La traducción e interpretación del capítulo 63 del "Tao Te Ching" de Laozi es difícil de cambiar
Para inacción 01, inacción 02, insípido 03. ¿Cuál es el código 04? Pagar el mal con bondad05.
Estar en forma es más difícil que fácil porque eres más delgado de lo que realmente eres. Si el mundo es difícil, debe ser fácil; si el mundo es grande, hay que hacerlo en los detalles. Por lo tanto, los santos después de todo no son grandes, por lo que pueden llegar a ser grandes.
Un marido que promete fácilmente, nunca lo creerá. 01. Por más fácil que sea, por más difícil que sea. Entonces todavía es difícil para el santo, así que al final no hay dificultad.
Traducción de hoy
Hacer algo sin hacer nada, hacer algo sin hacer nada, conocer el sabor pero no conocer el sabor. Use lo pequeño para hacerse grande, use menos para obtener más. Paga el mal con bondad.
Para hacer cosas difíciles, empieza por cosas fáciles; para hacer cosas grandes, empieza por cosas pequeñas. Las cosas difíciles del mundo deben comenzar con las cosas fáciles; las grandes cosas del mundo deben comenzar con las pequeñas. Un santo nunca es arrogante, por eso puede llegar a ser grande.
Las promesas hechas están destinadas a ser incumplidas. Ver las cosas con demasiada sencillez conducirá inevitablemente a muchas dificultades. Los sabios siempre piensan a partir de las dificultades, por eso siempre no hay dificultades.
Comentarios
Este capítulo trata sobre hacer cosas difíciles, comenzando con cosas fáciles; hacer cosas grandes, comenzando con cosas pequeñas. De lo contrario, "por fácil, por difícil que sea" y "por ligero que sea el compromiso" terminará en fracaso. Laozi cree que los sabios siempre consideran las dificultades al hacer las cosas, por lo que "nada es difícil, sólo aquellos que están dispuestos a hacerlo"; los sabios "al final no serán grandes, por lo que pueden llegar a ser grandes", dijo Laozi: "Gobierno por". inacción, gobernar por inacción, de mal gusto y nada, unos son grandes y otros pequeños." , informar cosas malas y pagar cosas buenas", que también contiene la idea de proactividad, que está intrínsecamente ligada a los siguientes pensamientos: "Es Es difícil hacerse una idea".
El estilo de escritura de Laozi es el mismo que el de Zhuangzi. Es intermitente y no se puede ver utilizando el método de pensamiento lógico narrativo general. Como poema filosófico en prosa, "Laozi" también tiene el estilo de un poeta romántico. Salta y parece incoherente, pero en realidad tiene su propia conexión interna. Por lo tanto, no se puede decir que "pagar el mal con bondad" sea incompatible con el juicio superior e inferior. O el primer párrafo es diferente del siguiente, como "nada que hacer, nada que hacer, de mal gusto".
La interpretación que hace el Sr. Chen Guying de este capítulo es cuestionable. El Sr. Chen Guying explicó este capítulo:
Este capítulo está dividido en dos párrafos:
Primero, al principio, dijo que las cosas deben hacerse con naturalidad y calma. cómo comportarse en el mundo.
“Ociosidad, ociosidad y comida sin sabor”. Estas tres frases no tienen nada que ver con el siguiente texto. A la oración "¿Cuál es el tamaño?" le faltan palabras en el medio o antes y después, y el significado no es suficiente, por lo que puede archivarse sin ninguna explicación. La frase "pagar el mal con bondad" es un error y puede trasladarse al Capítulo 79.
2. "Las imágenes son difíciles y fáciles" en un párrafo completo al final (el tema de este capítulo). Este es un recordatorio de que cuando se trata de cosas difíciles, se debe comenzar con los detalles. No debemos tomarnos las cosas a la ligera cuando nos enfrentamos a cosas fáciles. "Difícil" es una actitud cautelosa, así que piénsalo detenidamente y hazlo en serio. El lema de este capítulo, no importa lo que estudies, es inquebrantable.
La explicación del Sr. Chen Guying del párrafo "Es difícil hacer una pintura fácil" es correcta. Lin, de la dinastía Song, tuvo una visión única y su interpretación de este capítulo fue bastante reveladora. Los registros son los siguientes para referencia de los lectores.
Después de no hacer nada, todo está hecho, por eso se llama “inacción”. Nada es inútil y se puede recolectar más tarde, por eso se llama "no pasa nada". Nada está en el sabor, y luego el sabor se puede conocer, por eso se llama "insípido". Los que pueden ser grandes deben ser pequeños, los que pueden ser más deben ser pocos, los que pueden ser rencorosos deben ser sabios, los que pueden resolver las dificultades deben ser fáciles primero, y los que pueden ser grandes deben ser detallistas primero. Desde "insípido" hasta lo siguiente, todas son metáforas. Las cosas difíciles deben hacerse con facilidad, las grandes deben hacerse meticulosamente y son sólo predicciones. Los sabios no son arrogantes ni impetuosos, y pueden ser humildes o humildes, por lo que pueden lograr grandes cosas. Aquellos que prometen a la ligera irán demasiado lejos y romperán sus promesas. Es difícil hacer las cosas con facilidad. Esto también es una metáfora, pero agregar la palabra "marido" significa otro cambio. El prefacio es sencillo, pero me temo que la gente lo tomará a la ligera, por lo que no es fácil decirlo. Los sabios todavía se enfrentan a cosas difíciles, por lo que no hay dificultades. ¿Qué pasa con todos los demás? Significa que el orden es fácil, no hay un camino fácil y no hay un camino fácil.
