¿Qué ciudad de Jiangsu crees que tiene el dialecto más extraño?
El dialecto Wunong Ruan es uno de los dialectos más antiguos de China. Contiene muchas palabras características, jerga y fenómenos lingüísticos especiales. Es una parte importante de la cultura de Suzhou y un tesoro de la cultura de Jiangnan. Los dialectos de las trece ciudades de Jiangsu son diferentes. ¿Cuál dialecto de la ciudad crees que es más extraño?
Algunas personas dicen que es el dialecto Gaochun.
El dialecto Gaochun tiene una pronunciación suave y un habla rápida, y utiliza principalmente sonidos sonoros. Se le conoce como un "fósil viviente del lenguaje" y un. "fósil viviente de rima y dialecto antiguos". Tiene un valor único. El dialecto Gaochun no se puede escribir y carece de un sistema de notación fonética, por lo que la población local sólo lo transmite oralmente. Por ejemplo, la palabra "fang" en el Palacio Afang se pronuncia "Pang" en el dialecto Gaochun, que es la misma pronunciación que en el chino antiguo. Otro ejemplo: home (jia), la consonante inicial en el chino antiguo es g, y en el dialecto Gaochun se pronuncia ga. De manera similar, en mandarín moderno, las palabras con la consonante inicial j todavía se pronuncian como g en el dialecto Gaochun. Por ejemplo, Jiefang se pronuncia como "gai" Fang y la introducción se pronuncia como Gaishao.
Algunas personas dicen que es el dialecto Jiangyin
El dialecto Jiangyin tiene 29 consonantes iniciales, 43 finales y 8 tonos. Aunque Jiangyin es un lugar pequeño, los dialectos son muy diferentes. Se dividen en Dongxiang y Xixiang. Los dongxiang hablan con acento changshu. "Soldado americano". La gente de Xixiang habla con un acento cercano al de la gente de Changzhou, diciendo "Loud Guo", "Ni Guo" y "Da Guo", mientras que los de Nanxiang, como Qingyang, tienen un ligero acento de Wuxi, pero su vocabulario Está influenciado por Suzhou y Changshu, y se llama "Ruli" y "yh-ta".
Algunas personas piensan que es el dialecto de Taizhou.
Algunos de los elementos fonéticos del dialecto de Taizhou son los mismos que los del mandarín. Por ejemplo, 16 de las 21 consonantes iniciales en mandarín son las mismas que las del dialecto de Taizhou; 18 de las 39 finales en mandarín son las mismas que las del dialecto de Taizhou; dialecto.
De hecho, Taizhou se encuentra en una posición bastante embarazosa. La gente en el norte de Taizhou no puede entender lo que decimos, pero la gente en Taizhou no puede entender el idioma Wu en el sur de Taizhou. Una escuela propia. Si tienes un amigo de Taizhou, no dudes en pedirle que lea esta frase: ¡Leche de Río de Janeiro!
Para mí, un hombre de Shandong, las palabras que se hablan en el sur son todas iguales y cuando se ríen, tienen líneas negras en la frente. ¿Qué están haciendo? ¿No sabes que no entiendo? Creo que todos tienen la misma incomprensión a la hora de escuchar lo que dicen, ¡lo cual es incluso más difícil que escuchar idiomas extranjeros! Después de todo, también somos personas que hemos aprendido inglés. Los extranjeros hablan inglés, así que al menos podemos entender una o dos palabras, pero en el dialecto de Jiangsu, ¡no puedo entender una palabra! ¿Hay algo de madera?