Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿De qué artículo se selecciona Boya Guqin?

¿De qué artículo se selecciona Boya Guqin?

"Bo Ya Gu Qin" está extraído del "Lu Shi Chun Qiu·Original Flavor Chapter", que registra la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi, dos personas del estado de Chu durante el período de primavera y otoño. Aunque su estatus social era muy diferente, se conocieron gracias a la historia de Qin. Traducción de texto completo de "Bo Ya Gu Qin":

Bo Ya tocó el Qin y Zhong Ziqi lo escuchó tocar el Qin. Cuando Boya tocaba el piano, pensaba en las montañas. Zhong Ziqi dijo: "Tocas tan bien, como el imponente Monte Tai". Después de un rato, Boya volvió a pensar en el agua que fluía y Zhong Ziqi dijo: "Tú". son tan buenos. "Tocas tan bien, como el agua corriente sin fin". Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya rompió los hilos de su qin y dejó de tocar el qin por el resto de su vida, pensando que no había nadie más en él. el mundo por el que vale la pena jugar. Boya Drum y Qin (texto original):

Dinastía Pre-Qin·Lü Buwei

Boya Drum

1

Zhong Ziqi escuchó a ello

Ello. Fang toca el tambor y el arpa y apunta al monte Tai. Zhong Ziqi dijo: "Es tan bueno. Es como tocar el tambor y el arpa. Es tan imponente como el monte Tai, cuando Shaoxuan estaba fuera". Dirigido al agua que fluía, Zhong Ziqi volvió a decir: "Es tan bueno

Es tan bueno

que el sonido de tocar el arpa es como agua corriente". Bo Ya rompió el arpa. Si pierdes la cuerda, vivirás toda tu vida

Ya no tocaré el arpa, pensando que no tengo tiempo para volver a tocar el arpa. Notas:

1

Batería: tocada.

2

Escucha: escucha. Pensé en las montañas.

3

Dijo: Di.

4

Shanzai: palabras de elogio, que significa alabanza. Es decir, "bueno", "maravilloso" o "genial".

5

Bien: bien.

6

Zai: partícula modal, que expresa exclamación. alto.

7

Hu: Partícula modal, equivalente a “ah”. Como el mismo. Por un tiempo, pronto. Pensé en el río. Tan poderoso como el agua que fluye. Tangtang, el flujo de agua parece fuerte y rápido. cortar.

8

De por vida: toda la vida; Apreciación del trabajo:

En la historia "Bo Ya Drum and Qin", la gente llama "amigos íntimos" a las personas que realmente se entienden a sí mismas y utilizan "montañas y agua corriente" para describir la dificultad de encontrar amigos íntimos o la maravillosa música.

La vida es corta y los buenos amigos son difíciles de encontrar; las nubes están a miles de kilómetros de distancia y las buenas historias duran miles de años. La base de la verdadera amistad es la comprensión. La explicación más vívida y profunda de la cultura china a este respecto es la historia de Yu Boya y Zhong Ziqi.

Bo Ya tocó algunas canciones para el leñador y le pidió que identificara el significado. Cuando el sonido del piano que tocaba era majestuoso y agudo, el leñador dijo: "Este sonido del piano expresa la majestuosidad de las montañas". Cuando el sonido del piano se volvió fresco y suave, el leñador dijo: "El sonido del piano después de esto El sonido expresa el agua que fluye sin fin ". Boya no pudo evitar sorprenderse cuando lo escuchó. Nadie pudo entender lo que expresó con el sonido del piano en el pasado, pero el leñador frente a él. él podía entenderlo claramente.

Inesperadamente, bajo esta cresta salvaje, se encontraría con el alma gemela que no había estado buscando durante mucho tiempo, así que le preguntó al recolector de leña el nombre de Zhong Ziqi y comenzó a beber con él. Cuanto más hablaban los dos, más se sentían atraídos el uno por el otro. Se conocieron tarde y se convirtieron en hermanos jurados. Acordaron volver a reunirse aquí durante el Festival del Medio Otoño del año siguiente. Después de despedirse de Zhong Ziqi llorando, Bo Ya llegó a la desembocadura del río Hanyang como prometió en el Festival del Medio Otoño del año siguiente. Esperó y esperó, pero Zhong Ziqi nunca vino a asistir a su cita, así que tocó el piano para convocar a este amigo cercano, pero después de mucho tiempo, nadie vino.

Al día siguiente, Boya le preguntó a un anciano sobre el paradero de Zhong Ziqi. El anciano le dijo que, lamentablemente, Zhong Ziqi había enfermado y fallecido. Antes de su muerte, dejó sus últimas palabras de que construiría su tumba junto al río para que cuando nos reunamos el 15 de agosto podamos escuchar el sonido del piano de Yu Boya. Después de escuchar lo que dijo el anciano, Boya se puso extremadamente triste. Vino a la tumba de Zhong Ziqi y tocó con tristeza la antigua canción "High Mountains and Flowing Waters".

"Bo Ya Jue Xian" es un modelo eterno para hacer amigos. Se ha transmitido hasta el día de hoy y ha inspirado a la gente durante mucho tiempo. Es esta historia la que estableció los nobles estándares de relaciones interpersonales y amistad de la nación china. Antecedentes de la creación

"Bo Ya's Drum and Qin" es una historia sobre Boya en su camino a visitar a sus familiares. Esta historia se transmitió por primera vez de forma oral entre la gente y no existe un registro preciso en la historia. Entre los libros antiguos, "Anales de primavera y otoño de Lu" contiene historias populares sobre Boya Juexian, que establecieron los nobles estándares de relaciones interpersonales y amistad de la nación china. Sobre el autor:

Lü Buwei (292 a. C. - 235 a. C.), de apellido Jiang, era de Puyang, Weiguo (suroeste de la actual Puyang, Henan). Político y pensador del final del Período de los Reinos Combatientes.

Lü Buwei una vez reunió invitados y presidió la compilación de "Lü Shi Chun Qiu" (también conocido como "Lü Lan"), que cuenta con ocho lecturas, seis tratados, doce capítulos y más de 200.000 palabras. , integrando varias escuelas de pensamiento anteriores a Qin, "combinaba el confucianismo y el mohismo, combinados con la ley", por lo que en la historia se la llamó "Escuela miscelánea".