Colección de citas famosas - Colección de máximas - Apreciación de siete poemas sobre el ingreso al ejército.

Apreciación de siete poemas sobre el ingreso al ejército.

El grupo de poemas "Siete poemas sobre unirse al ejército" es un poema de fortaleza fronteriza escrito por Wang Changling utilizando títulos antiguos de Yuefu. Se publica en el volumen 143 de "Poemas completos de la dinastía Tang".

A

Este pequeño poema es conciso y completo, y el estilo de escritura es muy distintivo. El poeta manejó hábilmente la relación entre narrativa y lirismo. Las primeras tres oraciones narran y describen el entorno, utilizando el método de profundización y representación repetida para crear una atmósfera, allanando el camino para la cuarta oración lírica, resaltando el estado de la oración lírica, haciendo que la oración lírica sea particularmente poderosa. "Bonfire West" de repente señaló que se trata del Observatorio Bonfire West en Qinghai. En el desierto desolado y solitario, solo existe este edificio de treinta metros de altura. Este tipo de entorno puede hacer que la gente se sienta sola fácilmente. La estación es otoño y el frío se hace presente. Ésta es la época en la que los vagabundos extrañan a sus familiares y esposas. El tiempo vuelve a encontrarse con el anochecer, "Las gallinas viven en el ajetreo, ya está anocheciendo, el ganado vacuno y ovino baja". Un señor está trabajando, ¡no pienses demasiado! "("El Libro de las Canciones·Servicio Wang Feng·Junzi") Este tipo de momento a menudo hace que la gente extrañe a sus familiares que están en servicio. En este momento, este reclutador ausente durante mucho tiempo está sentado solo en el solitario edificio de la guarnición. Arriba El cielo y la tierra son largos y no hay parejas en prisión. La sensación de nostalgia rueda con el viento otoñal que sopla en dirección al lago Qinghai. Lo anterior describe el entorno visto a través de la vista, sin sonido, y luego el poeta. Escribe: "Duo Dan." "La flauta Qiang de Guan Shanyue". En el ambiente solitario, hay oleadas de sonidos de flauta, como las llamadas de los familiares y los suspiros de los vagabundos. Este sonido continuo de la flauta es como una mecha, soltándose. Las emociones reprimidas en mi corazón eran incontrolables y la nostalgia de la gente de la fortaleza fronteriza finalmente estalló, lo que llevó a la última frase del poema. Este sonido de flauta es una escena para el flautista "sentado solo" en el edificio solitario. , pero esta escena está llena de emociones. La emoción expresada por el flautista hace que el ambiente sea más concreto y el contenido más rico. ¡Qué ingenioso y natural utiliza el poeta esta frase para completar la transición de la escena a la emoción sin dejar rastro! p>

Al expresar las actividades ideológicas de reclutamiento de talentos, el estilo de escritura del poeta también es muy eufemístico y tortuoso. Se crean el ambiente y la atmósfera, allanando el camino para el lirismo, y luego es natural describir directamente el. psicología de los residentes fronterizos - "No hay dolor en el mundo". Lo que el autor quiere expresar es invitar a la gente a extrañar a sus familiares y extrañar el campo, pero no escribe directamente, sino que lo expresa a través del dolor. La situación real de su esposa Wanli también es la misma: la incapacidad de la esposa para eliminar el anhelo es una invitación a regresar a su país. El resultado de no regresar es que esta canción y la pluma combinan completamente el sentimiento de atraer personas y mujeres perdidas. En lo que respecta a todo el poema, esta frase es el toque final, lo que inmediatamente llena todo el poema de encanto y poder conmovedor.

En segundo lugar,

Este poema intercepta un. fragmento de la vida de los soldados fronterizos y expresa los profundos y complejos sentimientos de los defensores a través de la descripción de la fiesta militar

"La pipa baila con un nuevo sonido, el". La pipa toca una nueva melodía y el significado poético se desarrolla en una pieza musical. La pipa es un instrumento lleno de sabor fronterizo. "Toca la pipa bárbara con él". "La guitarra y el arpa" suelen ser indispensables para beber y divertirse. Para los guardias, esta música instrumental tiene un tono único y puede fácilmente despertar emociones fuertes. Dado que es un "sonido nuevo", siempre puede darle a la gente algo nuevo de diversión y sentimientos nuevos, ¿verdad? siempre el pasado. "El contenido principal de Bianle se puede resumir como "Viejo Amor". Debido a que el arte refleja la vida real, ¿quién es el defensor que no ha abandonado su ciudad natal o incluso abandonado a su joven esposa? "Bianle" es realmente la emoción más común y profunda y material creativo Entonces la pipa se puede cambiar a una nueva melodía, pero el contenido emocional contenido en la letra no se puede cambiar. "Una interpretación de los antiguos poemas de Yuefu" dice: "Guan Shan Yue" en la oración significa "Guan Shan Yue". además de su significado literal. "Un juego de palabras con la melodía tiene un significado más profundo.

