Colección de citas famosas - Colección de máximas - ¿Cuál es el poema más famoso de Cangyang Gyatso? La experiencia de vida de Tsangyang Gyatso añade un color romántico y misterioso a sus poemas de amor. Su clásica versión tibetana grabada en madera de "Poemas de amor de Tsangyang Gyatso" en Lhasa recopila más de 60 de sus poemas de amor. Ya se ha traducido a más de 20 idiomas, en casi todo el mundo, y van surgiendo nuevas traducciones una tras otra. Entre la gente, hay más de 200 poemas de amor de Cangyang Gyatso. Hoy en día, en el Tíbet, muchas personas pueden cantar canciones adaptadas de sus poemas. Por ejemplo, en ese momento levanté el viento y el caballo no para pedir bendiciones, sino para esperar tu llegada. Ese día cerré los ojos y de repente escuché tu mantra en la fragante niebla del templo. Ese día construí la pila mani no para cultivar la virtud, sino para arrojar piedras al lago de mi corazón. Esa noche, escuché canto sánscrito toda la noche, no para alcanzar la iluminación, sino para encontrar el aliento. En ese mes, agité todas las ruedas de oración, no para salvación, sino para tocarlas con la punta de los dedos. Ese año, me incliné para subir la carretera de montaña, no sólo para ver. Sólo para mantener tu calor, convertí las montañas y el agua en pagodas, no para cultivar la otra vida, sino para encontrarte contigo en el camino. En ese momento ascendí a la inmortalidad no para proteger vuestra paz y vuestra alegría. Tsangyang Gyatso también tiene un poema de amplia circulación: Primero, es mejor no encontrarse para no enamorarse. En segundo lugar, es mejor no conocerse para no extrañarse. En tercer lugar, es mejor no acompañar a alguien, para no deberle nada a la otra persona. Cuarto, es mejor no apreciar a la otra persona para no recordarla. Quinto, es mejor no enamorarse para no desagradarse. Sexto, es mejor no enfrentarse, para no tener que encontrarse. Séptimo, es mejor no equivocarse para poder cometer errores. Octavo, es mejor no estar de acuerdo con la otra parte, para que no puedas continuar. Noveno, es mejor no depender unos de otros, para no tener que depender unos de otros. Décimo, es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos. Pero nos conocimos tan pronto como nos conocimos, pero nunca nos conocimos una vez que nos conocimos. Andrew y Jun están absolutamente en armonía, por lo que no sufrirán el mal de amor de la vida o la muerte. "Ves ves" ves, o no me ves, estoy ahí, no me importa lo que pienses, o no me importa cómo me siento, no me importa tu amor, o no No me importa mi amor, no me importas tú, ni el mío La mano está en tu mano, no quiero soltarte, no quiero soltarte, ven a mis brazos o déjame vivir en vuestro corazón, me amo en silencio, soy feliz. Otro poema famoso: Vivo en el Palacio Potala, soy el rey más grande que deambula por las calles de Lhasa, soy el amante más bello del mundo. Le pregunté a Buda: ¿Por qué no les pones cara de vergüenza a todas las mujeres? Buda dijo: Esto es sólo una llamarada pasajera. Nada es tan hermoso que pueda cegar los ojos del mundo. Se lo di a todas las mujeres, pero alguien lo hizo gris. Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo? Buda dijo: Este es un mundo giratorio, lleno de arrepentimientos y sin arrepentimientos. Por mucha felicidad que te dé, nunca me sentiré feliz. Le pregunté a Buda: ¿Cómo es posible que la gente ya no se sienta sola en su corazón? Buda dijo: Todo corazón nace solitario e incompleto. La mayoría de las personas viven con esta deformidad durante toda su vida, sólo para perderla porque conocen a la otra mitad que puede hacerla perfecta, o han perdido la calificación para tenerla. Le pregunté a Buda: ¿Qué deberías hacer si conoces a alguien a quien puedes amar, pero tienes miedo de no poder comprenderlo? El Buda dijo: ¿Cuánto amor debe quedar en el mundo? ¿Cómo se puede tener un amante a pesar de las vicisitudes del mundo? Hacer cosas felices sin importar la suerte o el destino. Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú? Buda dijo: Buda es la persona que ha existido antes y las personas son el futuro. El Buda dividió todas las cosas del mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva, Voz, Voluntad, Cielo, Asura, Hombre, Bestia, Fantasma Hambriento e Infierno. Cielo, asuras, humanos, bestias, fantasmas hambrientos, infierno. Todos somos seres vivos en los seis reinos; todos los seres vivos en los seis reinos deben experimentar la reencarnación de causa y efecto y experimentar dolor a causa de ella. En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podremos obtener la vida eterna. Phoenix, el Buda del Nirvana dijo que hay ocho dificultades en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, rencores prolongados, difíciles de conseguir y difíciles de dejar ir. El Buda dijo: La vida la crea uno mismo y la apariencia proviene del corazón. Todo en el mundo está cambiando. Si la mente no se mueve, todo no cambiará. Si la mente no cambia, todo no cambiará. El Buda dijo: Meditación sentada, meditación caminando. Una flor es el mundo, una hoja es el Buda. En primavera las flores son verdes y en otoño las hojas caen. El prajna infinito está a gusto y las palabras son silenciosas y naturales. El Buda dijo: Todo dharma surge del destino. Un encuentro accidental, una mirada repentina hacia atrás, destinó la vida del otro, justo para el momento en que sus miradas se encontraron. Originación y aniquilación dependientes, el destino está vacío. Una vez fui tan ingenuo como tú. El budismo dice que la iluminación de una persona tiene tres etapas: "exploración, dejar ir y libertad". De hecho, una persona debe dejar ir antes de poder sentirse a gusto. Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste? Buda dijo: El invierno casi ha terminado, guardemos algunos recuerdos.

