Lo más hermoso del mundo es la última frase de "Qingqiu".
La introducción a Qixie Beilou Qiudeng en Xuancheng es la siguiente:
Este es un poema de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. El contenido principal de las primeras seis oraciones de este poema trata sobre el paisaje y describe el hermoso paisaje que ves cuando subes a la Torre Xie Shou. El primer pareado está escrito desde una perspectiva amplia, describiendo el paisaje de Xuancheng desde lejos; Zhuan Xu escribió específicamente "Río pintoresco": se usa un espejo para describir la claridad del agua otoñal y un arco iris para describir el reflejo en el agua de los puentes gemelos; el pareado del cuello dice específicamente "Night Clear Sky".
A finales de otoño, hay humo de los picnics en la montaña, las mandarinas y los pomelos son de color azul oscuro y los sicomoros son ligeramente amarillos. El último pareado señala el tema de recordar a Xie Shu, se hace eco del primer pareado y expresa la admiración por los sabios desde que abordaron el barco hasta el pasado nostálgico. El lenguaje de todo el poema es fresco y hermoso, el estilo es elegante y refinado y la concepción artística es desolada y amplia.
El trasfondo creativo de Qiu Climbing Xie Shubei Tower en Xuancheng es el siguiente:
Este poema fue escrito poco antes de que estallara la rebelión de Anshi, cuando me estaba despidiendo del ministro Shu. Yun en la Villa Xie Tiao en Xuanzhou. Desde que Li Bai fue expulsado por gente poderosa de Chang'an, devolvió su dinero y abandonó su puesto oficial, se ha sentido frustrado políticamente.
Vive una vida errante. En el otoño del duodécimo año de Tianbao (753) y el decimotercer año de Tianbao (754), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Li Bai, vino a Xuancheng dos veces. Este poema se considera el año posterior al Festival del Medio Otoño.
Las apreciaciones de las obras de la Torre Xie Shubei en Xuancheng en otoño son las siguientes:
Xuancheng está rodeado de montañas y ríos, con sinuosas montañas Lingyang y hermosos tres picos de los arroyos Yuexi y; Los Wanxi están llenos de reflejos. En los suburbios, los pájaros van a las montañas, la gente canta y llora.
En una clara tarde de otoño, el poeta subió solo a la torre Xie Gong. La luz azul refleja las montañas y el paisaje es muy claro. El poeta domina la ciudad fluvial desde un lugar elevado, como en el cuadro. En las dos primeras frases, el poeta escribe un resumen del paisaje que vio durante su recorrido.
El propósito de tomar el poema completo es atraer profundamente a los lectores y hacerlos entrar en la concepción artística del poema. "Cang Hua" de Yan Yu decía: Taibai envió una frase para ir directo al grano. Es esta expresión a la que se hace referencia.
Las cuatro oraciones del medio son descripciones específicas. Las imágenes artísticas creadas por estos cuatro poemas se derivan de la palabra "王" anterior. Desde un punto de vista estructural, las dos primeras frases dicen "el río es como un cuadro", y las dos últimas frases dicen "las montañas son brillantes y el agua es hermosa"