Apreciación del texto militar
A
La hoguera está a 100 pies al oeste de la ciudad. Al anochecer, te sientas solo bajo la brisa del mar y el otoño.
Tocando la flauta Qiang "Guanshan Moon" (1), no hay preocupaciones por el chico dorado Wanli (2).
Haz un comentario de agradecimiento
Wang Changling es un experto en escribir poemas fronterizos. Sus poemas sobre la fortaleza fronteriza son abundantes y sofisticados, y es particularmente bueno para expresar la vida y el mundo interior de la guarnición en muchos aspectos, creando un estilo único y profundo que combina heroico y trágico, inspirador y desolado.
Este conjunto de "March" consta de siete canciones, cada canción describe una escena. La canción "La torre de cien pies en el cielo occidental" trata sobre un soldado de la dinastía Tang que extrañó a su esposa durante la batalla.
En las dos primeras frases, el poeta creó deliberadamente una atmósfera relajada y pacífica: no hay guerra, el edificio está solo, el sol se pone por el oeste y sopla la brisa del atardecer. Pero ésta es una calma temporal exclusiva de la frontera, un escalofrío y tensión acechando en el silencio. En tales circunstancias, es natural que los soldados sientan nostalgia. Luego continuó escribiendo que tocó la melodía "Guan Shan Yue" mientras tocaba la flauta con un estado de ánimo "triste y de despedida". A través de la flauta observamos el estado de ánimo del soldado al extrañar a sus familiares en su ciudad natal. La última frase está escrita desde el lado opuesto: No significa cuánto extraña el soldado a su esposa, sino que está triste porque extraña a su esposa a miles de kilómetros de distancia. Tanto el marido como la mujer están igualmente impotentes ante la larga separación y desesperados. espera. Esta es una expresión típica de la depresión de los guardias fronterizos, logrando un efecto artístico profundamente conmovedor y simpático.
Notas:
(1) Unirse al ejército: un tema antiguo en Yuefu, con letras insulsas. La mayoría refleja la dura vida de los militares.
②Flauta Qiang: Instrumento musical de bambú Qiang. Guan Shan Yue, el nombre de Yuefu, es una canción sinuosa. La mayoría de ellas son tristes palabras de despedida.
3No: Indefenso.
Cuarto.
La Montaña Nevada Oscura Qinghai Changyun ①, la ciudad aislada domina el Paso Yumen ②.
La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto.
Haz un comentario de agradecimiento
Es natural que los soldados sientan nostalgia porque están hechos de carne y hueso. Pero el valor fundamental de los soldados es que son los defensores de la seguridad de la patria. Esto es cierto ahora, y también lo era en la antigüedad.
Muchos capítulos de los poemas de Wang Changling sobre la fortaleza fronteriza expresan el noble espíritu de los soldados decididos a defender la patria. El anterior es relativamente representativo.
La primera frase habla de la ubicación geográfica y el entorno de la frontera. La palabra "oscuro" da a la gente un sentimiento pesado y deprimente. La segunda frase habla de una situación peligrosa. Estaban en la frontera, mirando hacia su patria, y todo lo que vieron fue una ciudad aislada en el paso de Yumen. La tercera frase dice que la batalla es feroz, el lenguaje es resumido y la imagen es vívida. En la última frase, los soldados prometieron elogiar frontalmente su lealtad y coraje. Con el presagio de las tres primeras frases, el juramento militar adquiere aún más importancia.
Cabe señalar que no se trata de una obra realista. A juzgar por los nombres de los lugares involucrados, están separados por nada menos que mil millas. El lago Qinghai está al oeste de la ciudad de Xining, provincia de Qinghai, y Yumenguan está al oeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. Sin embargo, no existió el Reino de Loulan en las regiones occidentales durante la dinastía Tang. Durante la dinastía Han, el Reino de Loulan estaba ubicado en el sureste del condado de Shanshan, Xinjiang. Pero el poeta las escribió en un poema para mostrar la valentía y el fervor patriótico de los soldados que custodiaban la frontera. Esto no sólo está permitido en la escritura de poesía, sino que es universal. La gente está interesada en las ideas e intereses expresados en la poesía. Sería demasiado problemático si tuviéramos que utilizar una columna de goma y un tambor para verificar los resultados.
Notas:
Qinghai: Lago Qinghai, en la actual provincia de Qinghai.
Paso Yumen: El nombre del paso fronterizo se estableció en la dinastía Han, en el oeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu.
Loulan: nombre de las Regiones Occidentales de la Dinastía Han, ubicadas en el condado de Laqiang y Lop Nur en Xinjiang, refiriéndose generalmente a los regímenes de minorías étnicas en las zonas fronterizas de Tang y Henan.