¿Qué es el mandarín estándar?
"Usar la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar" significa tomar el sistema fonético del dialecto de Beijing como estándar y no copiar todas las pronunciaciones del dialecto de Beijing, no es lo mismo que el dialecto de Beijing. El dialecto de Beijing también tiene muchos acentos locales. Por ejemplo, los antiguos habitantes de Beijing usan la conjunción "él (hé)" como "hàn", "mariposa (húdié)" como "húdi r" y "tell (gàosu)" como "gàosong". . Estos acentos locales son difíciles de aceptar para las personas de otras áreas dialectales. Además, el dialecto de Beijing tiene diferentes pronunciaciones. Por ejemplo, algunas personas pronuncian la palabra "invasión" como "q τ nLü è" y otras como "qǐnlüè"; algunas personas pronuncian la palabra "cerca" como "fùjìn ì n"; algunos lo pronuncian como "fùjìn ì n". La gente lo pronuncia "fǔjìnìn", lo que también trae muchos problemas a la promoción del mandarín. Desde 1956, el Estado ha revisado muchas veces la pronunciación del dialecto de Beijing y ha formulado la pronunciación estándar del mandarín. Por lo tanto, el estándar de pronunciación actual del mandarín debe basarse en el "Tabla de pronunciación de diferentes pronunciaciones de palabras en mandarín" publicado en 1985 y el "Diccionario chino moderno" publicado en 2005.
En lo que respecta a los estándares de vocabulario, el "dialecto basado en el dialecto de Beijing" del mandarín se basa en los dichos comunes de la vasta área dialectal de Beijing y, al mismo tiempo, absorbe el vocabulario que necesita de otros dialectos. El dialecto de Beijing también tiene muchos dialectos. Por ejemplo, los habitantes de Beijing describen "tarde" como "tarde durante mucho tiempo", "regañar" como "susurrar" y "tacaño" como "tacaño". En muchas zonas de Beijing, el maíz se llama "maíz", el jabón se llama "páncreas" y los bollos al vapor se llaman "mantou". Por lo tanto, todos los caracteres del dialecto de Beijing no pueden considerarse caracteres del mandarín. Deberíamos tener una opción. Algunos préstamos de áreas que no pertenecen al dialecto de Beijing tienen significados especiales y poder expresivo y no tienen sinónimos correspondientes en el dialecto de Beijing. Estas palabras pueden absorberse en el vocabulario mandarín. Palabras como "joder", "basura", "vergonzoso" y "truco" suelen aparecer en el lenguaje escrito y desde hace mucho tiempo se han unido a las filas del vocabulario mandarín. Las palabras elegidas en mandarín son generalmente coloquiales y se utilizan por escrito desde hace mucho tiempo. En los últimos años, la Comisión Estatal de Idiomas ha estado organizando mano de obra para compilar el "Diccionario estandarizado del chino moderno" para estandarizar aún más el vocabulario mandarín.
El estándar gramatical del mandarín es "tomar obras vernáculas modernas típicas como estándares gramaticales", lo que incluye cuatro niveles de significado: "modelo" significa excluir obras vernáculas modernas atípicas como estándares gramaticales; excluir las obras vernáculas modernas atípicas como estándares gramaticales del chino clásico; la "lengua vernácula moderna" excluye la lengua vernácula temprana anterior al Movimiento del Cuatro de Mayo. "Trabajo" se refiere a la forma escrita del mandarín, que se basa en el lenguaje hablado, pero no es igual al lenguaje hablado ordinario, sino un lenguaje procesado y refinado. Desde la antigüedad, el chino ha tenido dialectos y un mismo idioma. Según registros históricos, durante el período de primavera y otoño, Confucio llamó * * * sinónimo. Yayan se basa en Luoyang Yayan. Confucio tuvo más de 3.000 discípulos de todo el mundo. En la antigüedad existían dialectos y estudiantes de todo el país hablaban sus propios dialectos. ¿Cómo pueden entender las conferencias de Confucio los estudiantes de todo el mundo? Porque en ese momento había una palabra homofónica para "ya", y Confucio usaba "ya" en sus conferencias, por lo que no había barreras para la comunicación.
Mandarín Nivel 1
Al leer en voz alta y hablar libremente, la pronunciación, el vocabulario y la gramática son correctos, el tono es natural y la expresión es fluida. La tasa de pérdida de puntuación total es inferior al 3%.
Al leer en voz alta y hablar libremente, la pronunciación, el vocabulario y la gramática son correctos, el tono es natural y la expresión es fluida. Hay errores ocasionales en la pronunciación y la entonación. La tasa de pérdida total de la prueba es inferior al 8%.
Diputado
Al leer en voz alta y hablar libremente en el primer año de la escuela secundaria, la pronunciación y la pronunciación son básicamente estándar, el tono es natural y la expresión es fluida. A veces se hacen varias pronunciaciones difíciles (lengua plana, nasales anteriores y posteriores, nasales laterales, etc.). Los errores de vocabulario y gramaticales son pocos. La tasa total de pérdida de puntuación está dentro del 13%.
Al leer en voz alta y hablar libremente, algunos valores numéricos son inexactos y la pronunciación de las vocales no es correcta. Hay muchos sonidos difíciles (lengua plana, nasales anteriores y posteriores, nasales laterales, fuhu, z-zh -j, aspirado pero no aspirado, i-ü no distinguido, oclusivas sonoras retenidas, oclusivas sonoras fricativas, oclusivas sonoras perdidas, vocales monosílabas). esperar). ), y hay muchos errores. El tono del dialecto no es obvio y, a veces, se utilizan palabras y gramática del dialecto. La tasa de pérdida de puntuación total es inferior al 20%.
Tres niveles
Al leer en voz alta y hablar libremente en el primer año de secundaria, hay muchos errores en la pronunciación de las vocales, dificultad en la pronunciación más allá del rango habitual y entonación inexacta. El tono dialectal es obvio. Hay errores de vocabulario y gramática. La tasa de pérdida total de la prueba es inferior al 30%.
Cuando la clase B leía en voz alta y mantenía conversaciones libres, había muchos errores de pronunciación, entonación y características dialectales prominentes. El tono dialectal es obvio. Hay muchos errores de vocabulario y gramaticales. Los forasteros no pueden entender su diálogo. La tasa de pérdida total de la prueba es inferior al 40%.
Después de aprobar el examen, los candidatos pueden obtener el Certificado de nivel de la prueba nacional de dominio del mandarín, elaborado por la Comisión Estatal de Idiomas. Los resultados del examen del candidato y las calificaciones correspondientes se registrarán en el certificado.