¿Son el benévolo Leshan Leshan y el sabio Leda el mundo un eslogan publicitario?
Confucio dijo: "Los sabios disfrutan del agua, los benevolentes disfrutan de las montañas; los sabios son activos, los benevolentes están quietos; los sabios disfrutan del agua, los benevolentes viven mucho tiempo".
Traducción
Confucio dijo: "Los sabios aman el agua, los benevolentes aman las montañas; los sabios son activos, los benevolentes son pacíficos; los sabios disfrutan del agua, los benevolentes viven mucho tiempo."
Comprensión de lectura
Utilice montañas y ríos para describir a las personas benévolas, las personas sabias ven sabiduría, vívida y profunda. Esto es como la discusión de Zhu en "Las Analectas": "Sin una comprensión profunda de la benevolencia y la sabiduría, tal descripción nunca se puede hacer". El sabio tiene tanto sabiduría como benevolencia, por lo que el derecho patentado de esta descripción le pertenece.
Las personas inteligentes son personas inteligentes. Las personas inteligentes tienen un pensamiento rápido y un pensamiento activo. A través del pensamiento racional, su temperamento activo es como un flujo constante de agua corriente, por lo que el agua se utiliza como metáfora.
Una persona benévola también es una persona amable. Una persona de buen corazón está contenta con la justicia, amable y tolerante, pero no impulsiva, tiene un temperamento tranquilo y es tan estable como una montaña, por eso las montañas se utilizan como comparación.
Pero si preguntas a la gente común y corriente si les gusta el agua o las montañas, la respuesta es principalmente montañas y ríos. Porque -
"Jeje, jeje, el agua es la cruz y la montaña es el pico de la ceja.
Si quieres preguntar a los peatones qué camino tomar, te brillan las cejas. " (Wang Guan )
Cada paisaje tiene sus ventajas y la amabilidad es nuestra búsqueda. Debemos desearlo incluso si está más allá de nuestra capacidad.
Por supuesto, en lo que respecta a la situación real, el temperamento de cada persona es diferente y, de hecho, existen diferencias entre montañas y ríos. Es decir, algunas personas disfrutan del agua, mientras que otras disfrutan de la montaña.
"Las montañas verdes se extienden hasta donde alcanza la vista, y el agua verde fluye para siempre." (Cui Hao)
Un estudio sobre la pronunciación de la palabra "乐" en la frase "Los sabios disfrutan del agua, los benevolentes disfrutan de las montañas":
La palabra "música" debe leerse como "importante". La tercera pronunciación de la palabra "LE" en el "Diccionario chino antiguo" de Wang Li es: "Yao, cinco religiones, vamos, rima, duda. Departamento de Medicina Nube de juego: "como, amor". 'saber Los benévolos disfrutan del agua, y los benévolos disfrutan de las montañas. '" Esto es lo que dice la lectura "debe".
Sin embargo, ¿debería leerse la palabra "乐" realmente como "para"?
Un estudio de caso de la interpretación clásica de Lu Deming en la dinastía Tang: "Le, el sonido es 'alegría', y es lo mismo que Wuxiao. "Una pequeña explicación, la llamada "Cinco Piedad Filial" es un antiguo método pinyin, y "Fan" significa "Fanqie". Entonces, las "Cinco Piedad Filial Nifan" en la interpretación clásica son las mismas que las "Cinco Piedad Filial". "En el "Diccionario chino antiguo" de Wang Li, "Enseñanza" es lo mismo. La interpretación clásica significa que "Yue" se pronuncia como "Yue", o también se puede leer como "Yao" en el "Clásico de las cinco piedades filiales". "Lo mismo a continuación" se refiere a "Los sabios son felices en el agua y los benevolentes son felices en las montañas" en "Las Analectas de Confucio". "Hay dos palabras "乐" en esta oración. La pronunciación de la primera palabra "乐" ha sido explicado, y la pronunciación de la segunda palabra a continuación es la misma que la primera.
En la interpretación clásica, la pronunciación de "yao" es la segunda opción, y la primera pronunciación debería ser "yue". Entonces, ¿cómo debemos tratar la pronunciación de "mo"?
