¿Cuál es el texto original de "Flores de la vejez" de He Qifang?
Hace mucho tiempo que te espero. Cuando me siento junto a la ventana con la cabeza gacha al anochecer, o extiendo los brazos a altas horas de la noche y toco el frío de la vejez, tengo la premonición de que volverás.
-¿Tienes una corazonada?
-Sí. ¿No sientes lo mismo?
Tiendo a volver a tus brazos. Cualquier día de estos 20 años, solo una llamada telefónica y un pedido tuyo. Pero no lo hiciste. Hasta ahora, rompí valientemente tu promesa y regresé sin tu promesa y descubrí que me habías estado esperando durante mucho tiempo.
-No digas que es demasiado tarde. Sonríes más suave ahora.
Lo más triste para mí es que no sé cómo pasaste estos dos largos años.
—con alegría sombría. Porque cuando pienso en ti bendiciéndome todos los días, siento que no es insoportable. Pero últimamente he estado muy deprimido. Los antiguos decían que cuando los pájaros se van, sus cantos también son tristes, como si tuviera un gran arrepentimiento en la vida, no puedo conseguir la paz definitiva hasta que lo arregle.
-¿Entonces tenías el presentimiento de que volvería?
-Sí. No solo has vuelto ahora, sino que tengo una premonición de que hace veinte años, después de que nos conocimos y nos acercamos gradualmente, yo estaba
——Sentí como si estuviera siendo perseguido por mi propia profecía, como si una sombra desafortunada.
-No me lo dijiste entonces.
Tampoco quiero ponerte triste.
Noté tu ansiedad en ese momento.
-Pero me prohíbo terminantemente revelarlo. Siento que todas las cosas pesadas las debería soportar yo solo.
-Ahora podemos hablar de ello como de un cuento.
Sí, ahora podemos hablar de nosotros mismos como de los personajes de la historia. Pero al principio fue una historia que nos conmovió. Cuando no nos conocíamos mucho, una noche de marzo, regresé de una salida solitaria. Con la alegría y el cansancio de la soledad, entré a mi habitación, encendí la luz y encontré un ramo de flores amarillas de forsitia en plena floración. mi escritorio y un trozo de papel blanco con tus amables palabras escritas en él. Pienso en tus tímidas manos con sincero agradecimiento. Proporciono una botella de agua en el alféizar de la ventana. Solía considerarme como un espectador, observando en silencio a una chica ponerse patas arriba por amor, esperando que la historia se desarrollara naturalmente, pero esta interrupción inesperada me inquietó mucho y no dormí bien esa noche.
Y recuerdo que saliste temprano a la mañana siguiente y no volviste hasta el anochecer, con una sonrisa extraña en el rostro.
Aún no sabes cómo pasé ese día. Era una especie de pánico, una especie de pánico que no podía rechazarse debido a la intrusión del amor. Fui a casa de un amigo y pasé la mañana. Me senté en su habitación y hablé mucho sobre ello, mirando un cuadro famoso en la pared. Un barco de tres mástiles está a punto de hundirse en las olas azules. Me sentí como si fuera el barco y estiré los brazos pidiendo ayuda, llorando en vano. Cuando era casi mediodía, salí resueltamente de la casa de mi amigo. Almorcé solo en un restaurante de la calle. Luego ve a un bosque lejano en los suburbios. Caminé, me acosté y caminé en ese bosque. A medida que pasaba la tarde, me inventé una historia. Me imaginé una cabaña en lo profundo de una montaña y un bosque áridos, habitada por un hada que había sido degradada por violar la ley de Dios. Cuando dejó el cielo, el dios de la profecía le dijo que dentro de unos años habría un joven dios caminando por el sendero frente a su cabaña; si podía retenerlo con su encantadora voz, ella sería salvada. Pasaron varios años. Una tarde, mientras estaba apoyada en la ventana, escuchó por primera vez unos pasos temblorosos que la hicieron cantar con entusiasmo. Pero los orgullosos pasos se demoraron un momento, luego resonaron y desaparecieron en la oscuridad.
