Se consideran otros.
El texto original de "Xiao Ya Qiao Yan" es muy largo y es bueno para los padres. Inocente y caótico. El cielo es poderoso, Shen Yu es inocente. Es un gran día y una gran causa, es prudente e inocente.
El nacimiento del caos es el comienzo de la arrogancia; el renacimiento del caos es la confianza de los caballeros. Un caballero está enojado y sumido en el caos;
Un caballero mantiene su alianza, pero el caos durará mucho tiempo. Un caballero cree en los ladrones y el caos conduce a la violencia. Está mal decir tonterías y está mal actuar imprudentemente. Los bandidos fueron detenidos y el rey de Wei estaba en Qiong.
Dormir en el templo es lo que hace un caballero. El nivel es demasiado alto para un santo. Si otros están interesados, pueden considerarlo. Si te encuentras con un perro, salta hacia el conejo y cógelo.
Un caballero puede hacer corcho teñido. Hablad entre vosotros y cuentad mentalmente. Las serpientes y las serpientes hablan por la boca. Las palabras ingeniosas son como un manantial y las golondrinas son densas.
¿Quién es él? Alces que viven en el río. Sin puños, pies y coraje, la posición será un desastre. Es a la vez sutil e incómodo. ¿Cuál es tu coraje? ¿Cuál es tu morada para el pueblo de Judá?
La traducción de Xiaoya Qiaoyan es tan alta como el cielo, como los padres y madres humanos. Sin pecado, un gran desastre es inevitable. El camino al cielo es vasto y escaso, pero tengo razón. El cielo vale la pena, pero yo soy realmente inocente.
Cuando ocurrió el desastre por primera vez, los calumniadores ya eran tolerados. Cuando volvieron a surgir problemas, este caballero realmente escuchó. Cuando un caballero escucha su ira, rápidamente pone fin a sus problemas, lo cual no es ético; cuando un caballero es sabio, el desastre habrá terminado hace mucho tiempo.
Un caballero muchas veces hace nuevas alianzas, pero de su boca sale el desastre. Un caballero cree en ladrones, y de su boca sale desastre. El ladrón habla dulcemente, por eso de su boca sale desastre. ¿Cómo puede una persona cumplir con su responsabilidad? Sólo puede traerle desastre al rey.
Los majestuosos palacios y salones ancestrales fueron construidos por caballeros. Las leyes y reglamentos son organizados y creados por los santos. Puedo adivinar el deseo de destruir en los demás. Saltando alrededor del astuto conejo y siendo asesinado por los perros de caza.
Árboles exquisitos y elegantes son cultivados por los propios caballeros. Difunde rumores por dentro y por fuera y di la verdad en tu corazón. Hablar en grande no requiere esfuerzo. Sus palabras son tan inteligentes como un tambor, sus acciones son descaradas y despreciables.
¿Qué clase de persona es esa? Vive junto al río y en los prados. Sin fuerza y coraje, sólo crearemos oportunidades para el desastre. Tiene llagas en las piernas y edema en los pies. ¿Dónde encuentras coraje? Siempre hay tantos trucos. ¿Cuántos de tus socios quedan?
Xiaoya Qiaoyan 1 notas. Xiaoya: "Ya" en "El Libro de las Canciones" se divide en Daya y Xiaoya, llamados colectivamente "Dos Ya". Yale, la melodía ortodoxa, se refiere a la melodía poética del área de Haojing, la capital de la dinastía Zhou Occidental en ese momento. Xiaoya tiene setenta y cuatro artículos.
2. Haotian: Dios, cielo.
3. He (jū): partícula sufijo.
4.hū: grande.
5. Wei: violento y enojado.
6. Precaución: Efectivamente.
7. Taiyun: Muy confundido. Tai, transmitido como "Tai". Descuidar, ignorar, ignorar
8.jiàn: difundir "calumnias", calumnias. Han: Acomodate.
