¿Existe un modismo de cuatro caracteres que dice algo en la boca de una persona?
Hay un modismo de cuatro caracteres que significa que hay una palabra en la boca de una persona: hay algo en la palabra o hay algo en la palabra.
1. Hay algo en la palabra huà zhōng yǒu huà
Explicación de que las palabras contenían otros significados.
Fuente: "El sueño de las mansiones rojas" de Cao Xueqin de la dinastía Qing, Capítulo 110: "Cuando la Sra. He dijo en su lugar: 'Feng Yatou es realmente descuidado'".
Forma estructural de sujeto-predicado.
El uso se refiere a no hablar directamente; dejar que la otra parte lo experimente por sí mismo. Generalmente se usa como objeto.
La pronunciación correcta está ahí; no se puede pronunciar como "yòu".
Sinónimos de la implicación y el armónico de la cadena
Antónimos de franqueza
Ejemplo: Parece ser ~, no sé qué está haciendo Mingtang.
Traducción al inglés: Hay más en algo de lo que parece.
p>
2. Hay algo en las palabras huà lǐ yǒu huà
Explica que las palabras contienen otros significados
Fuente: Capítulo 110 de "El sueño de las mansiones rojas". por Cao Xueqin de la dinastía Qing: "Después de escuchar lo que dijo, Sra. '"
Modismos con estructura sujeto-predicado
Uso como objeto igual que "hay algo en; las palabras"
Sinónimos: hay algo en las palabras, un juego de palabras p>
Antónimo de franco
Escuchó la oración de ejemplo ~, y tenía miedo de que si seguía gritando, quedaría expuesta nuevamente, así que gruñó y se alejó (Capítulo 14 de "Coliflor amarga" de Feng Deying) p>
Traducción al inglés: las palabras significan más de lo que dicen