Colección de citas famosas - Colección de máximas - Modismos sobre personas que rompen la carretera. Modismos sobre personas que rompen la carretera.

Modismos sobre personas que rompen la carretera. Modismos sobre personas que rompen la carretera.

¿Cuál es el modismo para una persona parada en un camino roto con el sol poniente a su lado?

Fin del camino: Explicación básica: Describe llegar al punto donde hay? no hay salida.

Pronunciación pinyin: qióng tú mò lù

Sinónimos: agotado, desesperado

Antónimos: bien conectado, perspectivas ilimitadas

Método de uso : conjunción; usado como predicado y atributivo; con connotaciones despectivas

Interpretación: el mendigo salta de un acantilado; el señor supremo camina sobre el río Wujiang

Decir la verdad en una frase: explicación básica: una frase Eso es todo.

Pronunciación pinyin: yī yǔ dào pò

Sinónimos: al grano, al grano, al grano

Antónimos: eufemismo, eufemismo, sin sentido

p>

p>

Cómo usarlo: forma sujeto-predicado; usado como predicado y objeto; para referirse a una oración para explicar el modismo de adivinación loca. Una persona está hablando con un camino roto y responde un modismo. /p>

Una frase dice la verdad

yī yǔ dào pò

Notas

Una frase lo deja claro.

Sinónimos

Dar en el clavo, al grano, al grano

Antónimos

Subestimar el significado, subestimar, no decir nada

Uso

Forma sujeto-predicado; usado como predicado y objeto se refiere a una oración para decir la verdad

Traducción al inglés

Dar en el blanco para romper el camino solo

¿Fin del camino? [ qióng tú mò lù ]

Libro de vocabulario

¿Definición básica? Definición detallada

*

[ qióng tú mò lù ]

*

Callejón sin salida: en una situación difícil. Describe llegar al punto de no tener salida.

Fuente

"Los héroes de hijos e hijas" escrito por Wenkang de la dinastía Qing: "Ahora estás al final de tu cuerda; no tienes parientes". p>

Ejemplos

Debemos eliminar a todos los enemigos que se nieguen a rendirse. Mire la imagen y adivine el modismo. Una persona camina por un camino roto, murmurando, ¿qué es?

Decir la verdad en una frase

yī yǔ dào pò

Explicar: contar; romper: exponer. Ponlo todo en una frase.

Fuente: "Libros con Zhang Kaofu" escrito por Xi Que en la dinastía Qing: "Durante más de dos mil años, desde Tang y Yu hasta el Período de los Reinos Combatientes, los santos transmitieron sus enseñanzas internas de generación en generación. generación y los expliqué claramente en una oración."

Fórmula del Predicado Maestro Estructural.

Usado generalmente como predicado y objeto.

La pronunciación correcta no se puede pronunciar como "yù".

Los sinónimos son al grano, al grano, al grano

Los sinónimos son sin sentido, sin sentido, superficial, eufemismo, indiferente, superficial

Análisis (1 )~ y "una oración está rota"; ambos contienen el significado de "una oración dará en el blanco". Sin embargo, la palabra "的" en "一语pier" es una metáfora de puntos clave y puntos cruciales; lo que se usa para señalar son todos los puntos clave o puntos cruciales ~ en sí no contiene el significado de "puntos clave o clave"; puntos”; lo que se señala no se limita a puntos clave o claves. (2) ~ y "dar en el clavo"; ambos tienen el significado de "hablar brevemente, captar la esencia y dar en el blanco" a veces se pueden usar indistintamente. Pero "un disparo da en la sangre"; también significa "un disparo te hace ver sangre";

Ejemplo: Lao Wang es una persona alegre; no le importa la apariencia de los demás; Etiquetas: Clásicos de la composición Artículo anterior: Libro de líneas Compartiendo líneas del libro Artículo siguiente: Pequeña oración interactiva interactiva de una oración

Cuando una persona ve el camino roto frente a él, crea un modismo

One Yu Dao Po

yī yǔ dào pò

[Definición] Decir la verdad en una frase (Yu: palabras; Dao: decir). Las metáforas hablan de la esencia o dan en el blanco.

