Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Dónde está el agua sin peces? ¿Dónde está la montaña sin rocas? ¿Quién no tiene padre? ¿Qué hija no tiene marido? ¿Qué árbol no tiene ramas? ¿Qué ciudad no tiene ciudad?

¿Dónde está el agua sin peces? ¿Dónde está la montaña sin rocas? ¿Quién no tiene padre? ¿Qué hija no tiene marido? ¿Qué árbol no tiene ramas? ¿Qué ciudad no tiene ciudad?

Categoría: Entretenimiento y Ocio>>Acertijos

Análisis:

“¿Dónde está el agua sin peces? ¿Dónde está la montaña sin rocas? árbol sin ramas? ¿Dónde está el hijo? ¿Sin padre? ¿Qué hija no tiene marido? "He visto varias respuestas diferentes hasta ahora, ¿cuál es la correcta? Con el ánimo de saber más, publico estas respuestas para referencia y discusión de todos.

Respuesta 1: Originariamente de los dichos mortales de Sakyamuni, llamados Sutras alentadores, No hay peces en las aguas del sur, y no hay montañas sin una piedra, un hombre no tiene padre, una hija no tiene marido, un árbol no tiene ramas, una ciudad budista no tiene mercado? Los seis personajes son Namo Amitabha, seguido del mantra. Cuando Sakyamuni caminaba en el mundo de los mortales, no tenía sol, ni comida, ni sueño, ni descanso, y lo mismo ocurría con sus pensamientos, acciones y conciencia. Esta era la apariencia vacía de todos los dharmas: Namo Amitabha.

Respuesta 2: Esta respuesta proporciona la llamada "historia secreta": cuando Li Yuanhong era el comandante en jefe del ejército de Hubei, un día estaba discutiendo con sus subordinados, Liang Shiwu. Nativo de Changzhou, preguntó cómo lidiar con los generales manchúes rendidos Luo Jincheng y varias docenas de soldados Qing bajo su mando, Li Luo lo pensó y convocó a los cuatro tesoros del estudio para preguntar "¿Dónde está el agua sin peces?" ¿Dónde está la montaña sin rocas? ¿Qué árbol no tiene ramas? ¿Qué hijo no tiene padre? ¿Qué hija no tiene marido? ¿Qué ciudad no tiene ciudad? >Un misterio.

Aquellos que están familiarizados con las escrituras budistas entre mis subordinados lo entendieron después de leerlo: Era originalmente de los dichos mortales del Buda Sakyamuni, llamados "Estímulo a practicar los sutras", "¿No hay peces en el agua del sur? " ¿Sin montañas ni rocas? ¿Un hombre sin padre? ¿Una chica sin marido? ¿El árbol no tiene ramas? ¿No hay ninguna ciudad en la Ciudad de Buda? ¿No es ésta una metáfora de las seis palabras "Namo Amitabha"?

Así que todos entregaron: "¡El gobernador es realmente un bodhisattva!

Li sonrió y no dijo nada.

Cuando Liang Shiwu regresó a la oficina y quiso Para reclutar tropas rendidas, estuvo presente. Un asistente, Zhang Gong, bloqueó el movimiento y dijo: "Liang Gong cometió un error. Justo ahora, el gobernador Li no quería matar a las tropas rendidas frente a sus subordinados para confundir los corazones de la gente. Sin embargo, debería haber sabido que Luo Jincheng, el general rendido, era voluble y poco confiable. El gobernador Li ordenó a Liang Gong que lo ejecutara en secreto." ¡Las tropas se están rindiendo! "Liang Da estaba desconcertado y Zhang Gongxing explicó:

¿Dónde está el agua sin peces? Es una metáfora de la palabra "Qing"

¿Dónde está la montaña sin rocas? es una metáfora de la palabra "hielo" (soldado)

¿Qué árbol no tiene ramas? Es una metáfora de la palabra "yu", que significa "remanente".

¿Qué? ¿Qué clase de hijo no tiene padre? ¿Qué clase de hija no tiene marido? La palabra "lugar"

¿Qué ciudad no tiene ciudad? Una metáfora de la palabra "muerte"

Liang Shiwu. Se iluminó después de escuchar esto, por lo que ejecutó en secreto al general caído Luo Jincheng y a varias docenas de soldados Qing bajo su mando. Nadie en todo el país, excepto Zhang Gongxing, puede resolver este misterio correctamente durante casi mucho tiempo. cien años.

Respuesta 3: Más tarde vi en Internet a un querido amigo que creía en el principio de "Si hay voluntad, las cosas se harán realidad. Con el tiempo, ciento dos pases Qin se harán realidad". pertenece a Chu; si uno trabaja duro, Dios no lo defraudará. Tres mil Yue Jia pueden devorar a Wu ". "Con la firme convicción, viajé a través de los cinco mil años de la cultura china y afirmó haber encontrado una respuesta estándar:

El libro "Complete Song Ci" (Zhongzhou Ancient Books Publishing House, 1980) contiene la siguientes poemas sureños Un poema del poeta Song Lin Zishu (también conocido como Duchuan):

Luna de Xijiang

Lin Zishu

La lluvia del atardecer es cegadora y el Sopla un viento frío.

La luz de las velas atenúa la fragancia solitaria y los hermosos pájaros están ocupados.

Se toman de la mano pero se quedan sin palabras y se sienten tristes cuando se miran. otro El trueno estalla y el sueño se pierde, las lágrimas son largas y las cuentas de jade son delgadas.

Este poema habla de: El marido se fue al norte a luchar, y la esposa estaba esperando que su marido regresara como gansos salvajes el año siguiente, por lo que estaba ocupada bordando imágenes de gansos salvajes que regresaban bajo el lámpara en una noche lluviosa, pero ella se quedó dormida y soñó. Cuando los dos se encontraron, fueron despertados por un trueno y rompieron a llorar...

Entonces, ¿cuál fue la respuesta que dio?

"Las lágrimas no tienen peces, los icebergs no tienen rocas, los árboles de jade no tienen ramas, las cuentas no tienen padre, las monjas no tienen maridos y la Gran Muralla no tiene mercado."

La respuesta es la última frase: "¡Las lágrimas son tan heladas como las delgadas cuentas de jade!".