado y profundo del budismo. Debido a que no hay caracteres chinos en China que puedan expresar el significado exacto, el significado de estas dos palabras apenas se traduce al significado de gran sabiduría, mientras que el significado de prajna es mucho más elevado que sabiduría.
El segundo: Namo. Mucha gente pronuncia estos dos caracteres como Namo, pero en el budismo los pronuncian como Mona. No hay ningún Bodhisattva Guanyin en el sur de China y no hay ningún Buda Amitabha en el sur de China. A menudo pronunciamos estas dos palabras, así que no las pronuncie mal en el futuro.
?
Lo que hay que tener en cuenta aquí es que no importa si la palabra Namo se pronuncia incorrectamente. Cuando recitamos el nombre del Buda, Namo Amitabha, lo que realmente nos afecta no es la pronunciación de las palabras, sino el significado detrás de las palabras y los cambios en nuestros corazones cuando las recitamos en silencio.
La tercera palabra: Jia. Esta palabra aparece a menudo en las escrituras budistas, especialmente en los clásicos zen. Hay un pasaje en el que se menciona esta palabra en el título de la escritura. La pronunciación correcta de "Jia" en el Shurangama Sutra debería ser "Qie", no "Jia". Por ejemplo, se recitan el Bodhisattva Jialan, el Templo Jialan, el Sanghala Sutra, etc.
Estos Jia y Nanwu son en realidad caracteres polifónicos. No significa que la pronunciación de Jia o Nanwu sea incorrecta, pero en circunstancias normales o cuando se expresan diferentes significados, la pronunciación cambiará.
?
? La cuarta palabra: hoja. Esta palabra también es la más fácil de pronunciar mal. Esta palabra suele aparecer en las escrituras budistas, y no se trata de pensar en hojas, sino de pensar en la ecuanimidad. Esta palabra suele aparecer junto con otras tres palabras, por ejemplo, Mahagaya.
Maha Kassapa es uno de los diez discípulos del budismo y el iniciador del Zen. Debido a que el Venerable Maha Kassapa tiene un estatus muy alto en el budismo y se menciona a menudo en las escrituras budistas, la palabra "ye" a menudo se pronuncia incorrectamente.
Gracias por leer y compartir.