Cuartetas de cinco caracteres: Traducción y apreciación del texto original de "Cui Jiu quiere ir a Nanshan y despedirse a caballo"
#Apreciación de la poesía# Las cuartetas de cinco caracteres de la introducción pertenecen a la categoría de poesía moderna. Las cuartetas también se llaman cuartetas, oraciones rotas u oraciones cortas; también pueden considerarse como "cortar la mitad del ritmo" para incluirlas en la música y cantarlas. Las cuartetas se componen de cuatro oraciones y tienen estrictos requisitos métricos. Las cuartetas comunes incluyen cuartetas de cinco caracteres y cuartetas de siete caracteres, mientras que las cuartetas de seis caracteres son relativamente raras. Un poema breve de cinco caracteres y cuatro frases que se ajusta al estándar de la poesía rimada se denomina cuartetas de cinco caracteres, o cinco cuartetas para abreviar. Las cuartetas de cinco caracteres se originaron a partir de antiguos poemas Yuefu de las dinastías Han y Wei. El estilo es relativamente simple y antiguo, y aboga por un interés natural y verdadero. El nombre de cuartetas puede provenir de las "frases acopladas" de los literatos de las Seis Dinastías. La siguiente es una cuarteta de cinco caracteres que le traemos: la traducción original y la apreciación de "Cui Jiu quiere ir a Nanshan y despedirse a caballo".
Cui Jiu quiere ir a Nanshan e inmediatamente se despide/deja adiós a Wang Wei/despide a Cui Jiu
Dinastía Tang: Pei Di
Regreso al montaña, todo hay que hacerlo. Los cerros son hermosos.
No imites a la gente de Wuling y viaja a Taoyuan por un tiempo.
No seas como el hombre Wuling descrito por Tao Yuanming, quien solo visitó Peach Blossom Spring durante unos días y luego abandonó la montaña a toda prisa.
Notas
Pueblo Wuling: se refiere a los pescadores Wuling en "Peach Blossom Spring" de Tao Qian.
Antecedentes de la creación
Cui Jiu vivió una vez recluido en la montaña Zhongnan con Wang Wei y el autor. Se puede ver en el poema del autor que envió a Cui Jiu de regreso a la montaña que Cui. Probablemente Jiu ya no esté dispuesto a vivir recluido. Bajé, así que recibí esta exhortación del autor.
, la belleza del bosque. Por supuesto, esto es para aconsejar a Cui Xingzong que no se pierda más la vida secular y que sublime sus sentimientos por las montañas y los ríos a un nivel opuesto a la vida secular. Esto está relacionado con su aburrimiento y disgusto por la realidad. "No sigas el ejemplo del pueblo Wuling y visites Taoyuan por un tiempo". Estas dos frases son para aconsejar a Cui Xingzong que viva aislado en las colinas y los valles, ya que ha encontrado el verdadero interés de la vida en las montañas y los ríos. , no debería regresar a la realidad desde ese reino. Por un lado, esto expresa la afirmación de la vida recluida, por otro lado, también expresa insatisfacción con la realidad. ¿Por qué el autor quiere que la gente sienta nostalgia por ese paraíso de que "no conozco la dinastía Han, independientemente de las dinastías Wei y Jin"? Esto se debe a que han fracasado repetidamente en la realidad. Por un lado, han desarrollado aversión a la vida real y, por otro lado, tienen una comprensión más profunda de la vida real. La época en la que vivió el autor probablemente perteneció a los períodos de Tang Xuanzong y Tang Suzong. Este poema probablemente fue escrito en el período tardío de Tang Xuanzong. En ese momento, debido a que el emperador Xuanzong de la dinastía Tang nombró al primer ministro Li Linfu y favoreció a la concubina Yang Guifei, la política era muy oscura. Los intelectuales de clase baja no pudieron convertirse en funcionarios y los eruditos pobres como Pei Di y Cui Xingzong no tuvieron manera. afuera. Por eso preferirían vivir recluidos en las montañas y los bosques y vivir una vida aislada. Por lo tanto, el autor aconseja a sus amigos que, dado que han encontrado el verdadero interés en las montañas y los ríos y el sustento de sus pensamientos y sentimientos, no deberían ser como el pueblo Wuling en "Peach Blossom Spring" de Tao Yuanming, que encontró la flor del durazno. Primavera pero se rindió tan fácilmente. El autor pensó que esto era un error, por lo que dijo: "No imites a la gente de Wuling y viaja a Taoyuan por un tiempo".
El lenguaje de este poema es simple y fácil de entender, pero La intención es muy profunda, por eso es un buen poema.