Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Cuál es el modismo de cuatro caracteres para preceptos?

¿Cuál es el modismo de cuatro caracteres para preceptos?

1. ¿Cuáles son las cuatro palabras para dejar de tejer? La madre de Mencio advirtió a su hijo, quien se dio por vencido a mitad de camino cortando el hilo en el telar para que no se pudiera tejer el hilo en el telar. Más tarde, utilizó esta historia para advertir a los desertores.

Los preceptos no son como advertencias: vigilancia; "de antemano" significa que la prevención antes no es tan buena como la prevención después.

Los preceptos son como advertencias: trátelos como preceptos; Mo: ninguno; Yu: lo mismo que "prevención", prevención después.

Amonestaciones repetidas: amonestación; atención: vigilancia, abandono. Se refiere a la persona que se niega a cambiar a pesar de que se le enseña repetidamente.

Pequeñas multas y grandes multas: castigo; atención: advertencias y sugerencias. Castiga los pequeños errores para poder aprender de ellos y evitar los grandes.

Amonestar con fervor: apariencia de enseñar incansablemente; amonestar: exhortar. Aconseje con atención y paciencia.

Enseñar y aconsejar con atención y paciencia.

Estar asustado es describir pánico.

Estar deprimido describe estar en un estado de pánico.

Deprimido: aspecto cansado. Describe la depresión y la decadencia.

2. ¿Qué es qué, qué es un modismo de cuatro caracteres? Hay modismos como azotar el vientre, apresurarse hacia la noche, tomar desprevenido, tomar desprevenido, impaciente, sin palabras.

1. El látigo no es tan bueno como el vientre es un modismo. El pinyin es biān bù jí fù f ù. Es una metáfora de que la distancia es demasiado grande y no se puede alcanzar la intensidad.

De "Zuo Zhuan·Gongxuan Decimoquinto año": "Aunque el látigo no es tan largo como el vientre del caballo".

Aunque el látigo es largo, no puede golpear el vientre del caballo. .

2. Zhāo bù jí xī:), modismo utilizado como predicado, se refiere a vivir en extrema pobreza y describir la situación como crítica.

De "Zuo Zhuan: El séptimo año de Xigong" de Zuo Qiuming de la dinastía anterior a Qin: "No puedes esperar a Xi, ¿cómo debo tratarte?"

¿Cómo debo tratarte cuando vivo en extrema pobreza?

3. Tomado por sorpresa es un modismo, pronunciado cù bù jí fáng, que describe algo que sucede de repente y sin preparación.

De "Notas de Yuewei Thatched Cottage": "No se encendieron velas, no se alzó ninguna voz y me tomaron por sorpresa. El encuentro repentino fue culpa de mi marido, no de mi marido".

p>

Como no encendemos velas y no hacemos ruido, no podemos estar preparados para encuentros repentinos. Este es el Sr. Fantasma, no el Sr. Fantasma.

4.fáng bù jí fáng: Significa que es demasiado tarde para tomar precauciones después de pensarlo.

Se puede ver en el capítulo 67 de "Wild Sour Talk" de Xia Qingjing: "Cada vez que un villano espera a un caballero, lo toman con la guardia baja".

Puede Se ve que el villano espera al caballero. Cada vez que cometo un error, pienso en la defensa, pero la defensa es demasiado tarde.

5. No puedo esperar. Se pronuncia pò bù jí dài y es una palabra china cuya definición describe un sentimiento de gran ansiedad.

Del sexto capítulo de "Flores en el espejo" de Li Qingruzhen: "Es un juego de borrachos, ¿por qué el hada no puede esperar?"

La intención del borracho no es el vino , pero el hada también. No puedo esperar.

3. Qué crea el modismo de cuatro caracteres "三令五神"

Sang·Lin·wǔ

Orden de explicación: Shen: expresión y explicación. Muchos comandos y advertencias.

