¿Cuál es la explicación de "aparentemente sentirse como un árbol de jade"?
La noche se acerca, el polvo está despejado y la luna se oscurece en la casa tranquila. Las luces de los alféizares y las ventanas de bambú revelan el patio de Qiuniang. Cuando nos encontramos con la risa, sentimos como si sintiéramos las ramas de un árbol de jade, el cálido sol y su brillante resplandor. El amor por las orquídeas acuáticas siempre es raro en la vida. Explicación: La noche es profunda, como instando a la aurora, y ya casi es la tercera vigilia. El rocío claro es como lavar el polvo, dejando la tierra libre de polvo. La luz de la luna estaba tranquila y los callejones y calles apartadas estaban llenos de confusión. Vi de nuevo la cerca de bambú y la pequeña ventana brillantemente iluminada. Este era su patio. Estaba feliz de que pudiéramos conocernos. Su belleza es asombrosa. Acurrucada a mi lado, siento como si hubiera visto un hermoso árbol de jade, como un sol cálido y como un hermoso resplandor matutino. Sus ojos son tan claros y móviles como el agua de otoño, suaves y elegantes como una orquídea. Una belleza tan incomparable es rara en el mundo. Título del poema: "Adora las estrellas y la luna lentamente·La noche despierta". Nombre real: Zhou Bangyan. Tamaño de fuente: Zi Meichenghao halal layman. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Fecha de nacimiento: 1057. Hora de la muerte: 1121. Obras principales: "Adora las estrellas y la luna lentamente", "Sauvignon Blanc", "Big_Spring Rain", "No. 1 en Dizhou", "Dian Lips", etc. Principales logros: El maestro de la Escuela Wanyue, que lleva el título de una generación de poetas.
Le proporcionamos una introducción detallada a "Parecerse un Qiongzhi Yushu" desde los siguientes aspectos:
1. Haga clic aquí para ver el texto completo de "Adorar las estrellas y la luna". Lentamente·La noche" Mira el contenido detallado de "Adora las estrellas y la luna lentamente·La noche despierta"
La noche despierta el reloj y el polvo queda expuesto,
La luz de la luna en la casa tranquila es oscura. Luces y ventanas de bambú, se puede ver el patio de Qiuniang. Cuando nos encontramos con la risa, nos sentimos como si estuviéramos rodeados de hermosas ramas y árboles de jade, y el cálido sol y los brillantes rayos brillaran intensamente.
El amor por la orquídea acuática es poco común en la vida.
En la imagen veo la brisa primaveral de un viejo conocido. Quién sabe, desde que llegué a Yaotai.
Siento nostalgia por la lluvia y las nubes cálidas, y el viento amargo se lleva el dolor.
Extraño la naturaleza y me quedo en la casa desierta. Las pesadas puertas se cierran y los insectos suspiran cuando el muro es derrotado.
Desafortunadamente, un retazo de mal de amores continúa a través de montañas y ríos.
2. Traducción
La noche apremia la guardia, el polvo queda expuesto y la luna está oscura en la tranquila casa de Xiaoqu. Las luces de los alféizares y las ventanas de bambú revelan el patio de Qiuniang. Cuando nos encontramos con la risa, sentimos como si sintiéramos las ramas de un árbol de jade, el cálido sol y su brillante resplandor. El amor por las orquídeas acuáticas siempre es raro en la vida.
La noche es profunda, como incitando a la aurora, y ya casi es la tercera vigilia. El rocío claro es como lavar el polvo, dejando la tierra libre de polvo. La luz de la luna estaba tranquila y los callejones y calles apartadas estaban llenos de confusión. Vi de nuevo la cerca de bambú y la pequeña ventana brillantemente iluminada. Este era su patio. Estaba feliz de que pudiéramos conocernos. Su belleza es asombrosa. Acurrucada a mi lado, siento como si hubiera visto un hermoso árbol de jade, como un sol cálido y como un hermoso resplandor matutino. Sus ojos son tan claros y móviles como el agua de otoño, suaves y elegantes como una orquídea. Una belleza tan incomparable es rara en el mundo.