Lo "viejo" de esta frase corresponde al "nuevo" de la frase anterior, que se convierte en un giro poético y crea. Una tendencia saludable a resistir el declive, especialmente cuando "para siempre" se usa como una transferencia poderosa. Dado que la segunda oración enfatiza lo "viejo" de otros sentimientos, ¿es esta música demasiado aburrida? La melodía siempre puede perturbar los corazones de las personas, por lo que las interminables melodías "interminables" realmente hacen que la gente tenga miedo de escuchar, pero siempre la emocionan. Esto es otro giro en el sonido y la emoción. ¿Es asombroso? Como una solución "infinita", naturalmente, se inclina hacia el resentimiento, pero si no lo escuchas con suficiente frecuencia, incluye elogios. Entonces, las "preocupaciones fronterizas" a las que se hace referencia en esta oración son más que una simple sensación de actitud defensiva y nostalgia perdidas hace mucho tiempo.

La frontera norte aún no había sido retirada y aún no podía detener a los soldados. Cuando lo piensas, los defensores se marean. La mayoría de los predecesores sólo vieron el lado del "sentido y el sufrimiento", que puede no ser muy completo.

Las tres primeras frases de este poema son todas líricas con música. Cuando se trata de "bian preocupado", se usa la palabra "interminable", por lo que cómo terminar la oración con un número limitado de siete palabras es la habilidad más obvia. El poeta hace aquí un gesto amable para hacer el amor con el paisaje. Era como si después de la escena de comprar vino y divertirse en el ejército, de repente apareciera una escena vasta y desolada de la Gran Muralla reflejando la luna: la antigua y majestuosa Gran Muralla ondulaba, la luna de otoño brillaba en lo alto y La escena era magnífica y triste. ¿Qué opinas sobre esto? ¿Es nostalgia infinita? ¿Es la ambición de lograr grandes resultados o es tristeza por la realidad? Quizás también deberías agregar una frase sobre tu profundo amor por las montañas y los ríos de la patria, etc.

Los lectores pueden sentir que después del goteo de emociones en las tres primeras frases desarrolladas en giros y vueltas (nuevos sonidos - viejos sentimientos - inaudibles), se han fusionado en un lago profundo. "El aire otoñal es fresco y la luna brillante brilla sobre la Gran Muralla", aquí los sentimientos abandonan la escena y la poesía se sublima. Es precisamente por esta emoción indescriptible que el poeta "piensa sin cesar" y "parece estar separado de la realidad", por lo que la gente puede sentir pensamientos y sentimientos tan ricos y profundos, y el mundo interior del defensor puede expresarse vívidamente. Además de sus giros sonoros y emocionales, este poema también es uno que no se puede ignorar.

Tercero

Este poema describe la escena desolada del antiguo campo de batalla. Innumerables soldados murieron en la frontera, pero no había forma de enterrarlos adecuadamente. Refleja la crueldad de la guerra. en ese momento y también expresa la profunda simpatía del poeta por los soldados.

El comienzo del poema señala el lugar y la estación, describiendo vívidamente la desolada escena en la frontera, y la segunda frase implica que muchos soldados murieron por su país en esta batalla. Las dos últimas frases dicen que el general solicitó que los huesos de los soldados que murieron en la batalla fueran transportados de regreso para su entierro, lo que demuestra el amor del general por los soldados.

Este poema toma como fondo el vasto campo de batalla salvaje, y las escenas de la fortaleza fronteriza como "hojas amarillas" y "nubes crepusculares" resaltan aún más la desolación de la fortaleza fronteriza, dando a la gente una sensación de desolación y soledad. Las dos últimas frases son sinceras y conmovedoras, lo que aumenta la tristeza. Leer el poema completo es bastante impresionante. Cuando un ejército tiene un comandante tan considerado y afectuoso, no tiene más remedio que trabajar duro. A partir de esto, uno puede imaginar la gran efectividad de combate de este ejército.

Cuarto.

