Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Quién propuso abolir los caracteres chinos simplificados y sustituirlos por caracteres chinos tradicionales?

¿Quién propuso abolir los caracteres chinos simplificados y sustituirlos por caracteres chinos tradicionales?

¿Por qué educar en caracteres chinos tradicionales?

Los caracteres chinos simplificados se han utilizado durante décadas. En las Dos Sesiones Nacionales de este año, 21 miembros de la CCPPCh de los círculos literarios y artísticos, incluidos Yu Junjian, Song Zuying, Huang Hong y Guan Mucun, presentaron conjuntamente la "Propuesta para agregar la educación del carácter tradicional chino en las escuelas primarias", recomendando que los tradicionales La educación del carácter chino se establecerá en las escuelas primarias para heredar la cultura china La raíz de la cultura. (Southern Metropolis Daily, 13 de marzo)

Estas sugerencias son un complemento útil a los caracteres simplificados existentes. En los primeros días de la fundación de la Nueva China, la apariencia de los caracteres chinos se simplificó, lo que hizo grandes contribuciones a la alfabetización y a la mejora de la calidad de la gente. Sin embargo, en aquel entonces había algunos problemas con la simplificación de los caracteres chinos. Por ejemplo, algunos caracteres chinos adoptan el principio de "fusión de homófonos" basado en pinyin. Diferentes caracteres chinos tradicionales con la misma pronunciación se fusionan en un carácter simplificado, lo que nos facilita cometer errores al comprender la versión simplificada del chino clásico. Otros han simplificado la esencia de los caracteres chinos tradicionales, como los caracteres "amor" y "amor" en los caracteres chinos tradicionales. Todos ellos son obras maestras de la creación de caracteres chinos. Después de la simplificación, se convierte en "sin beso, pero sin amor", lo cual es realmente una lástima. Un problema que no se puede ignorar es que a medida que los intercambios a través del Estrecho se vuelven cada vez más frecuentes, los habitantes del continente sólo reconocen caracteres chinos simplificados y no entienden los caracteres chinos tradicionales, lo que ha causado muchos inconvenientes en los intercambios a través del Estrecho. El año pasado, Jane Zhang no conocía el carácter chino tradicional "Zou" ni el carácter chino tradicional "国", lo que lo avergonzó. El Sr. Deng Guangming una vez contó un chiste acerca de que alguien tomó prestado "Han Shu" de la biblioteca de la Universidad de Pekín, y el bibliotecario dijo que no lo tenía porque no entendía "Han Shu" en chino tradicional. Más importante aún, la ignorancia de los caracteres chinos tradicionales tiene cierto impacto en la herencia de la cultura tradicional y la exploración de los recursos culturales locales. Es muy lamentable que exista una cierta brecha entre el pueblo chino y los libros clásicos chinos, y que los libros antiguos no puedan utilizarse de manera efectiva. Luo, profesor del Departamento de Chino de la Universidad de Fudan, cree que "los artículos escritos por los chinos ahora son relativamente toscos y no pueden apreciar los caracteres chinos con cuidado y delicadeza, y no pueden expresar ni utilizar los caracteres chinos con precisión". Aunque esta evaluación es algo arbitraria, refleja hasta cierto punto la vergonzosa situación de que el pueblo chino no ha heredado suficientes tradiciones propias. Aunque el autor es licenciado en medicina, no puede leer los antiguos clásicos médicos chinos. A menudo es una lástima que la educación que recibimos en ese momento nunca incluyera la educación tradicional china. Este arrepentimiento no puede seguir existiendo en la próxima generación.

Si el pueblo chino quiere heredar sus tradiciones, no olvidar sus raíces nacionales y desarrollar plenamente su cultura nacional, no puede ignorar la educación tradicional del carácter chino. Algunas personas pueden pensar que las inscripciones en huesos de oráculos son los antepasados ​​de la escritura china, así que para heredar la cultura, ¿por qué no aprender las inscripciones en huesos de oráculos? Para los investigadores, las inscripciones en huesos de oráculos son naturalmente indispensables, pero para los chinos comunes y corrientes, la mayoría de los recursos culturales tradicionales todavía están escritos en caracteres chinos tradicionales maduros, que son diferentes y no se pueden comparar.

La educación tradicional del carácter chino debe convertirse en una especie de conocimiento. Le damos tanta importancia a la educación en inglés, ¿por qué no le damos importancia a la educación del carácter tradicional chino? En cuanto a si es necesario empezar en la escuela primaria, no lo creo. En primer lugar, los estudiantes de primaria no pueden entenderlo. En segundo lugar, aumenta la carga de aprendizaje. En tercer lugar, crea una confusión innecesaria. En la educación básica de nuestro país, el chino clásico se enseña generalmente a partir de las escuelas secundarias. Por lo tanto, para garantizar la autenticidad de la cultura, es mejor utilizar la versión tradicional china. En cuanto a las asignaturas optativas u obligatorias, no es necesario que haya una solución única para todos. Puede basarse en las circunstancias de cada escuela.

En resumen, la educación de los caracteres chinos tradicionales no cambia la vida de los caracteres simplificados, sino que es un complemento útil para los caracteres simplificados. No se trata de volver a convertir los caracteres chinos tradicionales en algo corriente. Después de todo, el desarrollo de los caracteres chinos en China, desde la escritura de sello hasta la escritura normal, siguió el principio de simplificación.

Sobre la base de este principio, ¿no sería mejor aprender algunos caracteres chinos tradicionales para hacer nuestra cultura más inclusiva, ampliar nuestros horizontes y convertirnos en un puente para comunicarnos con nuestra cultura tradicional?