Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Qué significa el modismo "depender de la fuerza para sobrevivir"?

¿Qué significa el modismo "depender de la fuerza para sobrevivir"?

¿Qué significa la expresión "los débiles se comen a los fuertes"?

Los débiles son presa de los fuertes - los débiles se comen a los fuertes

El sol está en pleno apogeo

[Explicación] La carne de los débiles entre Los animales son alimento de los fuertes. Poder significa la opresión y subyugación de los débiles por los fuertes.

[Discurso] "Usando sobre la restauración del país por parte de Li Shuai" de Yuan Hu Tianyou: "Es una lástima que los soldados sean miserables; lo mismo ocurre con los débiles y los fuertes".

[Pronunciación] Fuerte; no se puede pronunciar como "Qimi" " o "吉à"

[Reconocimiento de formas] es débil; no se puede escribir "if".

El fuerte intimida al débil.

[Antónimo] Paz* * *

[Uso] Se utiliza como término despectivo. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.

Tipo sujeto-predicado.

[Ejemplo] En la antigua China, los conflictos dentro de la clase dominante eran muy comunes.

El pez grande calienta los * * * allones.

¿Qué significa exactamente la ley de la selva?

Ser tomado con la guardia baja c obu jífáng significa que algo sucede repentinamente y no hay tiempo para prepararse. El significado original de "ruruòròu Qiang shí" (ruruòròu Qiang shí) es que los débiles entre los animales son devorados por los fuertes. Es una metáfora de los débiles devorados por los fuertes. No significa que dàng rán wú cún no exista en absoluto. Por supuesto: el original ha desaparecido por completo.

¿Qué significa el dicho "el débil y el fuerte se comen al fuerte"?

Significa que los débiles en el reino animal son devorados por los fuertes. Se utiliza para describir que los débiles son devorados por los fuertes. La ley de la naturaleza es que los débiles se comen a los fuertes, y no se limita a comer y ser comido, a matar y ser asesinado. Todas las actividades relacionadas con la competición se pueden denominar "jungla". Hoy en día se lo compara a menudo con la competencia social.

¿Qué significa la expresión "el débil y el fuerte comen"?

El fuerte intimida al débil.

El débil se come al fuerte

[Explicación] Originalmente, la carne de los débiles entre los animales es el alimento de los fuertes. Es una metáfora de los débiles oprimidos y anexados por los fuertes.

[Discurso] "Usando sobre la restauración del país por parte de Li Shuai" de Yuan Hu Tianyou: "Es una lástima que los soldados sean miserables; lo mismo ocurre con los débiles y los fuertes".

[Pronunciación] Fuerte; no se puede pronunciar como "Qimi" " o "吉à"

[Reconocimiento de formas] es débil; no se puede escribir "if".

El fuerte intimida al débil.

[Antónimo] Paz* * *

[Uso] Se utiliza como término despectivo. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.

Tipo sujeto-predicado.

[Ejemplo] En la antigua China, los conflictos dentro de la clase dominante eran muy comunes.

El pez grande calienta los * * * allones.

¿Qué significa el dicho "tener músculos, tener fuerza y ​​tener comida para comer"?

La ley de la selva originalmente significaba que los débiles entre los animales eran devorados por los fuertes. Es una metáfora de los débiles devorados por los fuertes.

Por favor, adoptame.

¿Qué es un modismo fuerte?

Los débiles se comen a los fuertes, se esfuerzan por superarse, trabajan duro, pero son insatisfactorios,

Rebuscados, forzados, prósperos, obligados a sonreír,

Palabras fuertes, competitivas, obligar a los demás, Fuerza,

aza a los fuertes y apoya a los débiles, sé fuerte afuera y trabaja duro, haz que los soldados sean fuertes y los caballos fuertes, y las ballestas sean débiles,

Confiando solo en los fuertes para intimidar a los débiles, los buenos soldados serán fuertes, sin miedo a la intimidación, intrépidos, fuertes,

Usa a los fuertes para ayudar a los débiles, usa a los fuertes para Intimida a los débiles, usa a los fuertes para agarrar el pilar y usa a los fuertes para tomar la esquina.