Los lectores de poemas fronterizos de la dinastía Tang a menudo se sienten confundidos por la mezcla de topónimos antiguos y modernos y la separación espacial en los poemas. Algunos sospechan que el autor no está familiarizado con la geografía y por lo tanto no busca una buena explicación, mientras que otros escriben por el simple hecho de dar una explicación. Tal es el caso de este poema.

Las dos primeras frases mencionan tres topónimos. Snow Mountain son las montañas Qilian en la parte sur del corredor Hexi. Qinghai y Yumen Pass están separados por miles de kilómetros, pero aparecen en la misma imagen, por lo que estas dos frases tienen diferentes interpretaciones. Algunas personas dicen que la primera oración es mirar hacia adelante y la siguiente es mirar hacia atrás. Esto es muy extraño. Al frente están Qinghai y Snow Mountain, detrás está Yumen Pass, por lo que la ciudad natal a la que el protagonista lírico mira hacia atrás debería ser las regiones occidentales al oeste de Yumen Pass, no los soldados Han, sino los soldados Hu. Por otro lado, la segunda oración es una inversión de "Mirando el paso de Yumen y la ciudad solitaria en la distancia", y el objeto que se mira son "las oscuras montañas nevadas de Qinghai". Aquí hay dos malentendidos: uno es interpretar "mirar a lo lejos" como "mirar a lo lejos", y el otro es malinterpretar la descripción general de la frontera noroeste como lo que ve el protagonista lírico. este último malentendido.

Se pueden imaginar una o dos frases como una imagen de una vasta área: sobre el lago Qinghai, las nubes son largas y cálidas, al norte del lago, hay montañas cubiertas de nieve ligeramente separadas por Mian; Pabellón a miles de kilómetros de distancia; al otro lado de las montañas cubiertas de nieve, hay una ciudad aislada en el desierto del Corredor Hexi. Más al oeste se encuentra el Paso Yumen, una fortaleza militar alejada de la aislada ciudad. Este largo pergamino, que condensa miles de kilómetros de este a oeste, es un entorno típico de la vida y los combates de los soldados en la frontera noroeste en esa época. Es una vista de pájaro y un resumen de toda la frontera noroeste. ¿Por qué mencionaste a Qinghai y Guan Yu en particular? Esto está relacionado con la situación de guerra entre naciones en ese momento. Los enemigos poderosos en el oeste y el norte de la dinastía Tang eran el Tíbet y los turcos. La misión de nuestro enviado especial en Hexi es cortar la comunicación entre Tubo y los turcos y encargarse de los dos enemigos poderosos en el oeste y el norte dentro de una ciudad. La tarea principal es defender Tubo y el Corredor Hexi. El área de "Qinghai" fue el lugar donde los ejércitos de Tubo y Tang lucharon muchas veces; fuera del "Paso de Yumen" era la esfera de influencia de los turcos. Por tanto, estas dos frases no sólo describen el escenario de toda la frontera noroeste, sino que también señalan la importantísima situación geográfica de la "ciudad aislada" que resiste al Tíbet en el oeste y se defiende de los turcos en el norte. Los enemigos poderosos en estas dos direcciones son exactamente lo que quieren los soldados que custodian la "ciudad solitaria", por lo que Qinghai y Guan Yu deberían aparecer en la pantalla. No era tanto lo que los soldados veían en sus ojos sino lo que tenían en sus mentes.

Estas dos frases están llenas de emociones ricas y complejas al describir la escena: la preocupación de los soldados fronterizos por la situación en la frontera, su sentido de orgullo y responsabilidad por sus tareas, y la soledad y las dificultades de la vida en la frontera están todos integrados en la paisaje trágico, abierto y brumoso.