¿Cuál es el poema más famoso de Cangyang Gyatso? La experiencia de vida de Tsangyang Gyatso añade un color romántico y misterioso a sus poemas de amor. Su clásica versión tibetana grabada en madera de "Poemas de amor de Tsangyang Gyatso" en Lhasa recopila más de 60 de sus poemas de amor. Ya se ha traducido a más de 20 idiomas, en casi todo el mundo, y van surgiendo nuevas traducciones una tras otra. Entre la gente, hay más de 200 poemas de amor de Cangyang Gyatso. Hoy en día, en el Tíbet, muchas personas pueden cantar canciones adaptadas de sus poemas. Por ejemplo, en ese momento levanté el viento y el caballo no para pedir bendiciones, sino para esperar tu llegada. Ese día cerré los ojos y de repente escuché tu mantra en la fragante niebla del templo. Ese día construí la pila mani no para cultivar la virtud, sino para arrojar piedras al lago de mi corazón. Esa noche, escuché canto sánscrito toda la noche, no para alcanzar la iluminación, sino para encontrar el aliento. En ese mes, agité todas las ruedas de oración, no para salvación, sino para tocarlas con la punta de los dedos. Ese año, me incliné para subir la carretera de montaña, no sólo para ver. Sólo para mantener tu calor, convertí las montañas y el agua en pagodas, no para cultivar la otra vida, sino para encontrarte contigo en el camino. En ese momento ascendí a la inmortalidad no para proteger vuestra paz y vuestra alegría. Tsangyang Gyatso también tiene un poema de amplia circulación: Primero, es mejor no encontrarse para no enamorarse. En segundo lugar, es mejor no conocerse para no extrañarse. En tercer lugar, es mejor no acompañar a alguien, para no deberle nada a la otra persona. Cuarto, es mejor no apreciar a la otra persona para no recordarla. Quinto, es mejor no enamorarse para no desagradarse. Sexto, es mejor no enfrentarse, para no tener que encontrarse. Séptimo, es mejor no equivocarse para poder cometer errores. Octavo, es mejor no estar de acuerdo con la otra parte, para que no puedas continuar. Noveno, es mejor no depender unos de otros, para no tener que depender unos de otros. Décimo, es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos. Pero nos conocimos tan pronto como nos conocimos, pero nunca nos conocimos una vez que nos conocimos. Andrew y Jun están absolutamente en armonía, por lo que no sufrirán el mal de amor de la vida o la muerte. "Ves ves" ves, o no me ves, estoy ahí, no me importa lo que pienses, o no me importa cómo me siento, no me importa tu amor, o no No me importa mi amor, no me importas tú, ni el mío La mano está en tu mano, no quiero soltarte, no quiero soltarte, ven a mis brazos o déjame vivir en vuestro corazón, me amo en silencio, soy feliz. Otro poema famoso: Vivo en el Palacio Potala, soy el rey más grande que deambula por las calles de Lhasa, soy el amante más bello del mundo. Le pregunté a Buda: ¿Por qué no les pones cara de vergüenza a todas las mujeres? Buda dijo: Esto es sólo una llamarada pasajera. Nada es tan hermoso que pueda cegar los ojos del mundo. Se lo di a todas las mujeres, pero alguien lo hizo gris. Le pregunté a Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo? Buda dijo: Este es un mundo giratorio, lleno de arrepentimientos y sin arrepentimientos. Por mucha felicidad que te dé, nunca me sentiré feliz. Le pregunté a Buda: ¿Cómo es posible que la gente ya no se sienta sola en su corazón? Buda dijo: Todo corazón nace solitario e incompleto. La mayoría de las personas viven con esta deformidad durante toda su vida, sólo para perderla porque conocen a la otra mitad que puede hacerla perfecta, o han perdido la calificación para tenerla. Le pregunté a Buda: ¿Qué deberías hacer si conoces a alguien a quien puedes amar, pero tienes miedo de no poder comprenderlo? El Buda dijo: ¿Cuánto amor debe quedar en el mundo? ¿Cómo se puede tener un amante a pesar de las vicisitudes del mundo? Hacer cosas felices sin importar la suerte o el destino. Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú? Buda dijo: Buda es la persona que ha existido antes y las personas son el futuro. El Buda dividió todas las cosas del mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva, Voz, Voluntad, Cielo, Asura, Hombre, Bestia, Fantasma Hambriento e Infierno. Cielo, asuras, humanos, bestias, fantasmas hambrientos, infierno. Todos somos seres vivos en los seis reinos; todos los seres vivos en los seis reinos deben experimentar la reencarnación de causa y efecto y experimentar dolor a causa de ella. En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podremos obtener la vida eterna. Phoenix, el Buda del Nirvana dijo que hay ocho dificultades en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, rencores prolongados, difíciles de conseguir y difíciles de dejar ir. El Buda dijo: La vida la crea uno mismo y la apariencia proviene del corazón. Todo en el mundo está cambiando. Si la mente no se mueve, todo no cambiará. Si la mente no cambia, todo no cambiará. El Buda dijo: Meditación sentada, meditación caminando. Una flor es el mundo, una hoja es el Buda. En primavera las flores son verdes y en otoño las hojas caen. El prajna infinito está a gusto y las palabras son silenciosas y naturales. El Buda dijo: Todo dharma surge del destino. Un encuentro accidental, una mirada repentina hacia atrás, destinó la vida del otro, justo para el momento en que sus miradas se encontraron. Originación y aniquilación dependientes, el destino está vacío. Una vez fui tan ingenuo como tú. El budismo dice que la iluminación de una persona tiene tres etapas: "exploración, dejar ir y libertad". De hecho, una persona debe dejar ir antes de poder sentirse a gusto. Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste? Buda dijo: El invierno casi ha terminado, guardemos algunos recuerdos.

Le pregunté a Buda: ¿Por qué lo ignoro cada vez que nieva por la noche? Buda dijo: La gente siempre pasa por alto sin darse cuenta mucha belleza real. Le pregunté a Buda: ¿Nevará en unos días? Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas el invierno más vívido con Maggie y Amy ~ Tengo miedo de lastimar al sánscrito. Tenía miedo de perderme toda la ciudad si iba a las montañas. Paz en el mundo, estaré a la altura del Tathagata y estaré a la altura de la dinastía Qing. Siete maravillas: Cui Weidai no puede escalar la montaña Dongshan, una hermosa niña nace en el cielo y está enamorada. Este corazón solo recuerda que ella es la dinastía Qing. Estoy dispuesto a tener un buen matrimonio contigo durante cien años, incluso a costa de una casa de oro. Al igual que el Palacio de Cristal de Biyuan, es raro y precioso. El viento del oeste convierte las flores en barro y las abejas y las mariposas lloran ante el polvo fragante. No escribas poemas desgarradores antes de que termine tu amor. Quiero escribir nuevas palabras para enviárselas a mi querida niña, pero el viento y la lluvia erosionarán medio millón de yuanes. Tengo mil pensamientos de amor y durarán para siempre. Mallow era originalmente una abeja dorada narcisista. Presentó una cara pintada para bailar con los dioses, entró al palacio a la ligera y acompañó en secreto a Qingqing frente al altar. Ve a la montaña para rendir homenaje a la monja taoísta y pide al gurú que te explique el motivo. Si se extrañan sin restricciones, su espíritu se desvanecerá. Es un hermoso día para la meditación, el cielo es azul y el cielo es interminablemente amarillo. ¡Qué hermoso! No hay necesidad de sentarse y quemar incienso. Hay una leve fragancia y los hermosos ojos no están claros. Cuando fui a sonreír, de repente me encontré con Yu. Quiero estar contigo junto a la ventana verde y lamento los errores de esta vida. Quiero ir a la jungla con un cuenco y sentir pena por la bella mujer. El precio de los ojos es geométrico, nunca lo había pensado por casualidad. Una vez de vuelta en la manga de otra persona, había muchas lágrimas en mis heridas. En la noche de bodas, Qingqing se casó con la esposa de otra persona. Enamorados como locos, desconsolados como cenizas. ¿Ante quién te quejas de que estás demacrado? Tan pronto como Hou Men entró en las profundidades del mar, quiso preguntar sobre fantasmas y dioses. Este sentimiento es como un sueño, pero irreal. Sus ojos brillantes y dientes blancos son incomparables, comparables a la luna llena. Que solo y melancólico estaba Juan, la alegría sólo duró una noche. Una vez admiré el efecto anfibio de los patos mandarines