Vida entre el cielo y la tierra
La vida entre el cielo y la tierra, de repente como un viajero de lejos Categoría de este artículo: Poemas célebres Publicado el: 28/1/2015
La vida entre el cielo y la tierra, de repente. como un viajero lejano
——[chino] Traducción de "Diecinueve poemas antiguos · Cipreses en la tumba verde" por Anónimo
La vida en este mundo es corta y impermanente, al igual que los viajeros de lejos que van y vienen con prisa. Texto original
Hay cipreses en el mausoleo de Qingqing y piedras en el arroyo Leilei. La vida entre el cielo y la tierra de repente se parece a la de un viajero que viene de lejos. Beber y entretenerse, hablar de buenas y malas. Conducir y montar a caballo, jugar con Wan y Luo. Luozhong es tan lúgubre que la corona y el cinturón están atados entre sí. La larga calle está llena de callejones y hay muchas mansiones de príncipes. Los dos palacios se enfrentan desde la distancia y los dos palacios están separados por más de treinta metros. Es un festín para entretener la mente, ¿por qué se obliga el Qi Qi? (www.) Apreciación
Por supuesto, el cielo sobre tu cabeza y la tierra bajo tus pies son más eternos, pero las personas que nacen entre el cielo y la tierra son como viajeros que vienen de lejos, corriendo a casa a toda prisa; ir. El poema original lamenta la brevedad de la vida. La vida es como un transeúnte, que va y viene a toda prisa, sin muchos días para quedarse. Hoy en día, estos dos versos de poesía, "La vida en el cielo y en la tierra, de repente son como viajeros llegados de lejos" se utilizan a menudo para animar a las personas a aprovechar el tiempo y esforzarse por progresar.
Quiero conocerte, mi larga vida nunca terminará, el día está lejos y la ropa se está desgastando