¿Qué montaje acercará al público?
El montaje lírico es un tipo de pensamiento y emoción que trasciende la trama garantizando la coherencia de la narrativa y la descripción. Jean Mitry señaló: Su intención original no es sólo una historia narrativa, sino también una representación vívida, y presta más atención a esto último. Los acontecimientos importantes se dividen en una serie de primeros planos o primeros planos para captar el significado esencial de las cosas desde diferentes lados y ángulos y representar las características de las cosas. El montaje lírico más común y más fácil de sentir a menudo corta un plano vacío que simboliza la emoción después de una escena narrativa. Por ejemplo, en la película soviética "El maestro del pueblo", Varvara y Martynov se enamoraron, y Martynov le preguntó tentativamente si lo esperaría para siempre. Ella respondió afectuosamente: "¡Para siempre!" y luego pasó a una escena de dos flores floreciendo. No está directamente relacionado con la trama, pero expresa adecuadamente los sentimientos del autor y los personajes. Puede acercarte más a tus lectores.
El montaje tiene dos funciones: narrativa y expresión. En base a esto, podemos dividir el montaje en tres tipos básicos: montaje narrativo, montaje expresivo y montaje intelectual. El primero es un recurso narrativo y los dos últimos se utilizan principalmente para expresar ideas. Sobre esta base, se puede dividir en dos niveles, a saber: montaje narrativo (montaje paralelo, montaje cruzado, montaje repetido, montaje continuo), montaje escénico (montaje lírico, montaje psicológico, montaje metafórico, montaje de contraste) y montaje intelectual (malabares). montaje, montaje de reflexión, montaje de pensamiento).
Montage (francés: Montage) es una transliteración de una palabra extranjera. Originalmente era un término arquitectónico que significaba combinación y ensamblaje. Después de la invención del cine, se amplió al "edición" en francés. En 1923, Sergei Eisenstein publicó un artículo "Atrayendo el montaje" en la revista "Frente literario de izquierda" (anteriormente traducido como "Montaje de espectáculos de variedades"), tomando la iniciativa en la extensión del montaje como técnica especial al drama, y luego en su obras propias La práctica de la creación cinematográfica se extendió al arte cinematográfico, y fundó la teoría del montaje cinematográfico y la escuela de montaje soviética. En la década de 1920, para introducir la teoría del montaje (en ruso: монта) fuera de la Unión Soviética, Eisenstein tomó prestado el término francés montaje y lo expandió al inglés. A principios de la década de 1930, los cineastas chinos aprendieron la teoría del montaje de la teoría cinematográfica británica. Al principio, intentaron traducirlo al significado francés antiguo de "tejer". Más tarde, descubrieron que "las palabras antiguas recibían nuevos significados", por lo que conservaron la transliteración en inglés y se convirtieron en sustantivos nuevos.
Como teoría cinematográfica importante, el montaje puede describirse como un centenar de escuelas de pensamiento en pugna. Muchos directores de cine y teóricos, entre ellos Sergei Eisenstein, Pudovkin, Béla Balazs y Rudolf Einheim, han intentado clasificar el montaje. La definición de montaje es aún más diferente. Según el "Diccionario de arte cinematográfico" publicado por China Film Publishing House, los teóricos del montaje entienden que la combinación de tomas es la fuente del atractivo del arte cinematográfico, y la yuxtaposición de dos tomas forma nuevas características y nuevos significados. El pensamiento de montaje se ajusta a la dialéctica del pensamiento, es decir, revelar la conexión interna de las cosas y los fenómenos a través de representaciones perceptivas y comprender la esencia de las cosas.