La madera es fuerte, las ramas fuertes son débiles, * * * opinión pública, soldados fuertes y generales fuertes,

Ten miedo de los fuertes, intimida a los débiles, apoya a los débiles , azada los fuertes, perseverar, enriquecer el país y fortalecer al pueblo,

No el miedo al poder, el amor propio, lucir la fuerza, el apellido fuerte,

Es la ley de ¿La jungla es un modismo?

Los débiles son presa de los fuertes - los débiles se comen a los fuertes

Pinyin: ruròu Qiang shí

Explicación: Significa que los débiles entre los animales son devorado por los fuertes. Es una metáfora de los débiles devorados por los fuertes.

Fuente: En "Send a Fu·Twain Long Preface": "Los débiles pueden comerse a los fuertes". "Los deportes femeninos en la dinastía Qin" de Liu Mingji: "En tiempos difíciles, desafortunadamente, los débiles pueden hacerlo". Cómete al fuerte y el funcionario no será castigado."

Ejemplo: En tales circunstancias, finalmente es difícil salvar "vida". "Zhuge Liang" y "Dou" de Zou Tao desde la Guerra Antijaponesa.

Sinónimos: intimidar a los débiles y temer a los duros, intimidar a los débiles y temer a los duros.

Antónimo: paz* * *

Parodia: El chacal se come el pollo de la peste.

Gramática: usada como predicado, objeto, atributivo; hace referencia a la competencia natural

¿Qué significa la ley de la selva en la sociedad? ¿Puedes dar un ejemplo?

Los débiles se comen a los fuertes, la versión de 1980 de "Ciyuan Notes": "Los débiles a menudo son devorados por los fuertes", la versión de la República de China de "Ciyuan Notes": "Los débiles también son devorados por los fuertes." Creo que este comentario es preciso y válido. La anotación en el "Diccionario chino moderno" (edición de 1978) es: "Se refiere a que los débiles entre los animales son tragados por los fuertes, y el país débil es invadido por los fuertes. En la edición de 2002, se cambió a: "Se refiere a que los débiles entre los animales son devorados por los fuertes". "Caída". Significa que los débiles son intimidados y devorados por los fuertes. El "Diccionario de idiomas chinos" señala: "Débil: los débiles; fuerte: los fuertes. La carne de los débiles es el alimento de los fuertes. Es una metáfora de los débiles oprimidos y devorados por los fuertes". Interpretado como "comer" o "comer", tiene sentido. No quiero "pensar demasiado" y "presumir", pero antes de "anexar", agregar "matón" o "intimidación" parece darle un mordisco, masticar y resolverlo.