-¿Es esta una profecía que te diste tú mismo? ¿Por qué no se dejó atrás al joven dios?
Si se queda atrás, perderá su eterna juventud. Al igual que el ramo de flores de forsitia, se convirtieron en las flores más fáciles de marchitar cuando las inserté en mi jarrón. Después de unos días, cayeron al suelo como unas huellas doradas.
¿Sigues creyendo en la eterna juventud?
Ahora sé que las personas sin juventud serán más amables.
¿Porque la gente es más exagerada cuando es joven?
——Exagerada y cruel.
──Pero esto no tiene la culpa.
Sí, no culpamos a los jóvenes...
Escucha el susurro de este débil fantasma, hasta que este fuerte nombre, la juventud, quede en el aire como un eco, Como la belleza, el dios de la montaña estaba enamorado de Narsuo y se puso demacrado por la falta de amor a cambio. Sólo entonces abrí los ojos y levanté la cabeza de la silla de piedra. Hubo un silencio de muerte. No pasó ni un soplo de brisa entre las hojas. La luna creciente es como un medio anillo dorado y las estrellas son como pequeñas flores blancas incrustadas en el cielo azul profundo. Siento un poco de frío. La piedra sobre la que estoy sentado ya ha producido un rocío frío. Así que me levanté con muletas y me preparé para regresar a mi solitario apartamento. Y el par de susurros que acabo de escuchar no eran fantasmas ni compañeros encontrados en el crepúsculo, sino dos personajes de una obra de cuatro actos que había concebido durante mucho tiempo pero que no pude completar hace veinte años. En ese momento me resultó difícil describirlos. En un jardín tan solitario, de repente apareció la noche. Porque al mirar la cálida luz del sol bronceada en la pared esta tarde, recordé una caída hace mucho tiempo. Abrí un libro que me encantaba y leía. De repente, soy tan tierno y sentimental como cuando tenía diecinueve años. Cuando encontré un poema corto escrito en papel amarillo, comenzaba con estas dos líneas:
Encontré mis sueños de infancia en tus ojos,
Si encuentras flores marchitas en el jardín de otoño ...
He Qifang es un famoso poeta, ensayista, crítico literario y teórico chino de "El sueño de las mansiones rojas". Se graduó en el Departamento de Filosofía de la Universidad de Pekín y es uno de los "Tres poetas de la dinastía Han". Sus principales obras incluyen: la colección de prosa "Painting Dream" (una obra maestra), la colección de poesía "Prophecy" y ha logrado logros considerables en el estudio de Dream of Red Mansions.
He Qifang, cuyo nombre original es He. Originario del condado de Wan, Sichuan (ahora Chongqing). He Qifang amaba la poesía y las novelas antiguas chinas cuando era niña. De 19438 a 1929, fue a Shanghai para estudiar en la Escuela Preparatoria de Escuelas Públicas de China y leer muchos poemas nuevos. Estudió en el Departamento de Filosofía de la Universidad de Pekín de 1931 a 1935.
Los primeros poemas de He Qifang son hermosos, tristes, conmovedores y llenos de personalidad. Durante la universidad publiqué poemas y ensayos en revistas como "Modern". En 1936, publicó la colección de poemas de Bian y Li Guangtian "Colección Hanyuan", y en 1937 publicó una colección de ensayos "Hua" y ganó la Medalla de Oro de Literatura Ta Kung Pao. Después de graduarse de la universidad, He Qifang enseñó sucesivamente en la escuela secundaria Tianjin Nankai y en la escuela normal rural Shandong Laiyang (ahora Universidad de Ludong). Alguna vez se desempeñó como director del Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias (ahora Instituto de Literatura, Academia China de Ciencias Sociales) y miembro del Departamento de Filosofía y Ciencias Sociales. Su nombre original era He y nació en una familia antigua en el condado de Wan, Sichuan. Se graduó en el Departamento de Filosofía de la Universidad de Pekín de 1938 a 1935, enseñó en todo el país, fundó publicaciones, publicó un gran número de poemas y artículos políticos y expresó gran indignación por la resistencia pasiva del Kuomintang a la guerra. Sus primeros trabajos, como "Hanyuan Collection", "Night Song", "Prophecy", "Night Song", "Daytime Song", etc., son profundamente amados por los lectores.
