Esperándote bajo la lluvia en Yu Guangzhong
Esperándote bajo la lluvia
Esperándote bajo la lluvia, bajo la lluvia arcoiris.
La cigarra cae y la rana se levanta.
Un estanque de lotos rojos1 es como una llama roja bajo la lluvia.
No importa si vienes o no, pero sientes
Cada loto se parece a ti.
Especialmente durante el crepúsculo y la llovizna.
Eternidad, instante, instante, eternidad
Esperándote fuera del tiempo,
Esperándote en el tiempo, en un instante, en la eternidad.
Si tu mano está en la mía, ahora mismo.
Si tu fragancia
está en mis narices, diré, amiguita.
No, esta mano debería estar recogiendo loto, en el Palacio Wugong.
Esta mano debería estar
sacudiendo el remo de laurel en el barco de magnolia.
Una estrella cuelga de la cornisa del Museo de las Ciencias.
Colgando como pendientes
El reloj suizo decía que eran las siete. De repente vienes.
El loto rojo después de la lluvia, Pianpian, estás aquí.
Como un poema.
Vienes de una historia de amor.
De las palabras 5 de Jiang Baishi, rítmicamente, vienes.
Fondo creativo:
En el verano de 1962, el poeta escribió repentinamente una serie de 30 poemas defendiendo el "neoclasicismo". El cuarto poema de la serie "Esperando por ti bajo la lluvia" fue escrito el 27 de mayo de 1962 e incluido en la "Colección Lotus". Es la obra representativa de los poemas de amor de Yu Guangzhong. Sin embargo, el significado de estos poemas no se limita al tema puro del amor, sino que incluye formas de expresar las elecciones amorosas y un pensamiento filosófico que se sublima a partir del amor y se transforma en el espíritu tradicional chino.
Apreciación de la obra:
El encanto artístico de este poema también está relacionado con el exitoso uso que hace el poeta del apilamiento repetido. Por ejemplo, la palabra “esperándote” aparece tres veces en el poema, “bajo la lluvia”, “un momento” y “eternidad” también aparecen tres veces, y “ya vienes” aparece cuatro veces. Algunos se repiten continuamente, otros están espaciados y otros se repiten de principio a fin.
Si la técnica de la repetición se utiliza bien y se intercala adecuadamente, se puede enfatizar un determinado significado y resaltar un determinado sentimiento, dejando una profunda impresión en el lector y creando un sentimiento armonioso y feliz. Este poema trata sobre esperar a tu amante bajo la lluvia. Intentamos recitarlo, y el joven parecía estar murmurando para sí mismo: "Esperándote, bajo la lluvia", lo que dejaba entrever su piadosa psicología en la "voz...que viene", me pareció ver; el "pequeño amante" que viene de lejos y de cerca, acurrucado y con una cara sonriente...