¿Cuáles son algunos poemas antiguos que utilizan el paralelismo?
1. Crisantemo, la flor que representa la reclusión; la peonía, la flor que representa la riqueza; ——"Love of Lotus" de Zhou Dunyi
Traducción: Creo que los crisantemos son los ermitaños entre las flores; las peonías son las ricas entre las flores y las flores de loto son los nobles caballeros entre las flores.
2. El río Yangtze es tan blanco como la práctica a lo largo de miles de kilómetros, y las montañas Huaishan son tan verdes como los lagos. Las velas del río son tan rápidas como flechas y los manantiales de las montañas vuelan a miles de pies como un rayo. ——"Paisaje Xunyang" de Zhou Deqing
Traducción: El río Yangtze que fluye a lo largo de miles de millas es como un trozo de seda blanca lisa; algunas pequeñas manchas en el otro lado parecen estar teñidas con pintura cian; son el río Huai de montañas lejanas. Unas cuantas velas blancas cruzaron el río como flechas; y desde las montañas cercanas, un largo manantial fluyó como una corriente de electricidad.
3. Compra caballos en el mercado del este, sillas de montar y bridas en el mercado del oeste, bridas en el mercado del sur y látigos largos en el mercado del norte. ——"Mulan Poems" de Guo Maoqian
Traducción: Fui a todos los mercados del este, oeste, norte y sur para comprar caballos, sillas de montar, bridas, látigos y otros equipos para realizar expediciones.
4. Se pueden recoger lotos en el sur del río Yangtze, ¡y hay campos de hojas de loto! Los peces juegan entre las hojas de loto. Las hojas de loto están al este, las hojas de loto están al oeste, las hojas de loto están al sur y las hojas de loto están al norte. ——"Han Yuefu·Jiangnan"
Traducción: Es la temporada adecuada para recoger loto en Jiangnan nuevamente. Las hojas de loto emergen del agua, apretadas, una encima de otra, y revolotean en el agua. viento. Bajo las densas hojas de loto, los alegres peces juegan sin parar. Estuvo aquí por un tiempo y de repente volvió a nadar hacia allí. No estaba claro si estaba hacia el este, el oeste, el sur o el norte.
5. Mi corazón está roto y no puedo cambiarlo. Mi corazón es tan poderoso que no puedo quitármelo. ——"Guo Feng·Bei Feng·Bo Zhou"
Traducción: Mi corazón no es un guijarro redondo y no se puede hacer rodar casualmente; mi corazón no es una estera de paja blanda y no se puede hacer rodar casualmente.