En tres o cuatro frases, la descripción del entorno con escenas se ha vuelto directamente lírica. "La arena amarilla viste una armadura dorada en cien batallas" es un poema con un fuerte poder resumido. El largo tiempo de vigilancia de la frontera, la frecuencia de las batallas, lo arduo de las batallas, la fuerza del enemigo y la desolación de la frontera se pueden resumir en estas siete palabras. "Cien batallas" es relativamente abstracta. La palabra "arena amarilla" resalta las características del campo de batalla del noroeste, lo que permite a la gente ver la escena de "un antiguo campo de batalla con arena como nubes mientras se pone el sol"; batallas" hasta "vestir de oro" "A", incluso podemos imaginar lo ardua y feroz que fue la batalla, y también podemos imaginar que hubo una serie de sacrificios heroicos durante este largo período de tiempo. Sin embargo, aunque la brillante armadura dorada se ha desgastado, la ambición de los soldados de servir al país no se ha atenuado, sino que se ha vuelto más decidida en el viento y la arena del desierto. "Si Loulan no es destruido, nunca será devuelto", es el juramento heroico de los soldados que han vivido cientos de batallas. Cuanto más resalta la última frase la dificultad de la batalla y la frecuencia de la guerra, más sonora y poderosa se vuelve al golpear el suelo. Una o dos oraciones tienen un ámbito amplio y ricas emociones; hay un punto de inflexión obvio entre tres o cuatro oraciones, y las dos oraciones forman un marcado contraste. Aunque la frase "arena amarilla" describe las dificultades de la guerra, el sentimiento real de toda la imagen es majestuoso y poderoso, en lugar de profundo y desolado. Por lo tanto, la última frase no es un lamento por no volver nunca a casa, sino un voto más firme y profundo basado en una profunda comprensión de las dificultades y la duración de la guerra. Una característica ideológica importante de los excelentes poemas sobre fortalezas fronterizas de la próspera dinastía Tang es que, si bien expresaban las aspiraciones heroicas de los guardias fronterizos, no rehuían las dificultades de la guerra. Este artículo es un claro ejemplo. Se puede decir que tres o cuatro frases no son un lirismo vacío y superficial, pero sólo se necesitan una o dos frases de rica descripción ambiental. El alto grado de unidad entre el entorno típico y las emociones de los personajes es una ventaja destacada de las cuartetas de Wang Changling, que también se refleja claramente en este artículo.

Quinto.

Quienes hayan visto "El Romance de los Tres Reinos" pueden quedar profundamente impresionados por la quinta parte, "Guan Yunchang calienta vino y mata a Hua Xiong". Esta es una sección maravillosa que da forma a la imagen heroica de Guan Yu. Sin embargo, el libro no describe cómo Guan Yu, que estaba solo, se enfrentó a Hua Xiong, que lideraba un ejército de cincuenta mil personas. En cambio, utilizó esta frase: (Guan Yu) pagó la cuenta, levantó su espada y montó en su caballo. Todos los príncipes escucharon el sonido de tambores fuera del paso sacudiendo el cielo, y los gritos sacudieron el cielo, como si el cielo se cayera y la tierra se partiera, y todos los generales se sorprendieron. Justo cuando estaba a punto de escuchar, sonó la campana luan y el caballo llegó a Zhongjun. Yun Chang levantó la cabeza de Hua Xiong y la arrojó al suelo mientras el vino aún estaba caliente.

Este párrafo es muy conciso. Desde la atmósfera en ese momento y la reacción de los ministros, se escribió el gran poder de Guan Yu. En términos de su efecto artístico objetivo, es más fascinante que escribir decenas de rondas de lucha con espadas. Por supuesto, las palabras de Luo Guanzhong son únicas, pero si evitamos las narrativas frontales y utilizamos representaciones atmosféricas y descripciones laterales para hacer que la gente imagine las escenas de guerra, no es su primera creación El primer poema "Unirse al ejército" de Wang Li Ke Changling. Cabe decir que es una forma de poesía temprana y exitosa.

"El polvo del desierto es tenue" porque las montañas Altai, las montañas Tianshan y las montañas Kunlun en el noroeste corren de oeste a este o sureste, formando un gran cuerno en el corredor Hexi y el este de Qinghai. El viento es extremadamente fuerte, y cuando el viento es fuerte, vuelan arena y rocas. Entonces a "el sol está débil" le sigue "polvo del desierto", lo que no significa que sea tarde, sino que el viento y la arena cubren el cielo. Pero esto no sólo expresa el clima violento, sino que también aparece como un trasfondo que, naturalmente, desempeña un papel a la hora de resaltar e insinuar la situación militar. En este caso, ¿qué medidas tomará Tang Jun? No se trata de una defensa pasiva a puerta cerrada, sino de una expedición activa. Para reducir la fuerte resistencia del viento y acelerar la marcha, los soldados marcharon sosteniendo una bandera roja medio enrollada. Estas dos frases de "Desert Dust" exageran una fuerza poderosa guiada por la bandera roja. Ciertamente no parece un alarde, pero este ejército es como una espada afilada que apunta directamente al campamento enemigo. Esto tensa la fibra sensible del lector y le hace sentir como si una batalla cruel estuviera a punto de comenzar. ¿Qué tipo de escena emocionante tendrá este atleta corriendo salvajemente en el escenario del desierto? Bajo este tipo de suspenso, lea las dos últimas frases nuevamente: "El antiguo ejército luchó en el río Taohe por la noche y se informó que fue capturado vivo". El lector queda en suspenso al saber que era el ejército el que acababa de seguirlo, y no era su turno de mostrar sus talentos en el campo de batalla. A mitad del camino, llegaron buenas noticias de que la vanguardia había obtenido una victoria completa en la batalla nocturna, e incluso el jefe enemigo fue capturado vivo. La trama se desarrolla rápidamente, lo cual es un poco inesperado, pero completamente razonable, porque el impulso de la expedición del ejército en las dos primeras oraciones ha insinuado plenamente la moral y la fuerza del ejército Tang. Este poderoso refuerzo no solo demostró que la victoria del delantero no fue un accidente, sino que también demostró que la fuerza de Tang Jun era más que suficiente y estaba seguro de la victoria.

