Apreciación de las imágenes y textos de Adiós a Cambridge con mi parte favorita
Resumen: Este artículo aprecia la concepción artística y los rasgos artísticos de "Farewell Cambridge", y analiza brevemente los motivos de la formación del talante poético del autor.
Palabras clave: "Farewell Cambridge Again"; concepción artística; arte; humor poético
"Farewell Cambridge Again" es uno de los poemas famosos de Xu Zhimo. En el verano de 1928, el poeta volvió a Cambridge y volvió a visitar su antiguo lugar. Ante sus ojos aparecieron escenas de su vida pasada. Como resultado, el poema floreció, convirtiendo su propia experiencia emocional en hilos de sentimientos e integrándolos en el hermoso paisaje de Cambridge que describió.
Cambridge, también conocido como Cambridge, significa el puente pacífico y el puente magnífico. Es un lugar académico, cultural y escénico británico. Xu Zhimo siente mucha nostalgia por su vida en Cambridge. Una vez dijo repetidamente: "Fue Cambridge quien me enseñó a abrir los ojos, mi sed de conocimiento fue estimulada por Cambridge y mi autoconciencia que Cambridge me dio como embrión". Es meticuloso y meticuloso. El artista expresa su apego a Cambridge, su anhelo por la vida pasada y su dolor impotente por la separación de una manera sincera, rica y significativa.
La séptima estrofa de todo el poema utiliza los altibajos emocionales al dejar Cambridge como pista para expresar el profundo afecto por dejar Cambridge.
Salí suavemente,
Así como llegué suavemente;
Saldé suavemente,
Adiós a las nubes del oeste.
Usando tres "suavemente" seguidos, la escena real del poeta entrando solo y saliendo silenciosamente revela la inseparable sensación de separación; el ritmo ligeramente saltante resalta la imagen lenta y a la deriva. va" muestra el comportamiento elegante, libre y tranquilo del poeta y marca el tono lírico de todo el poema.
Los sauces dorados junto al río,
son la novia en el sol poniente,
la hermosa sombra en las ondas,
en mi corazón Onda.
Las verdes plantas de plátano sobre el blando barro,
meciéndose aceitosas bajo el agua
En las suaves olas del río Cam,
¡Estoy dispuesto a ser una alga acuática!
El estanque bajo la sombra de los olmos,
no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo
aplastado entre las algas flotantes,
sedimentado Un sueño de arcoíris.
En las tres estrofas anteriores, el poeta eligió tres imágenes de sauces dorados, plantas acuáticas verdes y agua de estanque para exagerar y expresar su apego a Cambridge. Aquí, los significados de los sauces dorados, la hierba verde y el río Cam deben entenderse desde dos niveles: desde el primer nivel, son descripciones de paisajes, y desde el segundo nivel, son metáforas. Las tres imágenes implican un mundo emocional más profundo. : es decir, nostalgia por la vida en Cambridge y sueños del pasado.
El sol poniente cubre las ramas de los sauces con una capa de oro, y las ramas doradas se mecen con el viento y se reflejan en el agua. Las hermosas sombras de esta ola de luz se ondulan en el agua y también se ondulan en el corazón del poeta. En la mente del poeta, esta bella figura es tan hermosa, hermosa, gentil y agradable como una novia.
En las suaves olas del agua, los nenúfares verdes se mecen suavemente, como saludando al poeta y pareciendo darle la bienvenida. Para el poeta, Cambridge es el lugar sagrado que anhela. Las plantas acuáticas pueden resistir la caricia de las claras olas del río Cam, lo que le produce envidia. El poeta también está dispuesto a ser planta acuática para aceptar la caricia del río Cam.
Un estanque de agua de manantial es originalmente verde, pero la puesta de sol refleja el color rojo del agua de la piscina. Los olmos se reflejan en el agua de la piscina y entre las algas flotantes el reflejo es como un arco iris. el cielo o el arcoíris de un poeta. La acumulación de sueños pasados. Aunque estaba aplastada, seguía siendo hermosa, como un arcoíris.
¿Buscas un sueño? Toma un palo largo y camina de regreso a donde el pasto es más verde.
Un barco lleno de estrellas,
Cantando a la colorida luz de las estrellas.
En la quinta estrofa, las emociones del poeta alcanzan un clímax y su felicidad alcanza su punto máximo. Cuando el poeta vuelve a visitar su ciudad natal, lo hace con la "fantasía" de redescubrir su antiguo sueño. Tomó un pequeño bote como lo hacía en aquel entonces y vagó río abajo con una exuberante hierba verde para encontrar el sueño de su juventud, parecido al arco iris. También espero que, como entonces, los compañeros y amigos vuelvan a casa bajo las estrellas y canten fuerte.
Pero no puedo cantar,
La tranquilidad es el shengxiao de la despedida;
Los insectos del verano también guardan silencio para mí
¡El silencio es esta noche Cambridge!
¿Pero se puede encontrar el sueño? El poeta no encontró viejos amigos.
La situación real y los cambios de personal hicieron imposible que el poeta originalmente melancólico fuera feliz. El sueño que desapareció no pudo recuperarse, por eso no pudo cantar, por lo que tuvo que guardar silencio y vivir la melancolía de la separación en silencio. Incluso los insectos de verano en la hierba verde parecieron sentir la sensación de partir y guardaron silencio ante el poeta. Cambridge, que en el pasado era feliz, también está en silencio esta noche. Todo está en silencio debido a la partida del poeta.
Esta sección supone un punto de inflexión en la poesía. Este punto de inflexión cuando el estado de ánimo del poema alcanza su clímax hace que el poema vuelva al silencio, haciendo que el estado de ánimo de todo el poema se vuelva deprimido y profundo.
