Apreciación de la luna llena y la tristeza, no preguntes por los acontecimientos pasados
Dou Gong, un poeta de la dinastía Tang Media, tiene siete versos en su "Emoción por el viaje al sur": "Estoy triste y quiero preguntar sobre la dinastía pasada, pero solo puedo ver que el río se ha ido y no volverá. Al anochecer, el viento del este es verde, la hierba es verde y las perdices vuelan hasta la terraza Yuewang "Y el poema de Dou se deriva obviamente de "Mirando a los antiguos" de Li Bai. en Yuezhong": "El rey Gou Jian de Yue derrotó a Wu y regresó, y los hombres justos regresaron a casa en todo su esplendor. Las doncellas del palacio son como flores, pero ahora solo vuelan perdices". Las primeras cinco líneas de esta canción. , usando. El toque poético de Dou Gong y "donde cantan las perdices" expresan claramente la sensación de altibajos cuando la hegemonía desaparece y los asuntos se dispersan. Ni Zan vivió a mediados y finales de la dinastía Yuan, y no le importaban los pensamientos de los sobrevivientes. Los "asuntos de la dinastía anterior" en la canción tienen que ver con la historia de Yuewangtai a lo largo de las escrituras y no se refieren específicamente a la canción. Dinastía; pero el ascenso y la caída de la historia y la crueldad de los años también provocarán la "tristeza" de una persona nostálgica. El poema de Dou es "Triste y quiere preguntar sobre el pasado", mientras que Xiaoling es "Triste y no preguntas sobre el pasado". Con solo una palabra de diferencia, el color emocional de la desesperación y el desamparo es más intenso.
El autor no pudo evitar “silbar desesperado”. "Xiao" es una expresión de excitación y alivio emocional, y la palabra "solitario" también significa que nadie sabe lo que está pasando. "Las verdes colinas de mi tierra natal, los árboles y el verde musgo" es lo que veo en el escenario, lo que añade un tono más desolado que el de la película anterior "la hierba es verde con el viento del este y las flores florecen con el resplandor". . Tres frases como "La luna brillaba en ese momento" también se basan en la concepción artística de la poesía Tang. "Stone City" de Liu Yuxi tiene el poema "La vieja luna en el lado este del río Huai cruzó el muro femenino a altas horas de la noche", y "Sutai Nostalgia" de Li Bai también dice: "Ahora solo queda la luna en el Río Xijiang, que una vez brilló sobre la gente en el Palacio del Rey Wu". La luna brillante es histórica. Testigo, ahora "Yiyi Suying" cuelga en lo alto del cielo sobre la Terraza Yuewang. El poeta preguntó solo: "¿De dónde voló?" La pregunta pareció abrupta, pero el significado era muy obvio: El país "en ese momento" había cambiado de dueño durante mucho tiempo, entonces, ¿cómo podría la luna brillante? en ese momento" volar de regreso otra vez? Este trazo es el mismo que "Stone City" y "Su Tai Nostalgia" citados anteriormente. Expresa la nostalgia por el pasado con la ayuda de la naturaleza problemática y despiadada de la luna de la culpa. El autor comenzó diciendo: "No preguntes sobre el pasado cuando estés triste". Hasta ahora, todavía lo ha hecho, y lo ha hecho de manera muy profunda y triste. "Yiyi" significa que la luna permanece en el cielo durante mucho tiempo. El poeta permaneció desde el momento del "resplandor" hasta la noche de luna, y la palabra "Yiyi" se convirtió en una especie de técnica de empatía, que muestra el profundo y cansado afecto del autor por las montañas y ríos de su patria.
Este poema no sólo es bueno para invadir la poesía de la dinastía Tang, sino que también se inspira en el dios del viento en su descripción del paisaje. "La hierba es verde con el viento del este y las flores florecen con la luz persistente" significa que el país no tiene dueño, y "las montañas verdes y la patria, los árboles están verdes de musgo" representan la impermanencia del mundo. . Tomando esto como un invitado para acompañar al anfitrión, la tristeza y la soledad de "Yuewangtai" se pueden entender fácilmente. El poeta también seleccionó el paisaje eterno, como el viento del este, la luz restante, las montañas verdes y la luna brillante, y los intercaló con la hierba verde, las flores silvestres, los árboles y el musgo que pasaban, introduciendo un vasto sentido del tiempo en un espacio específico, tocando así la escena. El tema principal del pensamiento sobre el pasado se expresa vívidamente.