Fuente: "Registros históricos, El arte de la guerra de Sun Tzu, Biografía de Wu Qi": "No solo se colocaron las ataduras, sino que también se colocaron palas, es decir, tres órdenes y cinco órdenes. " "Tokyo Fu" de Heng: "Tres órdenes y cinco órdenes indican matanza".

Combinación estructural.

El uso es como un cumplido. Generalmente utilizado como predicado.

La aplicación de pronunciación no se puede pronunciar como "sēn".

Diferenciar aplicaciones; no se puede escribir "profundamente".

Sinónimos dar órdenes, dar órdenes.

El antónimo de análisis superficial

y "advertencia seria" significan "consejo; advertencia". Sin embargo, generalmente es una orden y advertencia de un superior o anciano a un subordinado. o junior; actitud de seriedad; es obligatoria; y "advertencia" puede ser una advertencia entre compañeros; la actitud es leve, no es obligatoria; por ejemplo, está prohibido ocupar la vía a voluntad; ; * * *Sí ~; Pero algunos fabricantes todavía siguen su propio camino

Traducción al inglés de órdenes y prohibiciones repetidas

Historia idiomática Durante el período de primavera y otoño, hubo un famoso El científico militar llamado Sun Wu trajo su propio "El arte de la guerra". Ve a ver al rey Wu y a Helu. Después de leerlo, el rey Wu dijo: "He leído los trece artículos sobre el arte de la guerra". ¿Quieres probar mi ejército? "Sun Wu dijo que sí. El rey Wu volvió a preguntar: "¿Está bien utilizar mujeres para experimentos? "Sun Wu también estuvo de acuerdo. Así que el rey Wu convocó a 180 bellezas en el palacio y le pidió a Sun Wu que las entrenara.

Sun Wu los dividió en dos equipos, con dos damas de palacio favorecidas por el rey Wu como capitanas, y Pidió a cada uno de ellos que tomara una alabarda. Después de que el equipo se puso de pie, Sun Wu preguntó: "¿Saben cómo girar hacia adelante y hacia atrás? Las mujeres soldados dijeron: "Lo sé". Sun Wu volvió a decir: "Mira mi corazón; mira mi mano izquierda; mira mi mano derecha; mira detrás de mí". Las mujeres soldados dijeron: "Entiendo". "Entonces, la tarea de Sun Wu era sacar los platillos de hierro (herramientas de tortura utilizadas para matar personas en la antigüedad) y solicitar repetidamente sus mandamientos. Luego tocó el tambor y dio la orden de girar a la derecha. ¿Cómo sabía que el Las mujeres soldados no solo no siguieron la orden, sino que se rieron a carcajadas.

Cuando Sun Wu lo vio, dijo: "No puedo explicarlo claramente. No lo entiendo". La culpa debería ser de los generales. "Así que les expliqué en detalle lo que les acabo de decir.

Luego toca el tambor y da la orden de girar a la izquierda. Las mujeres soldados todavía se reían.

Sun Wu dijo: "Es culpa del general que la explicación no sea clara. Como es obvio, es culpa del capitán y de los soldados por desobedecer las órdenes. Después de decir esto, el séquito empujó". Los dos capitanes salieron y los decapitaron. Al ver que Sun Wu quería decapitar a su amado Ji, el rey Wu rápidamente envió a alguien para suplicarle a Sun Wu, pero Sun Wu dijo: "Desde que fui nombrado general, estaré en el ejército y tu vida no será ¡afectados!" Ordenó que las dos capitanas fueran decapitadas. , y luego ordenó a los dos líderes que fueran capitanes. Desde entonces, todas las mujeres soldado han practicado cuidadosamente sus complicados movimientos, como avanzar y retroceder, girar a izquierda y derecha e incluso ponerse de rodillas. Nunca más se atreven a jugar.

Esta historia tiene su origen en "La biografía de Sun Tzu Wu Qi" en "Registros históricos". Más tarde, la gente llamó a las repetidas explicaciones de Sun a las mujeres soldado "Tres Órdenes y Cinco Shen", lo que significa repetidas advertencias a la gente.