Colección de citas famosas - Colección de máximas - Presentar la traducción al inglés de libros antiguos del sur de China.

Presentar la traducción al inglés de libros antiguos del sur de China.

En 1923, Liang Si estudió en la Universidad de Tsinghua. Liang Si, interesado en el arte, estaba a punto de graduarse. Quiere estudiar en el extranjero, pero aún no ha decidido qué estudiar. En ese momento, Lin retomó su creación artística favorita. Ella dijo: "Los artistas clásicos occidentales me inspiraron y me dieron el deseo de traer algunos de ellos a casa. Necesitamos una teoría del arte para que el arte dure para siempre". Por lo tanto, ser un artista, una mezcla de arte e ingeniería, se convierte en su carrera de por vida.

Un día, Liang y Lin recibieron un paquete de la patria, que contenía una antigua dinastía Song & lt& ltestilo francés& gt& gt, escrito por Li Jie. Esta era una monografía que se publicó oficialmente en la dinastía Song del Norte y era similar a los manuales de diseño arquitectónico y las especificaciones técnicas de construcción. Nadie podía entenderlo en ese momento. Sicheng Custodian se basó en su propia experiencia de aprendizaje, en la que los jeroglíficos implicados eran diferentes y únicos de los lenguajes y sistemas arquitectónicos occidentales, lo que fue una clave que potencialmente podría abrir la historia de la construcción en curso de China.

El libro de Sicheng fue enviado por su padre Liang Qichao. Zhu Qiling, quien descubrió el manuscrito de "Construyendo el estilo francés" y publicó el libro, fue un buen amigo de Liang Qichao. Más tarde fundó el primer instituto de investigación de China. sobre arquitectura antigua. Institución académica - Sociedad de la Construcción.