9. Ira: La ira acusa a las personas.
10, Shu: Casi. You Ju: Termina rápidamente.
11, zh (zhǐ): Fu, se refiere a nombrar personas sabias para obtener la felicidad.
12, Ya: Detenido.
13. Alianza: Alianza con el Pueblo.
14, sí: Entonces. l: aumento.
15. Ladrón: Ladrón se refiere a alguien.
16. Violencia: grave, grave. Habla de prisas.
17. Kong Gan: Muy simpático y dulce.
18, tán: El significado original es comer, y el significado extendido es aumentar.
19. Cheque * * *: diligencia debida. Detente y hazlo. * * * "Gong", leal al deber.
20. Qiong (qióng): enfermo.
21, Yiyi: Alto y guapo. Dormitorio: Palacio. Templo: salón ancestral.
22. Rango y Rango Da (tú): Hay muchas leyes y regulaciones y están organizadas.
23. Mo: Pasa "Mo" y planifica. Hablando de recetas.
24. Los demás tienen corazón: La gente tiene un corazón de destrucción.
25. Du: Consideración y especulación.
26. Salto (t √) Salto: la forma de saltar. Chán: astuto.
27. Tinte ě (rěn): aspecto débil.
28. Jerga: rumor, rumor.
29, número: identificación.
30. Serpiente (yí) Serpiente Yansu: Una gran historia. Serpiente, serpiente, engaño, engaño. Habla de un sarpullido. Alardear, alardear.
31. Elocuente: hablar como tocar el arpa. Caña de instrumento Sheng.
32. Elk (Meiyi): Pasa por "Meiyi" y llega a la orilla del agua.
33. Boxeo: coraje.
34. Posición: Principal. Trastorno: Una serie de eventos que gradualmente conducen a problemas. Peldaños, escaleras, esto es una metáfora.
35. Micro: Menstruación "forúnculos", dolor en la pantorrilla. Zhǒng: significa ántrax, pies hinchados.
36. Yihe: ¿Cómo es?
37. Tú: Tong "yu", plan, esquema.
38. Ju: partícula. Discípulo: miembro del partido. Geometría: ¿Cuánto?
Apreciación de las inteligentes palabras de Xiaoya. El tema de este poema es la preocupación por el país y la gente, y al mismo tiempo expone el comportamiento despreciable de difamar y perturbar al país. El autor debe haber sufrido calumnias y el estado de ánimo de todo el poema es extremadamente enojado. Todo el poema es sencillo y sin pretensiones. La canción comienza con un grito desgarrador: "Ha pasado mucho tiempo, mis padres te aman". Inocente y caótico. Luego vino una petición pálida y desesperada: "¡Haotian ha tomado el poder, Shen Yu es inocente!". "¡Haotian Taixun, ten cuidado e inocente!" El autor tenía prisa y no podía usar la verdad para limpiar su nombre. Simplemente gritó al cielo repetidamente. Este es un comportamiento típico de aquellos que han sufrido agravios extraños y no tienen nada. para recurrir a.
Las emociones en los capítulos 2 y 3 son un poco más lentas. El autor reflexiona profundamente y expone la calumnia y el caos. En opinión del autor, los calumniadores son terribles y odiosos, pero la fuente del caos político no son los calumniadores sino los creyentes, porque los calumniadores siempre actúan a través de los creyentes. La calumnia es como el opio. Todo el mundo conoce su toxicidad, pero siempre proporciona a la gente un placer ilusorio. Por lo tanto, si no lo cortas de raíz, una vez que estés infectado, gradualmente desarrollarás un sentido de dependencia y, eventualmente, lo sufrirás y será demasiado tarde para arrepentirte.