Si quieres preguntar el motivo de esta amarga emoción, en términos generales es porque su vida ideal y su búsqueda emocional se han visto frustradas repetidamente. Xu Zhimo ha recibido durante mucho tiempo una educación burguesa británica y estadounidense. Su ideal era, de hecho, una mezcla de política democrática burguesa angloamericana y socialismo utópico. Sin embargo, sus ideales políticos no pudieron realizarse en la antigua China, donde luchaban los señores de la guerra. Como poeta pionero de la burguesía china, su corazón estaba lleno de tristeza. Por otro lado, Xu Zhimo persiguió la liberación individual y se opuso a la ética feudal. Su búsqueda del amor es apasionada, seria, audaz y franca. Sin embargo, la destrucción de los ideales y la pérdida del amor dejaron a este poeta "fundador" de la burguesía china y al "último poeta" de la burguesía china "con el corazón roto en el dolor de los sueños".
Cuando escribió "Adiós Cambridge", fue probablemente el momento en que su angustia estaba cerca de ser más profunda y, por lo tanto, también fue el momento en que era más susceptible a la fantasía solo con el apoyo de; Fantasía, si pudiera tener el coraje de buscar su viejo sueño, solo entonces podrá tener la pasión de expresar este sentimiento indescriptible en poemas, y también podrá expresar una postura elegante y desenfrenada.
Salí silenciosamente,
tan silenciosamente como llegué;
Agité mis mangas,
sin quitármelas. Una nube .
El poeta finalmente se fue tranquilamente. "En silencio" puede entenderse como la falta de voluntad del poeta para hacer ruido a los demás sobre su antiguo sueño y no querer que otros sepan su complicada situación y su complicado corazón. Además, "en silencio" también tiene el significado de soledad; La despedida de Cambridge es la despedida entre un poeta de emociones puras y su secreto mundo emocional. "Sin quitar una nube", por un lado, expresa la libertad y la tranquilidad del poeta, por otro, quiere preservar el mundo onírico y emocional de Kangqiao en su apariencia más completa;
En general, este poema expresa el apego y el cariño del poeta por el viejo sueño a través de la descripción y metáfora del paisaje de Cambridge, y también expresa el sentimiento de pérdida y soledad al buscar el sueño debajo de la postura. Hay una profunda melancolía y una angustia indescriptible.
En la historia de la nueva poesía china, Xu Zhimo es un poeta con reputaciones mixtas. Tomando como límite 1927, su creación poética se divide en dos períodos. Las primeras creaciones perseguían los ideales de luz y libertad, alababan la naturaleza y defendían la liberación de la individualidad. Estaban plagadas de pistas ideológicas de patriotismo, antifeudalismo y humanidad, y reflejaban el espíritu del "Movimiento del Cuatro de Mayo". hasta cierto punto. Aunque también hay algunos poemas positivos y emprendedores en sus últimos poemas, debido a la creciente distancia entre la tendencia de desarrollo de la sociedad china y sus ideales burgueses, estaba deprimido, dudoso y decepcionado, expresando un fuerte sentimiento de depresión y pesimismo. estar en un estado de conflicto y confusión ideológicamente. Entre sus poemas, los más distintivos son aquellos "versos de lo más profundo del alma" y algunos de sus poemas líricos. "Farewell Cambridge" es una obra maestra en este sentido. Este poema es en realidad una categoría estética que tiene alguna conexión con la tendencia moderna de liberación individual. Desde esta perspectiva, "Adiós Cambridge" tiene un significado social positivo.
Xu Zhimo persigue apasionadamente el "amor", la "libertad" y la "belleza", y persigue la armonía entre el "hombre" y la "naturaleza", que se unifica armoniosamente con su personalidad libre y etérea y su talento ilimitado. , formando el estilo artístico elegante y volador único de la poesía de Xu Zhimo.
En primer lugar, la concepción novedosa es una de sus características. En primer lugar, el poeta evita el objeto de despedida de los poemas de despedida ordinarios y se despide de "las nubes del cielo occidental". En segundo lugar, el poeta crea una atmósfera especial para la despedida. De nuevo, una elección única de imágenes.
En segundo lugar, la condensación de la expresión artística es otra característica.
El poeta sólo seleccionó unas pocas imágenes representativas para expresar sus sentimientos ricos, complejos e indescriptibles de manera concisa, pura y concisa, logrando verdaderamente el ámbito artístico de "recortar lo complejo y simplificar los tres árboles otoñales".
En tercer lugar, en términos de forma de arte, la poesía tiene las características de belleza musical, belleza pictórica y belleza arquitectónica defendidas por Wen Yiduo. La disposición de los versos del poema presta atención a la belleza arquitectónica. Los versos del poema están bien proporcionados en pares, y la pulcritud se ve en los cambios desiguales de cada sección del poema, y la rima se cambia sección por sección. , hay tres tiempos en cada línea, siguiendo la fluctuación y el ritmo de las sílabas, lo cual es extremadamente característico. Casi todas las estrofas del poema de siete estrofas contienen una imagen que se puede dibujar. Palabras orientadas a la acción, que brindan a las personas belleza visual y una sensación tridimensional fluida. Esto estableció la posición de "Adiós Cambridge otra vez" en la poesía de Xu.
Referencias:
[1] Wang Yongsheng, Li Surong. "Adiós Cambridge" y el viaje mental de Xu Zhimo. Revista de la Universidad Normal de Jinzhou, 2003.
[2] Li Huixia. Las personas son como ellos mismos y los poemas son como ellos mismos - Apreciación de "Adiós a la Sociedad de Cambridge" de Xu Zhimo, 2004.
Por favor, comprenda que no se pueden cargar imágenes.