Zhongjikun pinyin
Zhong Jikun (12 de febrero de 1938-13 de abril de 2020), varón, nacionalidad Han, procedente de Dalian, provincia de Liaoning. 1978 65438 Se unió al Partido Comunista Chino en octubre. Profesor, supervisor de doctorado y traductor senior en el Departamento de Árabe de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Pekín.
Zhong Jikun es el ganador del más alto honor de China, el "Premio a la Trayectoria de la Cultura de la Traducción", un famoso experto en árabe de la Universidad de Pekín y un famoso investigador de la literatura árabe en China. ?
Obra principal
Es autor de "Poeta del pueblo", "Poemas revolucionarios - Sobre el poeta iraquí Rusafeh", "Larga historia - Hablando sobre la literatura árabe y el mundo antes del Islam". "Relaciones culturales", "Una charla bien merecida sobre Najib al-Mahfouz y su creación literaria", "Rompiendo la forma de estudiar la literatura árabe en China", "Sobre la traducción de la literatura árabe y la literatura de los países árabes del Golfo" y otros papeles.
Las novelas traducidas "Heroes in Difficulties" (escrita por A. A. Kudos), "Desert - My Paradise" (escrita por Shatsai Salah), "Numan's Short Stories", "Selected Stories" (por Rimi Numan), "Cuentos egipcios seleccionados", "Los apartamentos de Mirmara" (de Enna Mehafuz) y poesía.
Participó en la compilación del "Diccionario árabe chino", la "Enciclopedia de China", el "Volumen de literatura extranjera", el "Diccionario literario", el "Diccionario de cultura oriental", el "Diccionario de apreciación de la poesía de fama mundial", " Oriental "Una breve historia de la literatura", "Una historia de la literatura comparada", etc.