Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Por qué Sha usa una armadura dorada en cien batallas y nunca regresará a Loulan hasta que la rompa?

¿Por qué Sha usa una armadura dorada en cien batallas y nunca regresará a Loulan hasta que la rompa?

La arena amarilla lucirá una armadura dorada en cien batallas, y Loulan nunca volverá hasta que se rompa. Este poema proviene de la famosa obra "Siete poemas sobre la marcha militar (Parte 4)" de Wang Changling, un gran poeta fronterizo de la dinastía Tang. El poema completo es:

Las montañas nevadas de Qinghai son. Cubierto por largas nubes, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen a lo lejos.

La arena amarilla lucirá una armadura dorada en cien batallas, y Loulan nunca volverá hasta que se rompa.

La traducción es:

Nubes oscuras cubrieron el lago Qinghai, cubriendo las continuas montañas nevadas en la oscuridad. La antigua ciudad fronteriza y el paso de Yumen están separados por miles de kilómetros y se enfrentan desde lejos. Los soldados que custodian la frontera han experimentado cientos de batallas, sus armaduras están desgastadas y su ambición es insaciable. Juran no regresar a casa hasta que derroten al enemigo invasor.

Información ampliada:

Durante la próspera dinastía Tang, el país era fuerte, el monarca avanzaba y defendía las fronteras y ampliaba el territorio. La gente estaba ansiosa por destacar y hacer. una diferencia en esta era. Los generales militares vertieron su pasión en el campo de batalla para lograr grandes logros, mientras que el poeta se contagió del gran espíritu de la época y utilizó su majestuoso y trágico orgullo para componer una serie de majestuosos, magníficos y magníficos poemas.

En Jiazi, el duodécimo año de Kaiyuan (724), Wang Changling tenía veintisiete años. Por esta época, fue a Helong y dejó Yumen. Su famoso poema sobre la fortaleza fronteriza fue escrito en esta época. "Siete poemas sobre la marcha militar" es uno de esos poemas fronterizos escrito por Wang Changling utilizando antiguas inscripciones Yuefu.

"Siete poemas sobre la marcha hacia el ejército (Parte 4)" es uno de los siete poemas sobre la antigua marcha hacia el ejército escritos por Wang Changling, un gran poeta fronterizo de la dinastía Tang. "La arena amarilla lucirá una armadura dorada en cien batallas, y el Loulan nunca se romperá a menos que se rompa". "Huan" puede considerarse una frase famosa en artículos famosos, que muestra el espíritu de los soldados fronterizos para matar al enemigo a muerte.

Enciclopedia Baidu: Siete canciones sobre expediciones militares en la antigüedad (Parte 4)