"Asuntos familiares Cihu" de Qin Lezhi en la dinastía Ming Dijo: "Escuchar las enseñanzas budistas de 'Leshan' y. 'Yueshui' se rebela contra la piedad filial de los cinco, que es especialmente perjudicial para el Tao. "Se señala que la pronunciación de 'Yue' como 'Yao' en 'Five Filial Rebellion' es particularmente dañina para el taoísmo, es decir, no estoy de acuerdo con la pronunciación de 'Yao'.
También en la dinastía Qing, ""Investigación y análisis de cuatro libros" de Zhai Haozhi dice: "La palabra '曰' no debe pronunciarse para evitar una mala interpretación del texto. Sin embargo, "No puedo ser feliz", "Respeto mi industria" y "Soy feliz" en el "Libro de los ritos" dicen "yue", por lo que el primer confucianismo tiene su propia voz. De hecho, es sospechoso interpretar las dos palabras "el conocimiento hace feliz a la gente" y "乐". Esto también es lo opuesto a las cinco piedad filial. ”
Este artículo cita tres oraciones con la palabra “乐” en el Libro de los Ritos. La palabra “乐” en estas tres oraciones fue leída como “曰” por los confucianos de la generación anterior. Después de hacer la notación fonética, la palabra "LE" en "Las Analectas de Confucio" se lee como el sonido "yao" de "五 piedad filial", lo cual es realmente dudoso, me temo que la interpretación clásica en sí misma es incorrecta. /p>
Se puede utilizar la simple cita anterior. Se puede ver que leer la palabra "乐" en "Las Analectas" como "Yao" también es digno de consideración desde la perspectiva de los clásicos confucianos. Estoy seguro de que la palabra "Yue" debe leerse correctamente.
Al final del artículo diré algunas digresiones por qué se dice que "los sabios son felices en el agua y los benévolos". son felices en la montaña"? Son similares al agua, por eso les gusta el agua. Una persona benevolente se contenta con la benevolencia y la rectitud, al igual que una montaña, por eso disfruta de las montañas. También hay quienes introducen la teoría de los "Cinco Elementos", diciendo: "Una persona sabia pertenece a la tierra, por eso disfruta del agua; una persona benévola pertenece a la madera, por eso disfruta de las montañas". "Escribe estas dos frases para referencia de todos.
Por lo tanto, si estudiar Yue o Yao es controvertido y no se puede generalizar.
Un hombre sabio disfruta del agua.
Texto original
Confucio dijo: "Los sabios son felices en el agua, los benevolentes son felices en las montañas; los sabios son activos, los benevolentes están tranquilos; los sabios son felices y los benevolentes son largos- vivido." "
Traducción
Confucio dijo: "Los sabios aman el agua, los benevolentes aman las montañas; los sabios son activos, los benevolentes son pacíficos, los sabios son felices con el agua y los benevolentes; larga vida. "
Comprensión lectora
Usar montañas y ríos para describir la benevolencia y la sabiduría, vívidas y profundas. Esto es como la discusión de Zhu en "Las Analectas": "No existe una comprensión profunda de la benevolencia. y sabiduría, nunca sería posible hacer tal descripción. "El sabio tiene sabiduría y benevolencia, por lo que el derecho de patente de esta descripción le pertenece.
Una persona inteligente es una persona inteligente. Una persona inteligente tiene pensamiento rápido y pensamiento activo. A través del pensamiento racional, su El temperamento es tan activo como el agua corriente, así que utilice el agua como metáfora.
Una persona benévola también es una persona amable. Una persona de buen corazón está contenta con la justicia, amable y tolerante, pero no impulsiva, tiene un temperamento tranquilo y es tan estable como una montaña, por eso las montañas se utilizan como comparación.
Pero si preguntas a la gente común y corriente si les gusta el agua o las montañas, la respuesta es principalmente montañas y ríos. Porque -
"Jeje, jeje, el agua es la cruz y la montaña es el pico de la ceja.
Si quieres preguntar a los peatones qué camino tomar, te brillan las cejas. " (Wang Guan )
Cada paisaje tiene sus ventajas y la amabilidad es nuestra búsqueda. Debemos desearlo incluso si está más allá de nuestra capacidad.
Por supuesto, en lo que respecta a la situación real, el temperamento de cada uno es diferente y, de hecho, existen diferencias entre montañas y ríos. Es decir, algunas personas disfrutan del agua, mientras que otras disfrutan de la montaña.
“Las montañas verdes se extienden hasta donde alcanza la vista, y el agua verde fluye sin cesar.
"(Cui Hao)