El poeta optó por la descripción de no involucrar a las tropas de seguimiento en combate directo con el enemigo, sino que sólo sacó a relucir la gloriosa "batalla nocturna del ejército del frente" desde un lado. Esta es una idea innovadora. Si la narración de la batalla nocturna se cambiara desde el frente, inevitablemente parecería aburrida y no se podría completar en una breve cuarteta. Ahora bien, al evitar una descripción frontal del curso de la guerra y contrastarlo desde un lado, las deficiencias de la cuarteta se convierten en sus ventajas. Permite a los lectores imaginar cuán dura y excelente es la batalla avanzada de "El desierto polvoriento y la batalla nocturna en el río Tao". Pruebe lo dramática que fue esta expedición en "Reportedly Captured Alive". Una batalla feroz no está escrita con voz ronca, sino con una pluma enérgica y vivaz, a través del contraste lateral y el colorido, lo que permite a los lectores apreciar y ensoñar. Todo esto se expresa en tan solo cuatro poemas. Es más difícil concebir y expulsar el lenguaje. Hay que decir que es más difícil que una historia novedosa como "Calentando el vino y matando a Hua Xiong".

Sexto.

El sexto poema describe a un general que está ansioso por ir a la frontera para matar al enemigo y realizar un servicio meritorio.

La primera frase del poema describe el atuendo de guerra y la postura heroica del general, y la segunda frase se traduce como la escena de la fortaleza fronteriza, cuyo objetivo es crear y realzar la atmósfera, implicando que el general Siempre está pensando en la seguridad de la fortaleza fronteriza. Prepárese para ir a la frontera para proteger el medio ambiente y las personas. Estas dos frases se centran en la vestimenta del general y el paisaje de la zona fronteriza, que no sólo realza la postura marcial del general, sino que también lo prepara para la acción. Contra el vasto y helado fondo de agua y luna otoñal, la silueta de un general con uniforme militar parece majestuosa y la imagen de un general valiente y capaz se perfila vívidamente. Las dos últimas líneas del poema están llenas de heroísmo, especialmente heroísmo. No sólo muestran el rápido ritmo del ataque del ejército a la ciudad, sino que también reflejan la confianza y el orgullo del autor por las fuertes condiciones nacionales y el poder militar de la dinastía Tang.

Séptimo.

El séptimo poema describe principalmente el paisaje de la frontera con montañas y hogueras. Use el bolígrafo para ocultar la música, el significado será superficial y el regusto interminable.

Las primeras tres frases del poema describen las numerosas montañas y torres de balizas, así como la dependencia de los soldados fronterizos de las balizas. Todas son descripciones estáticas, que destacan la finalización y el despliegue del ejército Tang. instalaciones de defensa fronteriza en el área de Yumenguan. En la cuarta frase, un cambio de escritura introduce una imagen dinámica. Un caballo irrumpe en el campo visual, pero desaparece en el bosque en un instante. La combinación de movimiento y quietud forma una belleza relajada y moderada en la fuerza narrativa. "Missing" describe con precisión la enfermedad del caballo y la profundidad de la montaña. Aunque el caballo es invisible, todavía puede evocar infinitas asociaciones, permitiendo a los lectores sentir vagamente la agilidad de los atletas fronterizos. Este tipo de final invita a la reflexión, como escribió el poeta cuando hablaba de cómo abordar las frases finales en poesía: "Cada frase debe reservarse para no agotar el lenguaje. El comienzo de todo el poema es abrupto". , y el final es suave, pero como el algodón. Contiene agujas, lo que lo hace interesante de leer y digno de reflexionar.