"Los débiles y los fuertes" se utiliza en un sentido despectivo, y la anotación en "Etimología" de que "los débiles a menudo son devorados por los fuertes" se refiere a un significado muy amplio. A lo largo de la historia, el fenómeno de los débiles y los fuertes se puede ver en todas partes de la sociedad. Los países fuertes invaden a los países débiles, y los países fuertes a menudo castigan a los países débiles. Sirven como funcionarios y personas y tienen el poder de intimidar a los débiles. Incluso los niños abusan de los ancianos, los padres abusan de los niños, los maestros golpean y regañan a los estudiantes, los hombres intimidan a las mujeres y a los adultos. niños acosadores, etc. Todos podemos decir que los "fuertes" son arbitrarios, equivocados e irrazonables con los débiles. A esto me refiero cuando digo que las anotaciones de "Cimología" están "en su lugar". La anotación del "Diccionario chino moderno" (edición de 1978) dice que "los países débiles son invadidos por países poderosos", lo que obviamente tiene serias limitaciones y la arbitrariedad subjetiva del editor. Esto probablemente sea un tabú al compilar diccionarios como anotaciones de palabras; "pedir prestado" Cambiar a "tales como" o "por ejemplo" como ejemplo tiene sentido. El "Diccionario chino moderno" (edición de 2002) dice "los débiles son intimidados y devorados por los fuertes", y el "Diccionario de idiomas chinos" dice "los débiles son intimidados y devorados por los fuertes". ¿Está bien agregar "bully" o "bully" en la nota? Creo que todo el mundo vuelve a ser sospechoso de cosas superfluas. Por ejemplo, cuando Japón invadió China, China no fue anexada. Sin embargo, ¿quién no admite que Japón invadió China por esto? ¿Es necesario añadir las palabras "intimidar a los débiles y temer a los fuertes" o "intimidar a los débiles y temer a los fuertes" a la anotación de "los débiles y los fuertes" para concluir que la invasión japonesa de China fue en realidad un caso de ¿los débiles y los fuertes? El 26 de junio de 2004, el "Beijing Youth Daily" informó: "Annan criticó la ley de la jungla". El Fiscal General de Estados Unidos inmediatamente se defendió: "Estados Unidos no busca anexar territorio ni convertirse en un imperio". Se trasladan dos diccionarios aquí, definitivamente Estados Unidos no puede negarlo. El fiscal general sólo pudo decir que "Estados Unidos no busca anexar territorio" porque Estados Unidos había "intimidado" u "oprimido" al pueblo iraquí, causando revuelo en el mundo. ¿Cómo podría negarlo? De hecho, no agregas “bullying” o “bullying”. La guerra en Irak lanzada por Estados Unidos se debió a la ley de la jungla. ¿Quién puede negarlo? Incluso si el Fiscal General de los Estados Unidos eliminara nuestra etimología y masticara la palabra, probablemente no ayudaría. Además, tienes dos familias, una es "bullying" y la otra es "bullying". "Bullying" significa acoso, * * *; "bullying" significa acoso y opresión. ¿No tienen ustedes dos sus propios descuidos y deficiencias? ¿Cómo podemos anotar la palabra "alimento" de forma más completa y segura que la anotación en "Etimología"?

El “alimento” de “los débiles y los fuertes” se explica en “Etimología” como “anexión”, que es lo último de “alimento”. Como término despectivo, la ley de la selva tiene un significado amplio. En algunos contextos, la ley de la selva no tiene una connotación despectiva y no está restringida por ella. Por ejemplo, el 28 de septiembre de 2004, el artículo firmado en el "Beijing Times" se titulaba "La Superliga femenina es la jungla de la jungla, Beijing Urban Construction derrotó al equipo de fútbol femenino de Shandong 0-0".

Las personas que insisten en la justicia quieren hacerse verdaderamente fuertes y su país y su nación verdaderamente fuertes, no sólo para la prevención pasiva, sino para la eliminación definitiva de las fuerzas malvadas y atrasadas, para que la sociedad humana pueda progresar, desarrollarse y convertirse en más civilizado. ¿No es esto simple y claro? Por tanto, creo que la “ley de la selva” en “La sociedad es ley de la ley” no es sólo un resumen objetivo de los fenómenos sociales, sino también un resumen lógico del progreso y desarrollo social.

Históricamente era común que los peces grandes se comieran a los peces pequeños y los fuertes intimidaran o intimidaran a los débiles, lo que despertaba la atención y simpatía de la gente. Es comprensible que la gente a menudo asocie estrechamente "la ley de la selva" con esta cosa o fenómeno feo. Así, nuestros lexicógrafos interpretaron que "la ley de la selva" tenía un significado puramente despectivo. ¿No estás haciendo la vista gorda? ¿No es ésta una comprensión correcta y completa de la esencia espiritual del modismo "los débiles y los fuertes"? De esta forma, los dos diccionarios "muerden" a quienes no deberían ser mordidos, y los "muerden" seriamente. En el caso del "pensamiento excesivo", también intentaron desenterrar la "comida" que comen los débiles para los fuertes, y complementaron la connotación de "comida" desde una perspectiva despectiva para dejar en claro que el nivel de "comida" es diferente, no el último "mordisco"

¿Qué modismo contiene la palabra "comer a la fuerza"?

El débil es devorado por el fuerte, el fuerte se come al débil y el fuerte se come al fuerte. Esta es una metáfora.

[Si

Hola

Zhang

Shi]

[Explicación]

Resulta que los débiles entre los animales son devorados por los fuertes.

[De]

Yu "Prefacio al envío de Fuchang": "Los débiles se comen a los fuertes"