("Laozi Zhai Kouyi")
Lin considera los dos párrafos anteriores y posteriores a este capítulo como un todo, diciendo que el primero está oculto delante del segundo, y que el primero está directamente detrás del primero, expresando ambos "la dificultad de pintar"” y el tema de “Al final no es grande, así que puede volverse grande”. La interpretación de Lin es bastante reveladora.
El título de este capítulo de "Laozi Zhaiguyi" de Lin es "Inacción", que no es claro y no puede explicar el propósito principal de este capítulo, por lo que el autor cambió el título de este capítulo a "La dificultad y Facilidad de Pintar" ". Está previsto que este capítulo se titula "Empiece por hacer un dibujo", que también significa "Es difícil hacer un dibujo, pero es fácil hacer un dibujo", pero no es lo suficientemente obvio.
Anotar...
01 es un verbo. Wuwei: sustantivo, usado como predicado. Esta oración tiene una estructura verbo-objeto, omitiendo el sujeto "yo". Lo mismo ocurre con las dos frases siguientes. La frase dice: no hacer nada. Eso significa no hacer nada o no hacer nada.
Nada: No significa nada, sólo algo que hacer.
03 Insípido: se refiere a insípido pero de buen gusto.
Basándose en las tres frases anteriores, Wu Cheng dijo: "No hacer nada es también el propósito de Lao Shi. Lo que haces es no hacer nada; comer sin sabor cumple el propósito de la 'inacción'". /p>
¿Cuáles son las dimensiones? Hay muchas interpretaciones diferentes de esta frase: (1) Cuanto pequeño es grande, menos es más. Según esta interpretación, está en consonancia con la intención original de Lao Tse. (2) “Si quieres grande, debes ser pequeño, si quieres más, debes ser menos” (dijo Kawakami). (3) "Lo que puede ser grande debe ser pequeño, y lo que puede ser más debe ser menos" (dijo Lin). (4) Cuanto más caminas, menos obtienes (dijo Shi Deqing). (E) "Lo grande nace de lo pequeño y los muchos nacen de unos pocos" (dijo Chen Guying). Según esto, se acerca a la intención original de Lao Tzu.
Xi Dong dijo: "Esta frase 'Qué grande o qué pequeño' va más allá de la amistad y puede simplificarse". Tao Xun, el autor original de Huainan: "Breve y corta, grande y pequeña, cada uno tiene sus propias características. Todo es un caos, por pequeño que sea." Perdieron su número. Esto se debe a que el puesto es lo más importante y la gente sale perjudicada. "Parece ser un escrito de Lao Tse, pero parece problemático hoy en día. 'Acortamiento del tamaño', o en otras palabras, el 'tamaño' de este libro."
Pagar el mal con bondad: eso es , la frase inversa de "pagar el mal con bondad". Su significado era claro y no había nada que pudiera explicar.
Dong dijo: "Gao dijo: 'El tamaño es aproximadamente el mismo, por lo que las quejas son iguales y no hay recompensa en el mundo. Algunas personas han informado de esta afirmación y otras tienen métodos. Independientemente de si hay agravios, solo se preocupan por la fertilidad. Las personas que se quejan de sí mismas, pensando que él pagaría los rencores con amabilidad". "Ma Xulun dijo esta frase en la frase "Reconciliación con gran resentimiento" en el capítulo 19 de "Laozi". " ("Laozi"). Yan Lingfeng cree que esta frase debería colocarse en "Laozi Zhang Ju Xin". "Debe haber resentimiento" en el capítulo 79. Según Ma, lo que dijo Yan es subjetivo e indeseable.
Bien: Dos frases. : Difícil, empieza desde el momento en que es fácil de lograr; las cosas grandes, empieza desde las pequeñas.
07 Izquierda: Levántate. las dos oraciones anteriores, solo otra forma de decirlo. p>
Con respecto a las cuatro oraciones anteriores: Wu Cheng dijo: "Cuando es difícil hacerlo, es mejor que cuando se hace en detalle. Las cosas en el mundo son fáciles al principio y difíciles al final, pequeñas al principio y grandes al final; la dificultad al final comienza con la facilidad al principio es grande, comenzando desde el principio; Así que el comienzo de la imagen es fácil de detallar y el final tampoco es difícil. "
08 Fin: Después de todo, es el final. No seas grande: Significa ser humilde y no arrogante. Dos frases: Se dice que los santos no son arrogantes después de todo. , para que puedan lograr grandes cosas.
Lin dijo: “Un santo no es arrogante ni impetuoso. Puede ser humilde y humilde, para que pueda lograr grandes cosas. "
065438
Lin dijo: "Si es ligero, significa hacer una promesa, pero si es serio, significa romper la promesa. "
02 Lo difícil que es es tan fácil como es: significa que si crees que las cosas son fáciles, inevitablemente encontrarás muchas dificultades.
Jude: Todavía es El caso. Lin Dui dijo: "Los sabios todavía tienen dificultades para hacer las cosas, por lo que no hay dificultad. ¿Qué pasa con todos los demás? ”