Colección de citas famosas - Colección de máximas - Apreciación del poema "White Jade Bitter Melon" de Yu Guangzhong

Apreciación del poema "White Jade Bitter Melon" de Yu Guangzhong

Este es un poema con significado profundo, pensamiento profundo y arte maduro. El poeta canta una preciosa reliquia cultural del Museo del Palacio: un melón amargo tallado en jade blanco. Pero esto no es sólo un simple canto de objetos, sino el uso de imágenes para transmitir sentimientos, expresando los pensamientos y sentimientos del poeta de apreciar las tradiciones culturales y desear el ascenso de China.

El primer párrafo del poema describe el melón amargo de jade blanco como fresco, tierno, regordete, claro y redondo. El autor dijo que esto es como chupar "la leche cultivada y alimentada por la antigua China" y elogiar la larga y espléndida cultura china que ha nutrido a generaciones de chinos. Precisamente porque las raíces del melón amargo están profundamente arraigadas en el suelo de la nación, inspiró la poesía del autor y elogió sinceramente la profundidad de la cultura china en el mejor idioma. La segunda sección cuenta la historia del crecimiento de la calabaza amarga de jade blanco, diciendo que fue "cultivada por la Madre Tierra con arduos esfuerzos" y que "el amor de todo el continente reside en una calabaza amarga que fue sublimada de la cultura". reliquias y cantadas como símbolo de la patria. Esto puede confirmarse aún más por el hecho de que el melón amargo ha sido pisoteado por "zapatos", "herraduras" y "carros de toneladas pesadas" (que simbolizan el sufrimiento sufrido por la patria desde la Guerra del Opio, especialmente después de la invasión japonesa). En la tercera estrofa, el poeta se integra en el poema, expresando la búsqueda del autor de la eternidad del arte "en la extraña luz fuera del tiempo". Se trata de un juego de palabras que implica el nombre del autor. Busca un arte que pueda trascender el tiempo y ser inmortal, como "fruta de hadas" que está "llena y no teme a la descomposición", pero no está dispuesto a dejar la madre tierra que lo crió, que es lo que dice el poema, "no nace". "En las montañas de las hadas, pero nacido en el mundo", lo que demuestra plenamente que el ideal artístico de Yu Guangzhong no es un "trasplante horizontal" que niega las tradiciones nacionales, sino que concede gran importancia al regreso a su propia "tierra".

Este poema gira en torno al eje del melón amargo, ya sea meditación de la memoria, canto lírico o escritura de interés visual y ritmo tonal. El final predice que el melón amargo "ya no será amargo", lo que demuestra que el autor confía en el ascenso de la nación china, es decir, que ya no será pisoteada por botas de cuero y tanques pesados. El autor dijo una vez: "Sólo lo que verdaderamente pertenece a la nación puede volverse verdaderamente internacional". El poema "White Jade Bitter Melon" encarna típicamente su visión poética. Esto se puede ver no sólo por el hecho de que el objeto del canto del autor es un producto especial de China, sino también por el rico contenido nacional y el significado simbólico del poema, así como por las características de la Nueva Poesía del 4 de Mayo conservada por el uso de palabras chinas clásicas y ritmo formal.