Yushi
Cheng Hao fue un famoso neoconfucianista de la dinastía Song y autor de "Un encuentro casual en primavera". Texto original:
Había nubes ligeras en el cielo y el viento soplaba en mi cara. Era mediodía. Caminé entre las flores y entre los sauces verdes y sin saberlo llegué al río.
La gente en ese momento no entendía mi felicidad interior en este momento, y pensaba que estaba imitando a los jóvenes y aprovechando la buena oportunidad para robar.
Notas:
①Escritura accidental: Escritura accidental.
②Nublado: Nublado, indicando tiempo soleado.
Mediodía: se refiere al sol al mediodía.
③ Sigue las flores y los sauces: Sigue las flores y los sauces. Al lado de, cerca de, confiar en. Con, junto.
Chuan: cascada o río.
(4) Cuando una persona: una "otra persona".
Yu Xin: Mi corazón. Yu: Escribí "Yu".
⑤ Dirá: Piénsalo. Will: Sí, entonces, solo.
Robar tiempo: Tómate un tiempo libre de tu apretada agenda.
Traducción:
Hay nubes ligeras flotando en el cielo y el viento sopla en mi cara. A esa hora ya era casi mediodía. Caminé entre las flores y los sauces verdes y, sin saberlo, llegué al río de enfrente. En ese momento la gente no entendía mi felicidad interior en ese momento y pensaba que estaba imitando a los jóvenes y aprovechando el buen momento para tomarme un descanso.