[Discurso] Wenkang de la dinastía Qing, "Los héroes de hijos e hijas": "Pero esta chica no es una persona que pueda resolver asuntos con una sola palabra. Si quieres decir algo en En este momento, definitivamente terminarás con todo vacío."

[Pronunciación] Chino; no se puede pronunciar como "yù".

[Sinónimo] Una palabra que da en el clavo debe dar en el clavo, un látigo de tres puntas penetra hasta la raíz

[Antónimo] Las palabras no tienen sentido , las palabras no tienen sentido, la libélula toca el agua, el eufemismo no duele ni pica, el brillo de la luz

[Uso] Generalmente usado como predicado y objeto. Loco adivina el modismo, una persona dice una oración, un modismo de camino roto responde

"La palabra "recorrer montañas y ríos" se usa comúnmente

Pronunciación yóu shān wán shuǐ

Definición Tour, Disfrutando de los paisajes

Fuente: "La leyenda de Jingde: Maestro Zen Wenyan de Yunmenshan, Shaozhou": "Pregunte: '¿Cómo es ser un aprendiz? ’ El maestro dijo: ‘Vamos a hacer turismo por las montañas y los ríos’.

'"

Escenas de visitas en inglés en diferentes lugares

Uso en conjunción; usado como predicado y objeto; con significado despectivo "un modismo relacionado con personas que abren mucho la boca y "Broken Road"

¿Una declaración clara? [ yī yǔ dào pò ]

¿Definición básica?

*

[ yī yǔ dào pò ]

*

Dao: decir; Po: exponer. Ponlo todo en una frase.

Fuente

"Libros con Zhang Kaofu" de Xi Que en la dinastía Qing: "Durante más de dos mil años, desde Tang y Yu hasta los Estados Combatientes, los sabios transmitieron su interior enseñanzas de generación en generación y las expliqué claramente en una oración". Haz un modismo cuando el sol se pone en el camino roto

El sol se pone en la montaña del oeste_Baidu chino

El sol se pone en la montaña del oeste [rì bó xī shān]

[Explicación] Bo: acercándose. El sol se esta poniendo. Es una metáfora de las personas que están envejeciendo o de las cosas que se están descomponiendo y descomponiendo y que se acercan a la muerte.

La respuesta es sin pruebas

Sin pruebas _ Kingsoft PowerWord

Pinyin:

kǒu shuō wú píng

Explicación:

El boca a boca por sí solo no es evidencia suficiente

Fuente:

El cuarto capítulo del "Sueño Yangzhou" de Yuan Qiaoji: " No existe. base para lo que nosotros dos decimos."

Ejemplo:

No puedo creer las cosas que dijiste. Un hombre antiguo llevaba una bolsa con una caña de bambú y la llevaba en el viento o lluvia También hay un modismo sobre el peine que corta el camino

CUBO bajo la lluvia

mù yǔ shū fēng

Explicación del modismo

Describe a personas que a menudo están afuera trabajando duro lejos del viento y la lluvia. Lo mismo que "Secarse bajo la lluvia y atrapar el viento".

Cita y explicación

Igual que "Secarse bajo la lluvia y respirar el viento".

Liu Ji de "El viaje del pájaro amarillo por los campos salvajes" de la dinastía Ming: "Los agricultores trabajan duro en los campos para esperar la llegada del otoño, empapándose de la lluvia y peinando el viento hasta que se agoten."

Li Yu de la "Prefectura Kite Wrong·Jiaojiao" de la dinastía Qing: " En primer lugar, para salvar a los seres vivos y, en segundo lugar, para instar a la gente a luchar por la voz celestial, para que Caminé bajo la lluvia y peiné el viento al amanecer.

” Etiquetas: Clásicos de la composición Artículo anterior: Libro de líneas Compartir líneas del libro Artículo siguiente: Pequeña interacción de una frase Una frase interactiva