Enseñó en el Instituto de Arte Lu Xun en Yan'an de 1938 a 1938. Ese mismo año, se unió al Partido Comunista de China e hizo muchos trabajos pioneros en favor de la literatura y el arte revolucionarios después de la fundación de la República Popular China. , se desempeñó como miembro de la primera, segunda y tercera CCPPCh y como representante del tercer Congreso Nacional del Pueblo, miembro de la Federación Nacional de Círculos Literarios y Artísticos, miembro de la Secretaría de la Asociación de Escritores Chinos. miembro del Departamento de Filosofía y Ciencias Sociales de la Academia China de Ciencias Sociales, director del Instituto de Literatura y editor en jefe de "Literary Review". Es un poeta que logró grandes logros en las grandes épocas y cambios a lo largo de mediados del siglo XX.
Tras el estallido de la Guerra Antijaponesa, He Qifang regresó a su ciudad natal de Sichuan para enseñar, mientras continuaba escribiendo poesía, prosa y ensayos. En 1938, se dirigió al norte, a Yan'an, y enseñó en el Instituto de Arte Lu Xun. Ese mismo año, se unió al Partido Comunista Chino y más tarde se desempeñó como director del Departamento de Literatura de Lu Yi. Fue ascendido a secretario personal de Zhu De. Su estilo de escritura cambió drásticamente y estuvo lleno de la voz revolucionaria de la época. Entre sus obras representativas de esta época se encuentran: "Qué amplia es la vida" y "Canto para niños y niñas".
De 1944 a 1947, fue enviado dos veces a Chongqing para dedicarse al trabajo cultural bajo el liderazgo directo de Zhou Enlai. Se ha desempeñado sucesivamente como miembro del Comité Provincial del Partido de Sichuan, subdirector del Departamento de Propaganda y vicepresidente del Xinhua Daily. Después de la fundación de la República Popular China, se desempeñó sucesivamente como miembro de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos, director y secretario de la Secretaría de la Asociación de Escritores Chinos y director del Instituto de Literatura de los Chinos. Academia de Ciencias Sociales. Fue elegido miembro de la primera, segunda y tercera Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino y representante del tercer Congreso Nacional del Pueblo.
Después de la fundación de la Nueva China, básicamente dejó de escribir (pero aun así creó obras como "Nuestro mayor festival") y se dedicó principalmente a la crítica literaria, la investigación de la teoría literaria (El sueño de las mansiones rojas) y la enseñanza. . Se ha desempeñado como miembro de la Federación China de Círculos Literarios y Artísticos, director y secretario de la Secretaría de la Asociación de Escritores Chinos, director del Instituto de Literatura de la Academia China de Ciencias Sociales y líder en el ámbito literario y artístico. círculos.
Durante el movimiento político anti-Hu Feng de 65438 a 0957, He Qifang usó palabras feroces y se convirtió en enemigo de Hu Feng. He Qifang no se salvó de la Revolución Cultural y fue tildado de partidario del camino capitalista. Ante la incomprensión del mundo, dijo una vez: "Creo que mientras haya gente en China que me entienda, seguiré viviendo". Murió de una enfermedad en Beijing el 24 de julio de 1977.
Es autor del poemario "Nuestra Fiesta Más Grande", del poemario "Profecía", "Canciones de Noche y Canciones de Día", y del libro de prosa "Dibujando Sueños". Ensayos literarios, sobre el realismo, El sueño de las mansiones rojas, la escritura y lectura de poesía, la primavera de la literatura y el arte, lo amplia que es la vida, etc.