Celebridades que hablan japonés
1. Zhou Enlai, estudió en el extranjero durante un año y medio.
Como todos sabemos, el Primer Ministro Zhou entiende seis idiomas extranjeros: inglés, francés, alemán, ruso y japonés.
1965438 En septiembre de 2007, Zhou Enlai, de 19 años, fue a Japón a estudiar con la creencia de estudiar para el ascenso de China. Aprendí japonés cuando estudié en Japón en mis primeros años. Aunque no lo uso con frecuencia, puedo comprender y mantener un nivel de comunicación. En Kioto se cantó el famoso poema "Arashiyama bajo la lluvia - Kioto, Japón", que expresa la ambición de revitalizar China.
2. El Sr. Lu Xun ingresó por primera vez al curso preparatorio del Tokyo Hongbun College y luego ingresó al Sendai Medical College.
El libro de texto de la escuela secundaria menciona que Lu Xun fue a Japón a estudiar. Sus notas bellamente escritas fueron apreciadas por un maestro.
Este artículo se llama Sr. Fujino.
Además, Lu Xun es un traductor famoso, pero lo que tradujo no fue inglés, sino japonés. Lu Xun, de 22 años, fue enviado a estudiar a Japón por el gobernador de Liangjiang debido a su excelente rendimiento académico.
Soy competente en escuchar, hablar, leer y escribir. Lu Xun escribió artículos en japonés, tradujo sus propias obras al japonés y sirvió como traductor muchas veces. Lo que vale la pena mencionar es que él personalmente le enseñó a Xu Guangping a aprender japonés desde 1927 hasta 12, y el efecto de la enseñanza fue muy bueno. De esta manera, los estudiantes pueden traducir rápidamente una obra literaria del japonés: este es "Little Peter", que se publicará más adelante.
Xu Guangping recordó: "Primero, enseñamos vocabulario, pero no de acuerdo con las letras ordenadas en la enseñanza japonesa. En cambio, Lu Xun compiló folletos para enseñar. La enseñanza fue gradualmente en profundidad, pero aprendimos de manera flexible. a tiempo todos los días. Un cierto * * * Editó y enseñó veintisiete lecciones "El método de enseñanza es ingenioso y el efecto es rápido y bueno, lo que demuestra que el dominio del japonés de Lu Xun ha alcanzado un nuevo nivel.
No sé si lo habrás hecho antes, pero es mejor que la traducción. No sé dónde está.
Enseñando y traduciendo novelas, tengo que decir que su japonés ya no es "bueno". De hecho, el Sr. Lu Xun tradujo al japonés más obras de literatura extranjera y teoría literaria de las que escribió él mismo. Según las estadísticas, de los más de 6,543,8 millones de palabras dejadas por el Sr. Lu Xun, casi la mitad son palabras traducidas.
Además, a menudo escribe cartas en japonés a amigos japoneses y, a menudo, realiza traducciones al japonés para amigos en China.
3. Guo Moruo (1890-1978) ingresó a la Universidad de Kyushu para estudiar medicina en 1914 y vivió en Japón durante casi 20 años antes de 1937.
En 1914, Guo Moruo vino a Japón para estudiar. Nunca esperó que esta oportunidad hiciera que Guo Moruo se convirtiera en un famoso erudito y poeta de la historia muchos años después. Tan pronto como Guo Moruo llegó a Tokio, fue directamente a la Escuela Japonesa Kanda para aprender japonés. Este era el primer nivel para estudiantes con derecho a examen. En julio, Guo Moruo realizó el examen de ingreso preparatorio para la tercera universidad en las instituciones de educación superior de Tokio. Una semana después, Guo Moruo aprobó con éxito el examen y aprobó la tarifa oficial para estudiantes internacionales en solo medio año, rompiendo el récord entre los estudiantes japoneses que estudiaron en China ese año.
Mientras estudiaba en Japón, Guo Moruo entró en contacto con la poesía del poeta indio Rabindranath Tagore por primera vez en el entorno cultural abierto e inclusivo de Japón. Tagore ganó el Premio Nobel de Literatura en 1913 y era un gigante literario admirado por los estudiantes extranjeros en ese momento. Compró con entusiasmo la "Colección Luna Nueva", "La Colección del Jardinero", "El Regalo del Amante" y otros libros de Rabindranath Tagore, y aprendió de ellos una forma diferente de escribir poesía, lo que le hizo sentir una alegría y un consuelo infinitos.
Si bien Guo Moruo estaba obsesionado con la poesía de Tagore, también estaba embriagado por el rico estilo "fresco y tranquilo" de la poesía tailandesa. Después de ganarse el amor de Anna, escribió poemas como "Venus", "La tentación de la muerte" y "Luna creciente y nubes blancas" en 1918, embarcándose en un nuevo camino creativo. Guo Moruo completó sus estudios en la Facultad de Medicina de la Universidad Imperial de Kyushu en 1923 y recibió un diploma médico y una licenciatura. Pero decidió negarse a ejercer la medicina y decidió regresar a China para crear nueva literatura y salvar el espíritu nacional.
4. Li Dazhao (1889-1927), 1913-1916, Departamento de Ciencias Políticas, Universidad de Waseda.
5. Chen Duxiu (1879-1942), 1901-1903, clase del Ejército en la Escuela Seijo de Tokio.
6. Wang Yi nació en junio de 1953, natural de Beijing. Como primera estudiante universitaria después de la Revolución Cultural, fue admitida en el Departamento Japonés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing en el otoño de 1977.
Cuando se graduó, Wang Yi escribió dos artículos, uno comparando las historias de China y Japón, y el otro comparando el idioma japonés y la confusa poesía china. La tesis de graduación de Wang Yi fue única ese año. Existe una revista académica básica, "Estudios e investigaciones japoneses", entre la comunidad japonesa en China. Wang Yi puso el artículo allí y lo publicó rápidamente.
Su profesor profesional Qin (sonido) dijo: "Hasta donde yo sé, hasta ahora, es raro que los estudiantes publiquen artículos en este tipo de revistas. Su artículo dejó una profunda impresión en los profesores".
Más tarde, trabajé en el Ministerio de Asuntos Exteriores. Debido a que mi japonés era fuerte, a menudo participaba en reuniones sobre las relaciones chino-japonesas. El Ministro de Asuntos Exteriores japonés, Taro Kono, presentó una vez en tono humorístico en la reunión: "El japonés de Wang Yi es muy bueno, pero siempre corrige a los chinos durante las conversaciones, aunque está traducido al japonés. Kono expresó su agradecimiento por el alto nivel de Wang Yi". de admiración japonesa expresa.