En la imagen veo la brisa primaveral de un viejo conocido. Quién sabe, desde que llegué a Yaotai. Siento nostalgia por la lluvia y las nubes cálidas, y el viento amargo se lleva el dolor. Extraño la naturaleza y me quedo en la casa desierta. Las pesadas puertas se cierran y los insectos suspiran cuando el muro es derrotado. Perseverantemente, un retazo de mal de amor continúa a través de montañas y ríos.
En el pasado, solo la había visto en pinturas, y durante mucho tiempo había estado fascinado por su belleza incomparable. Nunca pensé que algún día estaría con ella. Nos tenemos un profundo afecto. Desafortunadamente, la impermanencia del mundo nos separa y me siento solo en mi corazón. Ahora estoy solo en el desierto, en silencio y en silencio, con la puerta bien cerrada. Sólo los insectos del otoño repiten sus melancólicos cantos. Impotente, mi mal de amores no puede ser cortado aunque estemos separados por miles de ríos y montañas.
3. Apreciación
La historia de amor cantada en este poema es similar a la de "Auspicious Dragon Song", pero no se trata de volver a visitar el antiguo lugar, sino de esperar con ansias el regreso. viejo viaje. Como letrista que se especializa en describir mujeres, en esta obra la autora dibuja un retrato poco común y conmovedor para los lectores.
Para que la aparición de la heroína en el poema consiguiera el efecto deseado, el poeta se esmeró en la concepción artística. Comienza pintando el fondo. En una noche sombría, iluminada por la luna, la noche fue oscurecida por los tambores, y el rocío recogió todo el polvo de la calle. Fue en un momento tan hermoso que llegó al lugar donde ella vivía, había bambúes creciendo fuera del alféizar; las ventanas estaban cerradas. Fue en un lugar tan elegante, con las luces brillando, donde conoció a este hombre.
Como no había nadie con quien hablar, no tuve más remedio que pensar para mí mismo. En lugar de escribir suspiros, usé los sonidos de los insectos como mis suspiros. Parecía que los insectos también me conocían y simpatizaban. Esa gota de tinta tiene un significado más profundo. La tercera frase hace todo lo posible para describir el dolor de este tiempo y lugar, precisamente para hacer un fuerte contraste con la alegría de ese tiempo y lugar escrito en la película anterior.
Finalmente, aunque el agua está lejos y las montañas están lejos, todavía hay un rastro de mal de amor. Este es el significado correcto del título después de comparar las tres palabras. "Yannaxiang" implica que tiene el significado de duda y queja, haciendo que este tipo de mal de amor tenga un significado más rico.
IV.Otros poemas de Zhou Bangyan
"Su Muzhe", "Después del adiós de las seis rosas feas", "Big_Spring Rain", "Sintiendo urracas en la noche·River Bridge "Adiós", "Capítulo" y "Lanling Wang Liu". 5. Notas
Alféizar de bambú: barandilla de bambú.
Qiuniang: Nombre común para las niñas cantantes de las dinastías Tang y Song.
Qiongzhiyushu: metáfora de la bella apariencia de una persona.
Shuixiaolanqing: Los ojos están llenos de esperanza como el agua de otoño y el amor es fragante como las orquídeas. Xiao, Gupan. Una obra es "Shui Pan Lan Qing".
En la pintura, hay un viejo conocido de la brisa primaveral: el poeta utiliza el viejo clásico para describir a Zhaojun como "Qiuniang". Los fideos de brisa primaveral se refieren a aquellos con una apariencia hermosa.
Yotai: Originalmente se refiere al lugar donde viven los inmortales, aquí se refiere a la residencia de Yiren.
La lluvia y las nubes son cálidas: metáfora de la buena relación entre un hombre y una mujer.
Desolado y frío: desolado y frío a la vez.
Ninai Xiang: ¿Qué debo hacer? Él, palabra auxiliar.
Poemas de la misma dinastía
"General Cao", "Ir a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, los pobres y el pobre, el yunque", los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas ", "Inscrito en Ai Xi", "Esperando a Gongyuan el valor de la cosecha de arroz", "Despedida de invitados a Linggu", "Suspiro", " Inscrito en el amor de Chen Chaoyu por Zhuxuan", "Recompensando a Chunhu Shi Lu Yonghui", "Cuatro imágenes de Hao".
Haz clic aquí para ver información más detallada sobre la Adoración a las Estrellas y la Noche de Luna