Colección de citas famosas - Colección de máximas - Yu Guangzhong escribió una vez un poema de Li Bai: "¿Qué tipo de vino trae tristeza y la energía de la espada es un tercio?" poema completo

Yu Guangzhong escribió una vez un poema de Li Bai: "¿Qué tipo de vino trae tristeza y la energía de la espada es un tercio?" poema completo

Buscando a Li Bai

Autor: Yu Guangzhong

——Bebiendo y cantando salvajemente, ¿la vida está vacía?

¿Para quién es dominante?

El par de orgullosas botas todavía estaban en las vergonzosas y enojadas manos de Gao Lishi, pero desaparecieron.

Coloca refugiados y soldados heridos por todas partes

Practica el ritmo de la flauta Huma y Qiang

Deja que Duer se lamente con cuidado.

Desde ese año, Zhang Zhi ha quedado fascinado con él.

Reconocerte como un hada caída te hace aún más pretencioso.

Hechiza una pequeña botella de vino

Escóndete para que ni siquiera tu esposa pueda encontrarte.

Quejándose de que Chang'an es pequeño y la olla larga.

En todos tus poemas, profetizaste.

Se escapará de repente, tal vez mañana.

Sólo cuando el barco rompe las olas llega el viento.

Hay un bosque de enemigos, todos quieren matar.

¿Cómo puede matarte la cirrosis?

El vino entra en los intestinos, y el 70% sale a la luz de la luna.

Los tres puntos restantes se convirtieron en un rugido de energía de espada.

La boca bordada vomitó, la mitad de la próspera dinastía Tang.

De Kaiyuan a Tianbao, de Luoyang a Xianyang

El ruido de andar en un auto corona por toda la carretera

No es tan bueno como el tuyo en un canción de mil años.

La cuarteta de cristal golpea mi frente.

El eco provocado por la bomba local

es suficiente para derribar al mundo.

Sería demasiado vergonzoso dejar ir a Yelang otra vez

Hasta ahora, tu lugar de nacimiento sigue siendo un misterio.

Longxi o Shandong, Qinglian Township o Suiye City

¿Por qué no vuelves a tu ciudad natal?

Dondequiera que estuve borracho, dijiste que no era un país extranjero.

Perderse es el único destino de un genio.

¿Adónde vas después de morir?

Los simios no lloran, pero Duer también aconseja no llorar.

Tan pronto como me di la vuelta, me quedé calvo bajo la ventana de la prisión.

Los Siete Inmortales y los Cinco Amigos no pueden salvarte.

Kuangshan estaba encerrado en una densa niebla y no había forma de entrar.

Medio grano de cinabrio antes de que el fuego esté completo.

¿Cómo perseguir las coloridas nubes en las mangas rojas de Nie Ge?

La sombra de la luna en la botella, tal vez esa sea tu ciudad natal.

¿Lo has estado admirando toda tu vida?

Ya sea que salgas a llorar hacia el oeste o hacia el este.

Chang'an ha caído.

El viaje de regreso de 240.000 millas

No hay necesidad de alarmar al roc ni atraer a la grúa.

Lanza el vaso al aire.

Gira hasta convertirse en un platillo volador

El misterioso destello verde crece cada vez más rápido.

Regresemos a la leyenda

Datos ampliados:

Yu Guangzhong (21 de octubre de 1928-14 de diciembre de 2017), famoso escritor y poeta contemporáneo, erudito y traductor, nació en Nanjing y su hogar ancestral es Yongchun, Fujian. Como mi madre es originaria de Wujin, Jiangsu, también se hace llamar "Jiangnan".

Se graduó en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán en 1952. 1959 Maestría en la Universidad de Iowa. Ha enseñado en la Universidad de Soochow, la Universidad Normal de Taiwán, la Universidad Nacional de Taiwán y la Universidad Nacional Chengchi. Durante este período, el Consejo de Estado lo invitó dos veces a trabajar como profesor invitado en muchas universidades estadounidenses.

1972 Profesor y Director del Departamento de Literatura Occidental, Universidad Nacional Chengchi, Taiwán. De 1974 a 1985, fue profesor en el Departamento de Chino de la Universidad China de Hong Kong y al mismo tiempo se desempeñó como jefe del Departamento de Chino del Union College de la Universidad China de Hong Kong durante dos años. De 65438 a 2005, se desempeñó como profesor y conferencista en la Universidad Sun Yat-Sen en Taiwán, incluido el decano de la Escuela de Artes Liberales y el director del Instituto de Lenguas Extranjeras durante seis años.

Yu Guangzhong se ha dedicado a la poesía, la prosa, la crítica y la traducción a lo largo de su vida. Se autodenomina el "espacio de cuatro dimensiones" de sus escritos y es conocido como la "pluma de color" en el mundo literario. . Lleva más de medio siglo en el mundo literario, abarcando una amplia gama de temas, y se le conoce como "poligamia artística". Tiene una larga y profunda trayectoria literaria. Es un maestro de la poesía contemporánea, un importante prosista, un célebre crítico y un excelente traductor.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Yu Guangzhong_Baidu