La descripción que hace el autor en el capítulo 4 en realidad ilustra una verdad: la situación y el estatus únicos del emperador le hacían carecer inherentemente de esta inmunidad. Por tanto, es mejor apuñalar a un villano que apuñalar a un caballero. Puede describirse como profundo. Cada frase de estos dos capítulos es como un cuchillo, que da en el clavo, disecciona el proceso y el final de "The Gentleman's Entrustment" hasta la médula, mostrando sus músculos y huesos. "Esta es una dosis aleccionadora para las futuras generaciones de personas en el poder". Como el que escucha tiene mayor responsabilidad que el que es escuchado, lo apuñaló primero. Se puede ver que el enfado no hizo perder la cabeza al autor.
Los capítulos 4 y 5 son similares a los dibujos animados y también dibujan vívidamente los feos rostros de personas siniestras e hipócritas. Siempre ignoran al país y al pueblo por sus propios intereses, y en secreto deliberan y conspiran para matar a los buenos y luego actuar con rapidez. Sin embargo, el corazón siniestro se manifiesta en dulces palabras, servilismo y mansedumbre. Frente al emperador, era una "serpiente" o un "orador maravilloso". La descripción del autor es vívida y vívida, y revela la piel pintada sobre la que se encuentran los concursantes, lo que brinda a las personas el placer del "grosor", pero finalmente se pierde ante los beneficios de usar un bolígrafo.
En el último capítulo se especifica quién es el participante. Debido a que el objetivo es claro, las emociones del poeta se vuelven tan intensas que no puede evitar maldecirlo como "ligero y torpe", lo que demuestra que el autor odia profundamente a los participantes. La confesión de "Vivir junto al río" hace que los lectores piensen fácilmente en las citas escondidas por el agua. Sin embargo, no importa cuán desenfrenado sea el villano, como se mencionó en el capítulo anterior, "atrapar al conejo" eventualmente "atrapa al perro". Debido a que los villanos son miopes, a menudo se ponen en puntos ciegos mientras obtienen intereses personales. Desde esta perspectiva, el autor no sólo expuso profundamente la fealdad de los participantes, sino que también vio claramente el vergonzoso destino de los participantes.
Aunque este poema fue calumniado personalmente, no cayó en un estrecho rencor personal, sino que alcanzó el nivel de difamar al país y confundir la política. Por lo tanto, no sólo está lleno de emoción, sino que también tiene significado y valor histórico universal, que es el punto clave para que este poema evoque a las generaciones futuras.
El trasfondo de la creación de "Xiaoya Qiaoyan" es un poema escrito por un funcionario deprimido que fue herido por calumnias, con el fin de satirizar al gobernante por escuchar calumnias, lo que llevó al caos en el país.
El autor de "Xiao Ya Qiao Yan" presentó al autor de "El Libro de las Canciones", pero la mayoría de ellos no se pueden verificar. Fueron recopilados por Yin Jifu y editados por Confucio.
Yin Jifu (852-775 a.C.), originario de Fanling (ahora condado de Fangxian, provincia de Hubei) durante la dinastía Zhou Occidental, fue una etnia Gelao posterior al Emperador Amarillo y los monarcas Yin Ji Fu, Jia y Bo Jifu. Su verdadero nombre es You, por lo que obtuvo su nombre porque se le concedió el título de Yin (ahora condado de Xi, provincia de Shaanxi). Yin Jifu fue un funcionario de la dinastía Zhou Occidental que luchó en Pingyao, Shanxi y Nanpi, Cangzhou, Hebei.
Confucio (5565438 a. C. + 479 a. C. 165438 abril + 479 a. C.), de apellido Kong, nombre de pila, era originario de Taocheng, estado de Lu en el período de primavera y otoño, y su hogar ancestral (ahora condado de Xiayi , Provincia de Henan), China Grandes pensadores y pensadores de la antigüedad.
Referencias:
1. El Libro de los Cantares. Shanghai: Editorial de libros antiguos de Shanghai
2. "Diccionario de apreciación de la poesía anterior a Qin" editado por Jiang Liangfu y otros. Shanghai: Editorial del Diccionario de Shanghai.