y las hojas profundas del antiguo bosque del sur estaban borrosas. Todos, excepto el loro, saben que no deben llorar a los demás. Al anochecer, la gente oculta sus acciones, pero el susurro del perro de Xiangpet se lo recuerda. Tenga cuidado de no decir que la persona se ha ido. Ya casi amanece cuando regresa al templo. Ayer caminé hacia Youqi en la oscuridad y plumas de ganso volaron hacia mí. ¿Cómo es posible que no sepas acerca de las dos líneas de cicatrices de Miyuki? Durante su estancia en el Palacio Bradat, Tsangyang Gyatso dijo que el maestro estaba borracho por las noches y era pródigo. Las plumas de las hadas son tan persistentes como la nieve y quieren aprovechar las alas. Si no aprendes a ordenarle a la grúa que se vaya, Li Tang regresará tan pronto como te encuentre. Estamos unidos. Aunque esta vida es corta, eventualmente nos volveremos a encontrar, chico Yushu. El vestido rojo durante la época del amor, el bosque llano y el desierto, las ramas profundas de los sauces. Además del tordo en ese momento, Feng Qingwan era probablemente la belleza más conocida. Érase una vez, la ropa de baile era colorida y no se llamaban viejas cinturas de baile. ¿Pelear les enseña a las abejas y las mariposas a separarse, pero la parte inferior de la manga se avergüenza de ver el comportamiento de Tanlang? Green Window se mostró reacia a irse, así que se dio la vuelta y lo tiró. Durante mucho tiempo planeé estudiar budismo en las montañas y extendí mi viaje para una etapa posterior. Cui Weidongshan y Tianqi están separados por una escalera. La acacia es como una flor que entiende las palabras y el corazón es como un caballo al galope. La belleza de la ciudad compite con todos y el té y el vino son buenos en el carnaval. Llamé a dos amantes a * * * y mi alma regresó a la ciudad natal imperial. El cuento es desgarrador y extremadamente triste. La melancólica belleza se fue sola a casa, la hierba se cubrió con la puesta de sol. Extraño a mis padres en mi ciudad natal. Cada uno de ustedes está lleno de lágrimas. Qian Shan lo persigue todo y cree que tu corazón es mejor que el de tu madre. Las ramas de los sauces no fueron marchitas por las hojas del viento, y por un momento me preocupé por los mirlos. Hoy volví a entrar al lugar de canto y baile, y cada vez que veía a Qingqing, perdía el alma. Esta noche la luna nueva es como la ceja de una polilla, todavía temporal. Recuerda que cuando nos separemos, nos volveremos a encontrar, y cuando la luna se enganche, las personas se convertirán en parejas. Con un sombrero de flores abajo, nos tomamos de la mano en todo momento. Xi Langchou nunca la disuadió y no hubo mucho tiempo para volver a estar juntos. La belleza es incomparable, la tienda de jade es fragante y delicada. Acompañando a los patos mandarines todas las noches, no envidio la belleza de las flores del bosque. La belleza de las flores es inesperada y soplan como una fragancia verde. El viento melancólico hace tiempo que no se expone. Es un momento de alegría y un momento de despedida. Los problemas me enferman silenciosamente y no puedo dormir. Cada centímetro de mal de amor se ha convertido en polvo y nunca tendré la oportunidad de besar a Fang Ze. ¿Cómo resiste Baicao las heladas? La gente tiende a odiar el viento del oeste. Fragante y hermoso, con frescas alas de mariposa, me encanta mucho. El remo de Mulan no se mueve, pero la cabeza del caballo todavía quiere cruzar a la gente. Nunca mires atrás cuando pierdas el brazo. El corazón de Lang estaba tan frío como el hierro. Para desearle a Tanlang un final feliz, coloqué el sauce primaveral verticalmente en la orilla. No toques al caballero que pasa. Ésta es la seguridad de Tanlang. Lo selló en vano y se lo envió a Hengtang. Los zorzales son como pelos de otoño. Estoy dispuesto a jurarte que nunca te dejaré. Quería expresar mi amor por ti, pero escuché que había una luz azul en el Templo Xiao. Las montañas están lejos, juro caminar contigo. Tan pronto como vi el amor de Qingqing, quise formar una alianza con Qingqing. Si quieres conocer el hermoso corazón, la vida y la muerte son lo mismo. Mirando hacia atrás con una sonrisa encantadora, perdí el alma y me balanceé sobre las nubes azules.