Colección de poemas de Tsangyang Gyatso
Colección de poemas del Sexto Lama - Tsangyang Gyatso
1
Quien toma mi mano y frena mi locura durante la mitad de mi vida;
Quien besa mis ojos y cubre mi media vida errante;
Quien acaricia mi rostro y calma mi pena de media vida;
Quien lleva mi corazón y derrite el hielo de mi vida media;
Quién puede sujetarme por los hombros y llevarme al silencio por el resto de mi vida.
Quien llama a mi corazón para encubrir la desgracia de mi vida.
Quién puede abandonarme y dejarme solo por el resto de mi vida;
Quién puede comprender mis intenciones y hacer que no me arrepienta en esta vida; >Quién podrá Ayudarme, tu brazo es incomparable desde hace miles de años;
Quién podrá derramar mi corazón, un centímetro de tierra es como un vacío;
Quién podrá enterrar mi pena; Me río del vacío del mundo y mi corazón se vuelve loco.
Yi, cubre mis labios y elimina el deambular de mi vida anterior;
Yi, toma mis brazos y elimina la frivolidad de mi vida anterior.
Tomado de mi mano, te acompañaré en mi locura por miles de vidas;
Besando tus ojos profundamente, te acompañaré por la eternidad.
Tomado de mi mano, te protegeré de todas las dificultades de tu vida;
Besar tus ojos te dará toda una vida de cariño.
Yo, tomo tu mano de jade, tomo todo lo que tienes en esta vida;
Yo, acaricio tu hermoso cuello, te protejo del viento y de la lluvia en esta vida.
Yu, sosteniendo el cabello de seda verde del niño, sosteniendo el amor del niño para toda la vida;
Yu, sosteniendo la mano del niño, yendo a amar para toda la vida; p>Zeng, con El nombre del padre te salvará de la tristeza en tu vida;
Zeng, por lástima por mi hijo, ¡te deseo una vida segura!
II "Esa Vida"
En ese momento ascendí El caballo en el viento no pide bendiciones, solo espera tu llegada
Ese día, cerré los ojos en el fragante niebla de la sala de sutras y de repente escuché el mantra en tu canto de los sutras
Ese día se levantó la base. La pila de Mani no tenía el propósito de cultivar la virtud, solo para arrojar las piedras al lago de mi corazón
Esa noche escuché canto sánscrito toda la noche, no con el propósito de iluminarme, solo para encontrar un rastro de tu aliento
Esa noche Luna, sacudí toda la oración ruedas, no para salvación, solo para tocar tus dedos
Ese año, me incliné y me postré en el camino de la montaña, no para verte, solo para estar cerca de tu calor
En Esa vida, viajé alrededor de montañas, ríos y pagodas no para cultivar la próxima vida, sino para encontrarte en el camino
En ese momento, ascendí a la inmortalidad, no para la inmortalidad, sino para desearte. paz y felicidad
Tres
Primero, es mejor no encontrarse, para que no se enamoren.
Lo segundo mejor es no conocerse, para no extrañarse.
En tercer lugar, es mejor no acompañarse, para no estar en deuda el uno con el otro.
En cuarto lugar, es mejor no apreciarse unos a otros, para que no puedan recordarse.
La quinta es que lo mejor es no enamorarse, para que no podáis abandonaros el uno al otro.
En sexto lugar, lo mejor es no mirarnos, para que no podamos encontrarnos.
En séptimo lugar, es mejor que no sean incompatibles entre sí, para que puedan ser incompatibles entre sí.
Los octavos es mejor no ponerse de acuerdo, para que no haya continuidad.
Noveno, lo mejor es no depender unos de otros, por lo que no podéis depender unos de otros.
El décimo es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos.
Pero nos conocemos una vez que nos hemos visto. Es mejor vernos que no.
Ande y tú sois inseparables, por lo que no tenemos que preocuparnos por el mal de amor en la vida o la muerte.
Cuatro "Ver y no ver"
Me ves o no me ves
Yo estoy ahí
Tampoco triste ni feliz
p>
Me extrañas, o no me extrañas
El amor está ahí
No viene ni se va
Me amas, o no me amas
p>El amor está ahí
Ni aumenta ni disminuye
Sigues yo, o no me sigues
Mi mano está en tu mano
Nunca te rindas
Ven a mis brazos
O
Déjame vivir en tu corazón
Amaos en silencio
Regocijaos en silencio
V. p>Vivo en el Palacio Potala
Soy el rey más grande en la tierra nevada.
Caminando por las calles de Lhasa,
Soy la amante más bella del mundo.
La relación con Magi Ami es más vívida.
Tengo miedo de que ser sentimental dañe mi vida santa.
Cuando voy a las montañas, Tengo miedo de enamorarme de la ciudad por error.
El mundo está seguro y protegido.
No decepciona al Tathagata ni a ti.
Seis. Le pregunté al Buda
Le pregunté al Buda: ¿Por qué no darles a todas las mujeres la apariencia de una flor tímida?
Buda dijo: Es sólo una apariencia efímera, utilizada para cegar los ojos del mundo
Ninguna belleza puede compararse con un corazón puro y amoroso
Se lo doy a cada mujer
Pero algunas personas lo dejan cubierto de polvo
Le pregunté al Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo?
Buda dijo: Este es un mundo giratorio, girar es arrepentimiento
Sin arrepentimiento, no importa cuánta felicidad te dé, no experimentarás felicidad
Le pregunté a Buda: ¿Cómo hacer que los corazones de las personas ya no se sientan solos?
Buda dijo: Cada corazón nace solo e incompleto
La mayoría de las personas pasan su vida con este tipo de estado incompleto
Sólo porque y puedo hacerlo perfecto Cuando yo encontrar la otra mitad
o me lo perdí por negligencia o he perdido la calificación para poseerlo
Le pregunté a Buda: ¿Qué debo hacer si conozco a alguien a quien puedo amar? ¿Pero tengo miedo de no poder entenderlo?
Buda dijo: Cuánto amor debería quedar en el mundo para dar la bienvenida a los miles de cambios en el mundo
Haz cosas felices con los amantes
No pregunta si es una calamidad o un destino
Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú?
Buda dijo: Buda es una persona del pasado, y las personas son budas futuros. Buda divide todas las cosas en el mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva,
Sravakas, Pratyekabuddhas, dioses, asuras, y humanos, animales, fantasmas hambrientos, infierno;
Cielos, asuras, humanos, animales, fantasmas hambrientos, infierno. Son seres vivos en los seis reinos;
Todos. Los seres vivos en los seis reinos deben experimentar la reencarnación de causa y efecto y experimentar dolor a causa de ella.
En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podemos obtener la vida eterna.
Fénix, Nirvana
El Buda dijo que hay ocho sufrimientos en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, resentimiento a largo plazo, no poder pedir algo y no poder soltarlo.
Buda dijo: El destino lo crea uno mismo, la apariencia nace del corazón, todo en el mundo se transforma en apariencia, si el corazón no se mueve, todo no se moverá, si el corazón no cambia , no todo cambiará.
Buda dijo: Zen sentado, Zen caminando, una flor y un mundo, una hoja y un Tathagata Cuando llega la primavera, las flores se vuelven verdes, y cuando caen las hojas del otoño, la mente está tranquila. con prajna infinito, y el movimiento y la quietud del cuerpo son naturales en el silencio.
Buda dijo: Todas las cosas nacen a causa del destino. Un encuentro accidental, mirando hacia atrás al anochecer, están destinados a vivir la vida del otro, sólo por el momento en que sus miradas se encuentran.
El origen dependiente se extingue y el origen condicionado está vacío.
Una vez fui tan inocente como tú
El budismo dice que hay tres etapas en la iluminación de una persona: “exploración, abandono y libertad”.
De hecho, la iluminación de una persona. Tienes que dejarla ir para sentirte libre.
Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste?
Buda dijo: El invierno está a punto de pasar, guarda algunos recuerdos
Le pregunté a Buda: Por qué cada vez que nieva es una noche que no me importa
Buda dijo: La gente siempre se perderá mucha belleza real cuando no les importa
Le pregunté a Buda: ¿Cuántos días nevará todavía? No nevará
Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas este invierno
Siete.
Sin título
Finalmente lo entiendo
Hay un tipo de pensamiento en el mundo
No se puede describir con palabras
Rudo y triste
Miles de ecos se entrelazan
Y lo que espera es
persistencia
como la meseta bajo la luz de la luna
un toque de enamoramiento Ríe
Ríete del brillo y el glamour que se desvanece como la luz de la luna
Ríete de las miles de flores voladoras que silenciosamente pasan
Quién es el lirio que tiembla suavemente
Bajo tu brillo, eternamente inmutable
Quién tiene esos ojos ardientes
Subiendo en tu asentimiento
Lejos La tristeza
A través de miles de montañas y ríos
Aunque el viento en la meseta
no pueda soplar
La espalda persistente
Incluso si la escarcha antes de la mañana
no puede derretirse
El calor en mi corazón
Te quedas en silencio bajo la luna
Ven en silencio
Ve en silencio